Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Breaking Bad: Gus Encontra A Família De Walt No Hospital

Breaking Bad: Gus Encontra A Família De Walt No Hospital
0:00

been, huh? Delicious.

Foi, né? Delicioso.

That's so generous of you. Thank you very much.

É muita generosidade sua. Muito obrigada.

Yes, thank you. Guys, did you hear that?

Sim, obrigado. Pessoal, vocês ouviram isso?

Mr. Fring is offering a $10,000 reward on any information

O Sr. Fring está oferecendo uma recompensa de US$ 10.000 por qualquer informação

about the case.

sobre o caso.

That's wonderful.

Isso é maravilhoso.

Wow. Thank you, Mr. Fring.

Uau. Obrigado, Sr. Fring.

You're very welcome. Men like your husband are the thin blue line

De nada. Homens como o seu marido são a linha tênue

between us and these animals.

entre nós e esses animais.

I only wish I could do more.

Eu só queria poder fazer mais.

Well, we do appreciate your support.

Bem, nós realmente apreciamos seu apoio.

This reward could turn the tide here.

Essa recompensa pode mudar a situação aqui.

It'll really help.

Isso vai ajudar muito.

Again, I can't express how sorry I am.

Mais uma vez, não consigo expressar o quanto sinto muito.

As it happens, I actually met Agent Schrader.

Acontece que eu realmente conheci o Agente Schrader.

Really?

Realmente?

Our fun run a couple of months ago.

Nossa corrida divertida alguns meses atrás.

Mr. Fring was one of our sponsors.

O Sr. Fring foi um dos nossos patrocinadores.

I talked for a few minutes with your husband.

Conversei por alguns minutos com seu marido.

As a matter of fact, Mr. White, your name came up.

Na verdade, Sr. White, seu nome surgiu.

Really?

Realmente?

Yeah, there happened to be a collection jar out for you.

Sim, por acaso havia um pote de coleta para você.

We spoke briefly about your health concerns.

Conversamos brevemente sobre suas preocupações com a saúde.

I hope that there's been good news.

Espero que tenha havido boas notícias.

Uh, things have improved, yes.

É, as coisas melhoraram, sim.

That's wonderful to hear.

É maravilhoso ouvir isso.

It was clear to me how deeply he cares for you.

Ficou claro para mim o quanto ele se importa com você.

Well, I've taken up enough of your time.

Bom, já tomei bastante do seu tempo.

Um, thank you again very much.

Hum, muito obrigado novamente.

It was a great pleasure to meet you.

Foi um grande prazer conhecê-lo.

Thank you.

Obrigado.

Yes, thank you.

Sim, obrigado.

Let me walk you out.

Deixe-me acompanhá-lo até a saída.

Oh, no, it's not necessary.

Ah, não, não é necessário.

That's amazing.

Isso é incrível.

You know, I didn't say thank you.

Sabe, eu não disse obrigado.

I'll walk him out.

Vou acompanhá-lo até a saída.

I'll be right back.

Já volto.

Here you go.

Aqui você vai.

Do you want a chicken?

Você quer uma galinha?

Here you go.

Aqui você vai.

You're welcome.

De nada.

Pleasure.

Prazer.

Thank you.

Obrigado.

It's a good chicken, huh?

É um bom frango, hein?

Yeah.

Sim.

Good.

Bom.

Mr. Frank.

Senhor Frank.

Mr. White.

Senhor White.

I just wanted to thank you again.

Só queria agradecer novamente.

It's my pleasure.

O prazer é meu.

May I speak with you?

Posso falar com você?

Just a moment.

Um momento.

You knew.

Você sabia.

You knew my brother-in-law was with the DEA.

Você sabia que meu cunhado estava com a DEA.

I investigate everyone with whom I do business.

Eu investigo todas as pessoas com quem faço negócios.

But Kevin, I wouldn't.

Mas Kevin, eu não faria isso.

He is not a problem for us, for our business.

Ele não é um problema para nós, para o nosso negócio.

Your being here is...

Sua presença aqui é...

Is this some sort of message?

Isto é algum tipo de mensagem?

I'm supporting my community.

Estou apoiando minha comunidade.

I hide in plain sight, same as you.

Eu me escondo à vista de todos, assim como você.

Are we done?

Já terminamos?

No, no, listen, I...

Não, não, escuta, eu...

This attack on my brother-in-law, I don't...

Esse ataque ao meu cunhado, eu não...

I don't understand it.

Eu não entendo isso.

I don't know what it means.

Não sei o que isso significa.

Please, if you...

Por favor, se você...

may have some knowledge that you can share with me.

pode ter algum conhecimento que você pode compartilhar comigo.

I fear for my family.

Temo pela minha família.

I'm sure they'll be fine.

Tenho certeza de que eles ficarão bem.

I am told the assassin that survived is gravely injured.

Disseram-me que o assassino que sobreviveu está gravemente ferido.

It's doubtful he'll live.

É duvidoso que ele sobreviva.

Now, thank me and shake my hand.

Agora, agradeça e aperte minha mão.

Thank you. Thank you again.

Obrigado. Obrigado novamente.

You're quite welcome, Mr. White.

De nada, Sr. White.

I'm not going to let you go.

Eu não vou deixar você ir.

Come on.

Vamos.

You guys can go.

Vocês podem ir.

Yeah.

Sim.

All right.

Tudo bem.

Expandir Legenda

Gus Fring oferece uma recompensa de US$ 10 mil por informações sobre o atentado contra Hank Schrader, cunhado de Walter White. Fring demonstra apoio à comunidade e conversa com Walter, que finge surpresa. Fring revela saber que Hank é da DEA, mas afirma que ele não representa uma ameaça. Walter demonstra preocupação com sua família e pede informações a Fring, temendo que o ataque tenha alguma ligação com ele.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos