Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Claire: Pais Violam Sua Privacidade Adolescente | Eu, A Patroa E As Crianças

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Claire: Pais Violam Sua Privacidade Adolescente | Eu, A Patroa E As Crianças. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Your father read your diary.

Seu pai leu seu diário.

You did what?

Você fez o quê?

Baby, please forgive him.

Querida, por favor, perdoe-o.

He cares about you so much, he just couldn't stop himself.

Ele se importa tanto com você, que não conseguiu se segurar.

This is a total violation of my privacy.

Isso é uma violação total da minha privacidade.

This is a betrayal.

Isso é uma traição.

Yeah, there's a lot of betrayal going around this house.

É, tem muita traição rolando nesta casa.

He says that I'm getting older.

Ele diz que estou envelhecendo.

I got pressed by Appiah.

Appiah me 'pegou'.

What does that mean?

O que isso significa?

It means that if I want to read something,

Significa que se eu quiser ler algo,

I got to wear glasses now.

tenho que usar óculos agora.

Well, I have some news that you're going to be very happy

Bem, tenho uma notícia que vai te deixar muito feliz,

that you can't read Claire's diary.

é que você não consegue ler o diário da Claire.

Uh-uh, baby, look.

Ah-ah, querida, olha.

Look, we can't read our dogs' private thoughts.

Olha, não podemos ler os pensamentos particulares dos nossos cachorros.

I mean, it would be so wrong.

Quer dizer, seria tão errado.

It would be wrong, and I'm surprised that you would do that.

Seria errado, e estou surpresa que você faria isso.

Start at page one.

Comece na página um.

Well, this is all you really have to hear.

Bem, isso é tudo que você realmente precisa ouvir.

Dear Diary, today I realized for the first time that Tony is the one.

Querido Diário, hoje percebi pela primeira vez que Tony é o cara.

No other guy has ever treated me so well and has been so deserving.

Nenhum outro cara me tratou tão bem e tem sido tão merecedor.

I think it's about time to take it a step further.

Acho que está na hora de dar um passo além.

Jimmy!

Jimmy!

I knew something was up with her.

Eu sabia que algo estava acontecendo com ela.

That's why she's pushing me away,

É por isso que ela está me afastando,

so she can get closer to that big-headed boy.

para que possa se aproximar daquele garoto cabeçudo.

Yeah, but the good news is that the boy is very, very religious.

Sim, mas a boa notícia é que o garoto é muito, muito religioso.

Yeah, we all know what he's praying for.

É, todos sabemos pelo que ele está rezando.

I just hope that my baby is smart enough to resist his temptation.

Só espero que minha filha seja inteligente o suficiente para resistir à tentação dele.

Well, Michael, you know, these issues are really tough on teenagers.

Bem, Michael, você sabe, esses problemas são muito difíceis para os adolescentes.

You know how it was when we were young.

Você sabe como era quando éramos jovens.

Yeah, but you were easy.

É, mas você era fácil.

What?

O quê?

I mean, to love. Just easy.

Quer dizer, de amar. Simplesmente fácil.

It's just so very easy to get along with.

É tão fácil de se dar bem.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

What did I do?

O que eu fiz?

Nothing yet, we hope.

Nada ainda, esperamos.

What are you talking about?

Do que você está falando?

Your father read your diary.

Seu pai leu o seu diário.

You did what? Baby!

Você fez o quê? Querida!

Please forgive him. He cares about you so much he just couldn't stop himself.

Por favor, perdoe-o. Ele se importa tanto com você, que não conseguiu se segurar.

This is a total violation of my privacy. This is a betrayal!

Isso é uma violação total da minha privacidade. Isso é uma traição!

Yeah, there's a lot of betrayal going around this house.

É, tem muita traição rolando nesta casa.

But that doesn't matter. Now you sit down, young lady.

Mas isso não importa. Agora você se senta, mocinha.

Let me tell you something about how privacy works in this house.

Deixe-me dizer como funciona a privacidade nesta casa.

There's no such thing as...

Não existe tal coisa como...

She's over there, sitting down.

Ela está ali, sentada.

Where?

Onde?

Right down here.

Bem aqui.

Let me tell you how privacy work in this house.

Deixe-me dizer como funciona a privacidade nesta casa.

Nobody has no privacy in this house.

Ninguém tem privacidade nesta casa.

This is so not fair.

Isso não é justo.

Yeah, it's not fair, but it's happening, okay?

É, não é justo, mas está acontecendo, ok?

Now, your mother got something to tell you

Agora, sua mãe tem algo para te contar

about what I read in your diary when I was blind.

sobre o que eu li no seu diário quando estava cego.

Go ahead, baby. Wait.

Vai em frente, querida. Espera.

Okay.

Ok.

Tell her.

Conte a ela.

Claire.

Claire.

Wow, you got some nice stuff in this room.

Uau, você tem coisas boas neste quarto.

Soft pillows.

Travesseiros macios.

Claire, I want to talk to you about sex.

Claire, quero falar com você sobre sexo.

Oh!

Oh!

What did you think we were gonna talk about, Michael?

Sobre o que você achou que iríamos falar, Michael?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos