Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: Plano Foda Do Walt E Jesse Para Se Livrar De Um Corpo

Dois homens se livram de um corpo em um barril de ácido, aparentemente com a ajuda de um terceiro. A tensão é palpável, e um deles se desculpa pelo ocorrido. Preocupados com a reação de Gus, que tentará matá-los, discutem o próximo passo, cientes da urgência da situação e do pouco tempo que ganharam. Um deles, porém, discorda que a situação anterior tenha sido uma oportunidade de Gus agir.

Okay.

Ok.

Listen, we're gonna...

Ouça, nós vamos...

We're gonna just lay this down.

Nós vamos apenas deitá-lo.

Uh-huh. Put it in.

Uh-huh. Coloca ele.

Feet first. Grab a stool.

Pés primeiro. Pega um banco.

Oh. Here. Wait, wait, wait.

Oh. Aqui. Espera, espera, espera.

Just lift him up. There.

Apenas levanta ele. Ali.

All right.

Tudo bem.

Oh! Oh, God.

Oh! Oh, Deus.

You push that way. I'll hold him.

Você empurra pra lá. Eu seguro ele.

Okay, ready?

Ok, pronto?

Go ahead.

Vá em frente.

Oh, shit!

Ah, merda!

Wait. Wait.

Espera. Espera.

Okay.

Ok.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Get out.

Sai.

Get out.

Sai.

I never use this stuff.

Eu nunca uso essas coisas.

Are you sure it'll do the job?

Tem certeza que vai funcionar?

Trust us.

Confie em nós.

Oh, no, I'm good.

Ah, não, estou bem.

Thanks.

Obrigado.

How are you doing?

Como você está?

Not on me.

Não em mim.

How are you doing?

Como você está?

You did the only thing that you could.

Você fez a única coisa que podia.

I hope you understand that.

Espero que entenda isso.

What?

O quê?

Any thoughts on what our next move might be?

Alguma ideia de qual pode ser nosso próximo passo?

What next move?

Que próximo passo?

Our next move.

Nosso próximo passo.

Our next move, given the fact that at the first opportunity,

Nosso próximo passo, dado o fato de que na primeira oportunidade,

Gus will kill us.

Gus vai nos matar.

That wasn't an opportunity just now.

Aquela não foi uma oportunidade agora há pouco.

It seemed like a pretty damn good opportunity to me.

Pra mim parecia uma oportunidade muito boa.

Golden, I would say.

Dourada, eu diria.

We bought ourselves some time, yes, but...

Ganhamos um tempo, sim, mas...

The question is how much.

A questão é quanto.

He'll be looking for another chemist.

Ele vai procurar outro químico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos