Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

As Chances De Michael Ir Para Pebble Beach Estão Ficando Cada Vez Menores!

Divirta-se e Aprenda Inglês com: As Chances De Michael Ir Para Pebble Beach Estão Ficando Cada Vez Menores!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Can you help me?

Pode me ajudar?

Oh, Vanessa, I'm really busy right now.

Ah, Vanessa, estou muito ocupado agora.

Just take a second. The window in my bedroom is stuck open.

Só um segundo. A janela do meu quarto está emperrada aberta.

Can't you get Junior to do it?

Não consegue pedir para o Junior fazer isso?

He's at the store.

Ele está na loja.

Can't you wait till he gets back?

Não pode esperar ele voltar?

Well, there's a draft and the baby's getting cold.

Bem, está ventando e o bebê está com frio.

Can't you move the baby?

Não pode mover o bebê?

He's sleeping.

Ele está dormindo.

I tried as hard as I could, but I can't get it closed.

Eu tentei o máximo que pude, mas não consigo fechá-la.

Oh, come on. You can't close this.

Ah, qual é. Você não consegue fechar isso.

I can do this with one finger. Watch.

Eu consigo fazer isso com um dedo. Veja.

Huh.

Hã.

Ooh!

Ooh!

Okay. I'm not trying to impress nobody,

Ok. Não estou tentando impressionar ninguém,

so I'll use the two thing.

então vou usar o de dois dedos.

Three, four, five.

Três, quatro, cinco.

Psst. The ten thing.

Psst. O de dez dedos.

What is this, a gag or something?

O que é isso, uma brincadeira ou algo assim?

Is this thing painted open?

Isso está pintado aberto?

What, am I being punked around here?

O quê, estou sendo zoado aqui?

Hey, baby, what's up?

Ei, querida, e aí?

Hi, Junior.

Oi, Junior.

Your dad's not strong enough to get the window closed.

Seu pai não é forte o suficiente para fechar a janela.

Well, that's because there's a trick to it.

Bem, é porque tem um truque.

What is this?

O que é isso?

What's wrong with this thing?

O que há de errado com isso?

Wait.

Espere.

Ah!

Ah!

Oh, my God!

Ai, meu Deus!

What was all that screaming?

Que gritaria foi essa?

Huh, like you don't know.

Hã, como se você não soubesse.

Huh, Junior slammed my fingers in the window

Hã, Junior prendeu meus dedos na janela

like you asked him to.

como você pediu a ele.

What?

O quê?

Baby, come on. Are you all right?

Querido, qual é. Você está bem?

Let me see.

Deixa eu ver.

Like you care.

Como se você se importasse.

Ah!

Ah!

I'm fine, thank you.

Estou bem, obrigado.

Well, you don't look fine, Michael.

Bem, você não parece bem, Michael.

You obviously can't play golf,

Você obviamente não pode jogar golfe,

so I'll go tell your little friends that you can't go.

então vou avisar seus amiguinhos que você não pode ir.

Oh, no, no, no, no. I'm going to Pebble Beach.

Ah, não, não, não, não. Eu vou para Pebble Beach.

What'd you... what'd you say?

O que você... o que você disse?

No, I said Pebble Beach is where I'm going.

Não, eu disse que é para Pebble Beach que eu estou indo.

I'm going to the beach.

Eu vou para a praia.

Mr. Kyle, we need you downstairs now.

Sr. Kyle, precisamos de você lá embaixo agora.

I can't. I'm busy right now, Franklin.

Não posso. Estou ocupado agora, Franklin.

But, Mr. Kyle, it's of the utmost importance.

Mas, Sr. Kyle, é de suma importância.

It involves when you're kids.

Envolve os seus filhos.

You know what?

Sabe de uma coisa?

But we gotta make this quick because I got a plane to catch.

Mas temos que ser rápidos porque tenho um avião para pegar.

It's come to my attention that you have an upcoming event to attend with your daughter, Katie.

Chegou ao meu conhecimento que você tem um evento futuro para comparecer com sua filha, Katie.

I do?

Eu tenho?

The father-daughter dance?

O baile pai e filha?

Please do not tell me you care more about your stupid golfing trip than your lovely daughter, Katie.

Por favor, não me diga que você se importa mais com sua estúpida viagem de golfe do que com sua adorável filha, Katie.

Let me tell you something, my man.

Deixa eu te dizer uma coisa, meu amigo.

This is not a stupid golfing trip.

Esta não é uma estúpida viagem de golfe.

This happens to be Pebble Beach.

Este é o Pebble Beach.

You care more about Pebble Beach than me?

Você se importa mais com Pebble Beach do que comigo?

Of course, I don't.

Claro que não.

See, I know what this is, Katie.

Veja bem, eu sei o que é isso, Katie.

Your mother put you up to this.

Sua mãe te incitou a isso.

This is the old force your father to choose between the two things he loves most.

Esta é a velha tática de forçar seu pai a escolher entre as duas coisas que ele mais ama.

Pebble Beach and, um...

Pebble Beach e, hum...

Katie.

Katie.

Katie! Katie! Yes!

Katie! Katie! Sim!

But I'm gonna have both.

Mas eu vou ter os dois.

You see, step and glide.

Veja, passo e deslize.

Step and glide.

Passo e deslize.

Anticipate the music.

Antecipe a música.

Let it flow through you.

Deixe-a fluir através de você.

It should be an elegant conversation, not a drunken argument.

Deve ser uma conversa elegante, não uma discussão de bêbados.

Okay, step and glide. I can do that.

Ok, passo e deslize. Posso fazer isso.

Step and glide.

Passo e deslize.

I'll practice on the golf course.

Vou praticar no campo de golfe.

Stepping glad.

Passo e deslize.

Daddy!

Papai!

Bye, sweetheart.

Tchau, querida.

I'll call you from Pebble Beach, okay?

Eu te ligo de Pebble Beach, ok?

Daddy, wait!

Papai, espere!

Baby, I can't.

Querida, não posso.

I'm running late.

Estou atrasado.

No, I have the splinter.

Não, eu estou com uma farpa.

Go ask your mother.

Vá perguntar para sua mãe.

She can get that out.

Ela pode tirar isso.

She got nails and everything.

Ela tem unhas e tudo mais.

No, she doesn't know how to do it.

Não, ela não sabe fazer isso.

Nobody does it right but you.

Ninguém faz direito além de você.

Ten seconds, Mike, or we're leaving without you.

Dez segundos, Mike, ou vamos sair sem você.

Come here.

Venha aqui.

Let me take a look at this.

Deixa eu dar uma olhada nisso.

Wow, that's a pretty big splinter.

Uau, é uma farpa bem grande.

How'd you get this?

Como você pegou isso?

I don't know.

Não sei.

All right, I think I can get it out.

Certo, acho que consigo tirar.

I want you to close your eyes and say,

Quero que você feche os olhos e diga:

how much wood could a woodchuck chuck

Quanta madeira um lenhador cortaria

if a woodchuck could chuck wood?

se um lenhador pudesse cortar madeira?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos