You gave Junior the authority over something that goes on my face?
Você deu autoridade ao Junior sobre algo que fica no meu rosto?
I-I-I...
III...
On my face, Michael!
Na minha cara, Michael!
Look at my face!
Olha a minha cara!
I see, I see.
Entendo, entendo.
Okay, I didn't think anything could go wrong.
Certo, não pensei que algo pudesse dar errado.
You didn't think, Michael?
Você não pensou, Michael?
You didn't think at all!
Você não pensou em nada!
Look at my face!
Olha a minha cara!
I was dead wrong.
Eu estava completamente enganado.
Look at my face!
Olha a minha cara!
I see it!
Eu vejo!
Oh, Lord!
Oh, Senhor!
Look at my...
Olha meu...
face!
face!
Oh, what am I gonna do?
Ah, o que eu vou fazer?
What am I gonna do?
O que eu vou fazer?
What happened?
O que aconteceu?
I'll tell you what's going on.
Vou lhe contar o que está acontecendo.
Your mother sent down a little gift for Junior.
Sua mãe enviou um pequeno presente para o Junior.
Oh, a gift?
Ah, um presente?
and it's not even my graduation.
e nem é minha formatura.
That's right. Pick your hand, son.
Isso mesmo. Escolha a sua mão, filho.
Uh, the left.
Hum, a esquerda.
The left? Oh.
A esquerda? Ah.
Guess it must be the right.
Acho que deve ser o certo.
That's right.
Isso mesmo.
Ow!
Ai!
It's the right.
É o certo.
What did he do?
O que ele fez?
The boy bought his mother dead people's makeup.
O menino comprou maquiagem de gente morta para sua mãe.
Ow!
Ai!
What's the matter with you?
O que houve com você?
What?
O que?
Boy, let's make sure you haven't screwed up anything else.
Rapaz, vamos ter certeza de que você não estragou mais nada.
Did you pick up the camera and get your mother's gift?
Você pegou a câmera e comprou o presente da sua mãe?
Yes, I did everything you asked, Dad.
Sim, fiz tudo o que você pediu, pai.
Okay.
OK.
Except for those two things.
Exceto por essas duas coisas.
There wasn't anything else to do?
Não havia mais nada a fazer?
Oh, uh, yeah, yeah, it was.
Ah, uh, sim, sim, foi.
Hey, you didn't get any money?
Ei, você não recebeu nenhum dinheiro?
Want me?
Quer que eu te avise?
Boy, go get the stuff.
Rapaz, vá pegar as coisas.
All right, I'll get the stuff.
Tudo bem, vou pegar as coisas.
Go on, go on, girl.
Vai, vai, garota.
Not that stuff, boy.
Não essas coisas, garoto.
Claire, let's put this thing back on track.
Claire, vamos colocar isso nos trilhos novamente.
All right? All right.
Tudo bem? Tudo bem.
Did you pick up your mother's dress from the tailor? Check.
Você pegou o vestido da sua mãe no alfaiate? Certo.
Did you get the shoes? Check. The purse? Check.
Você recebeu os sapatos? Certo. A bolsa? Certo.
The earrings? Check. How'd you pay for it?
Os brincos? Certo. Como você pagou?
Check.
Verificar.
Jack?
Jack?
No.
Não.
Here, go pick up your mother's cap and gown.
Aqui, vá pegar o capelo e a beca da sua mãe.
Here's the receipt.
Aqui está o recibo.
Don't worry about a thing, Dad.
Não se preocupe com nada, pai.
Okay.
OK.
Hey, how'd it go?
Olá, como foi?
Come in went well.
A entrada correu bem.
It went well.
Correu tudo bem.
I got the camera.
Eu peguei a câmera.
Yeah, yeah, and I got the gift.
Sim, sim, e eu ganhei o presente.
Yeah, well, from the looks of your clothes,
Sim, bem, pela aparência de suas roupas,
that's not all you got.
isso não é tudo que você tem.
Talk to somebody and print that receipt up, baby.
Fale com alguém e imprima esse recibo, querido.
You know what I'm saying.
Você sabe do que estou falando.
You know.
Você sabe.
Perfect.
Perfeito.
Perfect. This is exactly the one I ordered.
Perfeito. Foi exatamente esse que eu pedi.
Yes, it is better than perfect, Nancy.
Sim, é melhor que perfeito, Nancy.
I thought a diamond-encrusted bracelet
Eu pensei em uma pulseira incrustada de diamantes
would be just a tad too plain,
seria um pouco simples demais,
so I took the liberty of having it engraved.
então tomei a liberdade de gravá-lo.
Oh, no.
Oh não.
You didn't.
Você não fez isso.
Why does everybody always sell me short?
Por que todo mundo sempre me subestima?
I can do things. I don't always screw up.
Eu consigo fazer coisas. Nem sempre erro.
I'm afraid to look at this.
Tenho medo de olhar para isso.
That. All it says is,
Isso. Tudo o que diz é,
congratulations, Mom.
parabéns, mãe.
Oh, Mom.
Ah, mãe.
My mother is not graduating from college.
Minha mãe não vai se formar na faculdade.
Your mother is. My wife is graduating.
Sua mãe está. Minha esposa está se formando.
Not your mama?
Não é sua mãe?
Where's the cap and gown?
Onde estão o capelo e a beca?
See, I'm one step ahead of everybody else.
Veja, estou um passo à frente de todos os outros.
I knew if I was to bring that cap and gown into the house
Eu sabia que se eu trouxesse aquele capelo e beca para dentro de casa
that somebody was gonna spill something on it.
que alguém iria derramar algo nele.
Besides, I know Mom says she likes when clothes are caressed by the wind
Além disso, eu sei que a mamãe diz que gosta quando as roupas são acariciadas pelo vento
and kissed by the sun,
e beijada pelo sol,
so I left it outside on the swing set.
então deixei-o lá fora, no balanço.
Out of harm's way.
Fora de perigo.
Great.
Ótimo.
All right, somebody around here is thinking.
Tudo bem, alguém por aqui está pensando.
Hey, Dad.
Olá, pai.
What?
O que?
Just want to apologize for messing up earlier.
Só quero me desculpar por ter errado antes.
So, to make it up to you,
Então, para compensar você,
I took the initiative of turning on the sprinkler system for you now,
Tomei a iniciativa de ligar o sistema de irrigação para você agora,
so you don't have to...
então você não precisa...
No, you didn't!
Não, você não fez isso!
Hey, didn't I?
Ei, não é mesmo?
What?
O que?
Three, two, one.
Três, dois, um.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
