Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Força Aérea Um

Ed e Larry procuram algo misterioso com luzes nas Montanhas Blue Ridge à noite. Larry tenta convencer Ed a realizar um plano arriscado envolvendo um avião, mas Ed resiste, alegando que ninguém acreditaria nele. Dentro do avião, um anúncio anima os passageiros a observarem um suposto "festival de luzes" do lado esquerdo, enquanto um caça F-16 surge do lado direito, causando pânico e questionamentos sobre um possível ataque.

So what's the plan?

Então, qual é o plano?

Ed and Larry are looking for something in the Blue Ridge Mountains.

Ed e Larry estão procurando por algo nas Montanhas Blue Ridge.

At night?

À noite?

Something with lights.

Algo com luzes.

Is that gonna work?

Isso vai funcionar?

I don't see how it possibly can fail.

Não vejo como pode falhar.

All right.

Certo.

Let's get this over with and land.

Vamos acabar logo com isso e pousar.

Okay, it's time. It's a minute away.

Ok, é a hora. Falta um minuto.

Okay.

Ok.

Good luck.

Boa sorte.

Did you say good luck to me?

Você me desejou boa sorte?

Yeah.

Sim.

You're doing this.

Você vai fazer isso.

No, you have to.

Não, você tem que fazer.

I screw with them all the time. They're not gonna buy it from me.

Eu brinco com eles o tempo todo. Eles não vão acreditar em mim.

They're not gonna buy it from anybody. That plane's gonna be really close.

Eles não vão acreditar em ninguém. Aquele avião vai estar muito perto.

It's not worth a try. Look at me. Look at my face. It's not worth a try.

Não vale a pena tentar. Olhe para mim. Olhe para o meu rosto. Não vale a pena tentar.

Look at me. Look at my face.

Olhe para mim. Olhe para o meu rosto.

Listen.

Escuta.

I'm going.

Eu vou.

Hey, uh, listen everybody.

Ei, uh, ouçam todos.

The Colonel just told us we're about to go buy something incredible.

O Coronel acabou de nos dizer que vamos ver algo incrível.

And you hardly ever get to see this. It's gonna be out the left side of the plane.

E vocês quase nunca veem isso. Vai estar do lado esquerdo do avião.

What is it?

O que é?

Gotta come over to the left side. Everybody over here. It's coming up.

Tem que vir para o lado esquerdo. Todo mundo para cá. Está chegando.

What are we over?

Sobre o que estamos?

Well, we're over the Blue Ridge Mountains, but there's a festival of lights and bonfires in this region

Bem, estamos sobre as Montanhas Blue Ridge, mas há um festival de luzes e fogueiras nesta região

that accompanies something called the Wildflower, you know, Renaissance, with lilac and ochre.

que acompanha algo chamado Renascença das Flores Silvestres, sabe, com lilás e ocre.

That you can see from 33,000 feet?

Que se pode ver de 33.000 pés?

Yes, it's arranged in a pattern that befuddles astronomers to this day.

Sim, está disposto em um padrão que confunde os astrônomos até hoje.

We should be coming up on it any...

Devemos estar chegando lá a qualquer...

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

Of course, on the right side of the plane is an F-16 Falcon.

Claro, no lado direito do avião está um F-16 Falcon.

CJ, what the hell's going on?

CJ, o que diabos está acontecendo?

She's on our wing.

Ela está na nossa asa.

Have we been attacked?

Fomos atacados?

Mrs. O'Leary?

Sra. O'Leary?

Signal, this is CJ Craig. Shut off the phones in the press cabin.

Sinal, aqui é CJ Craig. Desliguem os telefones na cabine de imprensa.

There's a problem with the plane's landing gear.

Há um problema com o trem de pouso do avião.

CJ! CJ! CJ!

CJ! CJ! CJ!

Is it down?

Baixou?

I'm sorry, sir. We don't know yet.

Sinto muito, senhor. Ainda não sabemos.

Why not?

Por que não?

There's no moon tonight. It's tough for them to see under the plane, but they're still trying.

Não há lua esta noite. É difícil para eles verem debaixo do avião, mas ainda estão tentando.

What's next?

Qual é o próximo passo?

We do a flyby at Andrews Tower and take a look.

Vamos fazer um sobrevoo na Torre Andrews e dar uma olhada.

How close do we fly to the tower?

Quão perto voaremos da torre?

You're going to have to fly pretty close.

Vocês terão que voar bem perto.

At what altitude?

Em que altitude?

Pretty low.

Bem baixo.

We can't just stay up here for a couple of days and wait until there's a moon?

Não podemos simplesmente ficar aqui por alguns dias e esperar até que haja lua?

We'll let the boys next door and the Falcon poke around a little bit first, but I want to tell you.

Vamos deixar os rapazes ao lado e o Falcon darem uma olhada primeiro, mas quero te dizer.

What else?

O que mais?

We're going to have to refuel pretty soon.

Teremos que reabastecer em breve.

Larry, would you go back and make sure that the plane is in place?

Larry, você poderia voltar e ter certeza de que o avião está no lugar?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos