Breaking Bad: Jesse Se Torna Imprudente
Wake up. Wake up.
Acorda. Acorda.
What's up? What's up with your ear?
O que foi? O que aconteceu com sua orelha?
Downstairs, now. Where is everybody?
Lá embaixo, agora. Onde está todo mundo?
I invited your guest to leave.
Convidei seu convidado a sair.
Know who this is?
Sabe quem é este?
No.
Não.
You ought to.
Devia saber.
He's been at your house for three solid days.
Ele esteve na sua casa por três dias inteiros.
Okay.
Está bem.
He stole your money.
Ele roubou seu dinheiro.
Okay.
Está bem.
Does $78,000 or so look familiar?
$78.000 ou algo assim parece familiar?
This is it.
É isso.
That's it.
É isso.
Okay. Thanks.
Está bem. Obrigado.
You want to know what's next for Little Miss Pissed in His Pants?
Quer saber o que vem a seguir para a Senhorita que Molhou as Calças?
No.
Não.
You sure now?
Tem certeza agora?
Yeah.
Sim.
Don't even want to take a wild guess.
Nem quer tentar um palpite?
You're gonna kill him.
Você vai matá-lo.
Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it?
É a parte em que devo implorar para você não fazer isso?
Oh, please. Please.
Ah, por favor. Por favor.
And then what?
E depois?
I'm supposed to promise, cross my heart,
Devo prometer, de coração,
till I straighten up and fly right or toe the line
até eu me endireitar e me comportar ou entrar na linha
or some other crap that I'm not gonna say?
ou alguma outra bobagem que não vou dizer?
Is that what your little show here was all about?
Era isso que seu teatrinho aqui era?
You know, I'm thin ice, you little shithead.
Sabe, estou numa situação difícil, seu merdinha.
You know that?
Sabe disso?
You ain't gonna smoke that dude in there.
Você não vai matar aquele cara lá dentro.
You know how come I know?
Sabe por que eu sei?
Because you went through the trouble of putting a blindfold on him.
Porque você teve o trabalho de colocar uma venda nos olhos dele.
I'm going back to bed.
Vou voltar para a cama.
Lay yourselves out.
Deitem-se.
I'm sorry to keep you waiting.
Desculpe por fazê-lo esperar.
How's the year?
Como está a orelha?
Mending.
Sarando.
What can I do for you?
O que posso fazer por você?
It's Pinkman.
É o Pinkman.
He's become increasingly incautious.
Ele tem se tornado cada vez mais descuidado.
He's a risk, a liability.
Ele é um risco, um estorvo.
I know he and Walter come as a team
Sei que ele e Walter formam uma equipe
and that Walter won't like it.
e que Walter não vai gostar.
But something's gotta be done.
Mas algo precisa ser feito.
Hey, it's me.
Ei, sou eu.
Wait for the thing.
Espere pela coisa.
Right.
Certo.
This is message number three.
Esta é a mensagem número três.
You better be ready in two minutes
É melhor estar pronto em dois minutos
because I am right outside your door.
porque estou bem na sua porta.
Jesse!
Jesse!
Jesse!
Jesse!
Damn it.
Droga.
Hey, it's me. Wait for the thing.
Ei, sou eu. Espere pela coisa.
Oh, great.
Ah, ótimo.
Jesse!
Jesse!
This is perfect.
Isto é perfeito.
You are a piece of work, you know that?
Você é uma peça e tanto, sabia?
Jesse?
Jesse?
Jesse!
Jesse!
Jesse!
Jesse!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda