Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Jay Fica Com Ciúmes Do Novo Amor De Junior E Vanessa | Eu, A Patroa E As Crianças

Um rapaz carrega sua namorada no colo, para inveja da sogra. O sogro, Michael, se recusa a fazer o mesmo pela esposa, alegando dores nas costas. No jantar, a sogra, Jay, critica Michael por não ser romântico como o genro, Junior. Michael argumenta que o relacionamento de Junior ainda é recente, enquanto o deles já está consolidado. Uma discussão sobre o peso de Gigi e uma brincadeira constrangedora sobre seus seios encerram a cena.

Boy, what the hell are you doing?

Rapaz, que diabos você está fazendo?

I'm carrying my princess through the threshold.

Estou carregando minha princesa pela soleira.

Oh, that is so sweet. Why don't you ever do that for me?

Ah, que fofo. Por que você nunca faz isso por mim?

Uh-uh. I ain't gonna throw my back out again.

Ah-ah. Não vou forçar minhas costas de novo.

Sorry we're late, guys.

Desculpem o atraso, pessoal.

Vanessa wanted to stop and see if we could locate the star I had named after her.

A Vanessa quis parar para ver se conseguíamos achar a estrela que eu batizei com o nome dela.

Isn't he sweet?

Ele não é fofo?

If Mr. Kyle's anywhere near as thoughtful and romantic as Junior is,

Se o Sr. Kyle for tão atencioso e romântico quanto o Junior é,

we're the luckiest women on Earth.

somos as mulheres mais sortudas da Terra.

You're all alone there, sister.

Você está sozinha nessa, irmã.

Table's ready. Hey, you, table's ready. Come on.

A mesa está pronta. Ei, você, a mesa está pronta. Venha.

Oh, careful, baby.

Oh, cuidado, querida.

I wouldn't want you to bruise those perfect little knees.

Eu não gostaria que você machucasse esses joelhinhos perfeitos.

Aw, thank you, Gigi.

Ah, obrigada, Gigi.

You're welcome, Gigi.

De nada, Gigi.

You want me to sit in there?

Quer que eu sente aí?

Yeah.

Sim.

Um, excuse me.

Hum, com licença.

You guys sit down so I can get back.

Vocês se sentem para eu poder voltar.

I thought you might want to pull my chair out for me, Michael.

Pensei que você quisesse puxar minha cadeira para mim, Michael.

What, your arm's just broken?

O quê, seu braço está quebrado?

Forget it.

Esqueça.

I will do it myself.

Eu farei isso sozinha.

So...

Então...

I... I... This is, uh...

Eu... Eu... Isso é, uh...

There we go.

Aí está.

Ah! Come on.

Ah! Vamos.

Ooh! Stop!

Ooh! Pare!

What?

O quê?

Baby, your beauty is so overwhelming right now,

Querida, sua beleza é tão avassaladora agora,

I just needed a few more seconds to take it all in.

eu só precisava de mais alguns segundos para absorver tudo.

Cute, cute.

Fofo, fofo.

Gigi!

Gigi!

Stop!

Pare!

What?

O quê?

You know damn well you can't afford to eat no more bread.

Você sabe muito bem que não pode se dar ao luxo de comer mais pão.

Okay, you know what?

Ok, sabe de uma coisa?

That was real subtle.

Isso foi bem sutil.

What?

O quê?

You fat.

Você está gorda.

I'm not crazy fat.

Não estou loucamente gorda.

Yes, you are.

Sim, você está.

No, I'm just saying, baby, you've been working out so hard,

Não, só estou dizendo, querida, você tem se exercitado tanto,

and you look great in that dress, and, you know,

e você está linda nesse vestido, e, sabe,

we all know that you're just a jelly bean away.

todos sabemos que você está a um doce de distância.

For what?

De quê?

Turn around.

Vire-se.

No, don't look at me right now.

Não, não olhe para mim agora.

Turn around. We're playing a little game.

Vire-se. Estamos jogando um joguinho.

Okay, let's play you a little game.

Ok, vamos jogar um joguinho com você.

Yes, we're gonna play a little game.

Sim, vamos jogar um joguinho.

Okay. Good.

Ok. Bom.

Which one of my breasts are bigger than the other?

Qual dos meus seios é maior que o outro?

That's easy. It's the one with the hair on it.

Essa é fácil. É o que tem pelo.

Yeah. Yeah.

Sim. Sim.

Did you happen to see Junior and his wife tonight?

Você por acaso viu o Junior e a esposa dele hoje à noite?

Yeah, we just had dinner with them.

Sim, acabamos de jantar com eles.

No, Michael. He stood when she stood.

Não, Michael. Ele se levantou quando ela se levantou.

He pulled out her chair.

Ele puxou a cadeira dela.

He carried her over a threshold, Michael.

Ele a carregou pela soleira, Michael.

I told you I wouldn't throw my back out again.

Eu disse que não forçaria minhas costas de novo.

Look, Junior has to do all that stuff.

Olha, o Junior tem que fazer todas essas coisas.

He and Vanessa's relationship still has that new car smell.

O relacionamento dele e da Vanessa ainda tem aquele cheirinho de carro novo.

We're past all that, Jay.

Nós já superamos tudo isso, Jay.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

No?

Não?

No.

Não.

We're not past all that.

Não superamos nada disso.

You're past all that, Michael, and that is the problem right there.

Você superou tudo isso, Michael, e esse é o problema.

I gotta beg you to do anything that's not related to a sporting event.

Eu tenho que te implorar para fazer qualquer coisa que não seja relacionada a um evento esportivo.

Oh, is this what this is all about?

Ah, é sobre isso que se trata tudo isso?

That's right!

Isso mesmo!

Because I wanted to watch the highlights on SportsCenter?

Porque eu queria ver os melhores momentos no SportsCenter?

And that's another thing.

E essa é outra coisa.

I put highlights in my head last week, and you didn't even notice.

Eu fiz mechas no cabelo na semana passada, e você nem notou.

Well, they weren't great highlights.

Bem, não foram grandes mechas.

They would have made SportsCenter.

Teriam ido para o SportsCenter.

Oh, yeah.

Ah, sim.

Something got caught in my throat.

Algo ficou preso na minha garganta.

Maybe it was a hair.

Talvez tenha sido um pelo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos