Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Junior Arranja Uma Namorada | Eu, A Patroa E As Crianças

Michael apresenta Vanessa Scott para sua família, destacando-a como perfeita e muito prestativa. A família fica impressionada, mas sua mãe, Jay, desconfia e acha que Vanessa tem segundas intenções. Jay menciona que Vanessa a chamou de "Jay" e não gostou, pois era um teste. Michael defende Vanessa, mas Jay insiste que ela pode ter um plano para conquistar Junior. A discussão se estende, com Jay sugerindo que uma mulher esperta pode manipular um homem, e desafia Michael a levá-la à ópera, o que ele recusa veementemente.

I do not like that girl.

Eu não gosto daquela garota.

Are you kidding?

Está brincando?

Uh-uh.

Não.

You hit the lotto with her.

Você tirou a sorte grande com ela.

She's perfect.

Ela é perfeita.

She reminds me of a young you.

Ela me lembra você jovem.

She's helpful and polite.

Ela é prestativa e educada.

You fell for that, Michael?

Você caiu nessa, Michael?

That was an act.

Aquilo foi uma encenação.

But you know what I see all through?

Mas sabe o que eu vejo por trás de tudo?

That girl.

Aquela garota.

Uh-uh.

Não.

Hi, Vanessa.

Oi, Vanessa.

You look beautiful.

Você está linda.

Aw, thank you.

Ah, obrigada.

You look sharp.

Você está elegante.

Very handsome.

Muito bonito.

Oh, thank you.

Ah, obrigada.

Come in.

Entre.

Everybody, this is Vanessa Scott.

Pessoal, esta é Vanessa Scott.

Hi.

Oi.

Vanessa, that's my mom and dad.

Vanessa, estes são meus pais.

And that's my sister, Claire.

E aquela é minha irmã, Claire.

Hi.

Oi.

It's a pleasure to meet you.

É um prazer conhecê-los.

Pleased to meet you.

Prazer em conhecê-la.

We heard a lot about you, Vanessa.

Ouvimos muito sobre você, Vanessa.

Oh, you're just as beautiful as Junior said you were, Mrs. Kyle.

Ah, a senhora é tão bonita quanto o Junior disse, Sra. Kyle.

Oh, that is so sweet, but don't call me Mrs. Kyle.

Ah, que fofa, mas não me chame de Sra. Kyle.

Call me Jay.

Me chame de Jay.

Okay, Jay.

Certo, Jay.

Good.

Bom.

What's that smell?

Que cheiro é esse?

That would be my pot roast, I hope.

Deve ser meu rosbife, espero.

Dinner will be ready in a minute.

O jantar estará pronto em um minuto.

I just gotta go check on it.

Só preciso ir verificar.

Oh, well, let me help you.

Ah, bem, deixe-me ajudar.

Wow, she's helpful, too.

Uau, ela é prestativa também.

Junior, this just might be the greatest girl in the world.

Junior, esta pode ser a melhor garota do mundo.

I told you.

Eu te disse.

Take a second.

Espere um segundo.

Thank you.

Obrigada.

Hey, Claire, you can help, too.

Ei, Claire, você pode ajudar também.

Come on.

Vamos.

How the hell did you pull that one off?

Como diabos você conseguiu isso?

I don't have a clue.

Não faço a mínima ideia.

I mean, she's beautiful, she's smart,

Quer dizer, ela é linda, é inteligente,

she's personable, polite.

ela é simpática, educada.

What in the world is she doing with me?

O que no mundo ela está fazendo comigo?

You okay?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

You sure?

Tem certeza?

Uh-huh.

Aham.

And there's nothing bothering you, huh?

E não há nada te incomodando, né?

Nothing.

Nada.

Okay.

Ok.

I do not like that girl.

Eu não gosto daquela garota.

Are you kidding?

Está brincando?

Uh-uh.

Não.

You hit the lotto with her.

Você tirou a sorte grande com ela.

She's perfect.

Ela é perfeita.

She reminds me of a young you.

Ela me lembra você jovem.

She's helpful and polite.

Ela é prestativa e educada.

You fell for that, Michael?

Você caiu nessa, Michael?

That was an act, but you know what?

Aquilo foi uma encenação, mas sabe de uma coisa?

I see all through that girl.

Eu vejo tudo por trás daquela garota.

Uh-uh.

Não.

And you know what else?

E sabe de mais uma coisa?

Did you hear how the little heifer called me Jay?

Você ouviu como a vaca me chamou de Jay?

Did you hear that?

Você ouviu isso?

You told her, call me Jay.

Você disse a ela para te chamar de Jay.

Remember?

Lembra?

Yes, I did, but that was my test,

Sim, eu disse, mas era meu teste,

and she failed it.

e ela falhou.

I don't know what it is, Michael,

Eu não sei o que é, Michael,

but I'm telling you...

mas eu estou te dizendo...

Mm!

Hum!

Mm-mm!

Hum-hum!

That one got an agenda right there.

Aquela ali tem uma agenda secreta.

Mm-mm!

Hum-hum!

An agenda?

Uma agenda secreta?

What, do you think she's trying to steal

O que, você acha que ela está tentando roubar

the prize of the century, Junior?

o prêmio do século, Junior?

I don't know, Michael,

Eu não sei, Michael,

but I'm telling you, I'll trust her.

mas estou te dizendo, eu confiaria nela.

You know what it is?

Sabe o que é?

I'll trust her.

Eu confiaria nela.

You're just afraid that she's the one

Você só está com medo de que ela seja a pessoa

that's gonna come in and steal your baby boy's heart.

que vai chegar e roubar o coração do seu filho.

Oh, please, that is ridiculous.

Ah, por favor, isso é ridículo.

Yes, and you need to stop being such a mom

Sim, e você precisa parar de ser tão mãe.

Let that boy grow up. He's almost 18 years old.

Deixe esse garoto crescer. Ele tem quase 18 anos.

He's not gonna be manipulated by some pretty girl.

Ele não vai ser manipulado por uma garota bonita.

Don't you realize by now

Você ainda não percebeu

that a clever woman can get a man to do anything that she wants?

que uma mulher inteligente pode fazer um homem fazer o que ela quiser?

That is not true.

Isso não é verdade.

Oh, it's not, huh?

Ah, não é, é?

No.

Não.

Okay, I'm gonna prove it.

Ok, vou provar.

Not no real man.

Não um homem de verdade.

What?

O quê?

Yeah.

Sim.

Okay, I'm gonna prove it to you.

Ok, vou provar para você.

I want you to take me to the opera on Saturday night.

Quero que você me leve à ópera no sábado à noite.

Uh.

Ah.

No.

Não.

I'd rather eat glass. I'm not going to no stupid opera.

Prefiro comer vidro. Não vou a uma ópera estúpida.

Oh, really?

Ah, é mesmo?

Franklin would do it.

Franklin faria isso.

Franklin, Franklin, Frank, Frank, Franklin, Frank,

Franklin, Franklin, Frank, Frank, Franklin, Frank,

Frank, Frank, Frank, Frank.

Frank, Frank, Frank, Frank.

I'm tired of hearing about the perfect little pianist.

Estou cansado de ouvir sobre o pianista perfeitinho.

I'm not going to the opera, honey.

Não vou à ópera, querida.

You sure?

Tem certeza?

I'm positive.

Tenho certeza absoluta.

There's nothing you can say or do that's

Não há nada que você possa dizer ou fazer que

going to change my mind.

vá mudar minha mente.

Nothing?

Nada?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos