Kady Se Esforça Para Escrever Uma Carta De Amor Sincera Para Franklin | Eu, A Patroa E As Crianças
What are you doing?
O que você está fazendo?
Oh, I'm writing a love letter to Nanya.
Ah, estou escrevendo uma carta de amor para a Nanya.
Nanya who?
Nanya quem?
Nanya business.
Nanya do seu interesse.
Well, I'm writing a love letter to Franklin
Bem, estou escrevendo uma carta de amor para o Franklin
and I wanted to know if you wanted to hear it.
e queria saber se você queria ouvir.
Sure.
Claro.
OK.
OK.
Roses are red, violets are blue,
Rosas são vermelhas, violetas são azuis,
I'm four foot one and you're three foot two.
Eu tenho um metro e vinte e quatro e você tem noventa e seis centímetros.
Love, Katie.
Com amor, Katie.
Is this a love letter or are you trying to insult him?
Isso é uma carta de amor ou você está tentando insultá-lo?
You don't like it?
Você não gostou?
Well, you need to stop referring to his height.
Bem, você precisa parar de se referir à altura dele.
And what should I write about?
E sobre o que eu deveria escrever?
Well, just tell him the way he makes you feel.
Bem, apenas diga a ele como ele te faz sentir.
Talk?
Falar?
No, emotionally.
Não, emocionalmente.
Look, I just wrote this letter to Tony.
Olha, acabei de escrever esta carta para o Tony.
Why don't you read this and use it as a guideline
Por que você não lê esta e a usa como um guia
to what a real love letter sounds like?
de como uma verdadeira carta de amor deve soar?
Okay, thanks.
Ok, obrigada.
This is good.
Isso é bom.
Katie has such a way with words.
Katie tem um jeito tão especial com as palavras.
Listen to this.
Escute isto.
I think you're really neat.
Eu acho você muito legal.
Your kisses are so sweet.
Seus beijos são tão doces.
You knock me off my feet.
Você me tira do chão.
You make me feel complete.
Você me faz sentir completa.
When I see you, my heart begins to...
Quando te vejo, meu coração começa a...
Pound.
Bater forte.
Pound!
Bater forte!
Hey, how'd you know that? Have you been reading my letter?
Ei, como você sabia disso? Você estava lendo minha carta?
No, have you been reading mine?
Não, você estava lendo a minha?
Let me see yours.
Deixe-me ver a sua.
They're identical!
Elas são idênticas!
That could only mean one thing.
Isso só pode significar uma coisa.
Claire obviously plagiarized Katie's letter.
A Claire obviamente plagiou a carta da Katie.
Impossible, it's just a coincidence.
Impossível, é só uma coincidência.
If Claire were copying Katie, you'd have also gotten one of these candy...
Se a Claire estivesse copiando a Katie, você também teria recebido um desses doces...
Necklaces.
Colares.
You know what? That's just another amazing coincidence.
Quer saber? Essa é apenas mais uma coincidência incrível.
Because I know for a fact that Claire got me and only me
Porque eu sei com certeza que a Claire me deu, e só a mim,
a box of caramel-covered Chorazin bunnies in action...
uma caixa de coelhinhos de Chorazin cobertos de caramelo em ação...
Oh.
Ah.
So it's true.
Então é verdade.
Somebody's been ripping somebody off.
Alguém está copiando alguém.
But the question is who?
Mas a questão é quem?
Well, that's easily checked. Every letter has a date.
Bem, isso é fácil de verificar. Toda carta tem uma data.
Whichever letter is dated first is the original.
A carta com a data mais antiga é a original.
Ouch! I'm crestfallen.
Ai! Estou desolado.
My dear Katie is a plagiarist.
Minha querida Katie é uma plagiadora.
Well, I'm sure if you got all of that,
Bem, tenho certeza que se você recebeu tudo isso,
then you must have got a pair of these pink panties.
então você deve ter recebido um par dessas calcinhas rosas.
No, I didn't get any of those, no.
Não, eu não recebi nenhuma dessas, não.
Hey, Katie, I wrote a letter for you to give to Franklin.
Ei, Katie, escrevi uma carta para você dar ao Franklin.
You want to hear it?
Quer ouvir?
No, that's okay.
Não, tudo bem.
Yeah, I think you should hear it.
Sim, acho que você deveria ouvir.
Dear Franklin, I'm a plagiarizing little weasel
Querido Franklin, sou uma fuinha plagiadora
and I don't know what you see in me.
e não sei o que você vê em mim.
Love, Katie.
Com amor, Katie.
I'm really sorry, Clara. I didn't mean to do it.
Sinto muito mesmo, Clara. Eu não queria fazer isso.
It's just that your letter was so beautiful
É que sua carta era tão linda
and it was exactly how I felt.
e era exatamente como eu me sentia.
That's really sweet, Katie.
Isso é muito doce, Katie.
I'm flattered that you think I have a brain in my head.
Fico lisonjeada que você ache que eu tenho um cérebro na cabeça.
I mean, most people don't.
Quer dizer, a maioria das pessoas não acha.
But as flattered as I am,
Mas por mais lisonjeada que eu esteja,
stealing someone else's ideas is wrong.
roubar as ideias de outra pessoa é errado.
But I don't have any ideas of my own.
Mas eu não tenho ideias próprias.
I'm sure you do.
Tenho certeza que sim.
Just write Franklin and tell him how you really feel,
Apenas escreva para o Franklin e diga a ele como você realmente se sente,
from your heart.
do seu coração.
But when I write things down, I sound so stupid.
Mas quando escrevo as coisas, pareço tão estúpida.
Franklin won't think it's stupid.
Franklin não vai achar que é estúpido.
Are you sure?
Você tem certeza?
I'm sure.
Tenho certeza.
In fact, he'll probably get so overwhelmed
Na verdade, ele provavelmente ficará tão emocionado
that he'll get you one of these.
que ele vai te dar uma dessas.
A silver charm brace...
Uma pulseira de prata com cha...
Bracelet.
Pulseira.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda