Primeira Olhada: Episódio 400 De Os Jovens Titãs Em Ação
Cyborg, hit it!
Ciborgue, manda ver!
We started off with a modest 52 episodes
Começamos com modestos 52 episódios
The people tuned in to watch how we do
As pessoas sintonizaram para ver como a gente faz
Rebooted our classics, some were skeptical
Relançamos nossos clássicos, alguns estavam céticos
We kept it moving and we pushed on through
Nós continuamos em frente e superamos tudo
Then we got popular and started to grow!
Aí ficamos populares e começamos a crescer!
We're DC's longest running animated series. We're DC's longest running animated show.
Somos a série animada mais longa da DC. Somos o programa animado mais longo da DC.
Only one can wear that crown and I tell ya It's Teen Titans, go, go, go!
Só um pode usar essa coroa e eu digo pra vocês É Jovens Titãs, vai, vai, vai!
Raise your glass, now let's make a toast You talkin' episodes, Teen Titans got the most
Ergam seus copos, agora vamos fazer um brinde Falando em episódios, Jovens Titãs tem mais
We try to be humble, not time to pose
Tentamos ser humildes, não é hora de posar
But seriously, who else even comes close?
Mas sério, quem mais chega perto?
Static shock?
Super Choque?
Oh no, no, no
Ah não, não, não
That's rude
Que rude
Justice League?
Liga da Justiça?
Ha, don't make me laugh, dude
Ha, não me faça rir, cara
We're DC's longest running animated series
Somos a série animada mais longa da DC
We're DC's longest running animated show
Somos o programa animado mais longo da DC
Only one can wear that crown and I tell ya
Só um pode usar essa coroa e eu digo pra vocês
That show is two Titans go
Esse programa é Jovens Titãs em Ação
We're DC's longest running team
Somos o time da DC com mais tempo no ar
This whole ceremony's a sham!
Essa cerimônia toda é uma farsa!
The Justice League should have won.
A Liga da Justiça deveria ter ganhado.
We've been around way longer than you little brats.
Nós existimos há muito mais tempo que vocês, pirralhos.
Sorry, Superman, but your show only had 93 episodes.
Desculpe, Superman, mas seu programa teve apenas 93 episódios.
You can't hold a candle to our record.
Você não chega aos pés do nosso recorde.
Well, then, congratulations on your 400th episode.
Bem, então, parabéns pelo seu 400º episódio.
Because it'll be your last!
Porque será o seu último!
Huh?
Hã?
Ah!
Ah!
What are you doing, Superman?
O que você está fazendo, Superman?
I'm sending you to a dimension that will end Teen Titans Go!
Vou enviá-los para uma dimensão que vai acabar com Jovens Titãs em Ação!
Forever!
Para sempre!
So long, boy wonder!
Até nunca mais, Garoto Prodígio!
Ugh, where are we?
Ugh, onde estamos?
We're in the tower. But look at it, yo.
Estamos na torre. Mas olha só ela, cara.
It is the amazing...
É o incrível...
It's not just a tower. Look at us!
Não é só uma torre. Olhem pra nós!
We look dope, yo!
Estamos demais, cara!
Aah!
Aah!
Titan, stop! Motion! I mean, stop! Stop motioning!
Titã, pare! Movimento! Quer dizer, pare! Parem de fazer stop motion!
So we should start motioning, then?
Então devemos começar a fazer motion, então?
No! Stop motion! That's what we are right now!
Não! Stop motion! É o que somos agora!
Superman banished us to the most expensive dimension an animated series can be sent to!
Superman nos baniu para a dimensão mais cara para onde uma série animada pode ser enviada!
A stop motion special.
Um especial em stop motion.
Yay!
Eba!
Stop motion special!
Especial em stop motion!
Ah!
Ah!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda