Tv Titans | Os Jovens Titãs Em Ação
I've always wanted one of those fancy number one dad mugs!
Sempre quis uma daquelas canecas chiques de pai número um!
That's cool. We'll just head back to the mug store and buy you one.
Que legal. Vamos voltar à loja de canecas e comprar uma para você.
What? No! You can't just buy a number one dad mug!
O quê? Não! Você não pode simplesmente comprar uma caneca de pai número um!
You have to earn it by becoming a super dad!
Você tem que merecê-la, tornando-se um superpai!
But that'll never happen because I don't have a family.
Mas isso nunca vai acontecer porque eu não tenho família.
Ha ha ha ha ha ha!
Ah ah ah ah ah ah!
Ha ha ha ha ha!
Ah ah ah ah ah!
Ha ha ha ha!
Ah ah ah ah!
Ha ha ha ha ha!
Ah ah ah ah ah!
Fine. I'll use my magic to turn us into a family so you can get your stupid mug.
Tá bom. Vou usar minha magia para nos transformar em uma família, assim você pode ter sua caneca estúpida.
Yeah! Like one of those classic sitcoms with the laugh tracks!
É! Tipo aquelas sitcoms clássicas com as risadas gravadas!
Catchy theme song!
Música tema cativante!
And the noisy yet insightful neighbor!
E o vizinho barulhento, mas perspicaz!
Wow. Y-you guys would be willing to do that?
Uau. V-vocês estariam dispostos a fazer isso?
Sure. It's not like we've got anything better to do.
Claro. Não é como se tivéssemos algo melhor para fazer.
Woo-hoo!
Uhu!
Azarath, Mectreon, Xinthus!
Azarath, Metrion, Xinthos!
Dinner!
Jantar!
Whoa, whoa, whoa, what?
Opa, opa, opa, o quê?
Pops made us din-din!
Papai fez o jantar pra gente!
Wow, what a pleasant surprise.
Uau, que surpresa agradável.
So what are we the having?
Então, o que vamos comer?
Vegetarian lasagna made from scratch.
Lasanha vegetariana feita do zero.
Yeah.
É.
Mm, mm, mm!
Hum, hum, hum!
This is so good.
Isso é tão bom.
I feel like taking back every nasty thing I've ever s...
Tenho vontade de retirar cada coisa horrível que eu já d...
Ugh!
Urgh!
Ow!
Ai!
Ugh!
Urgh!
Ah!
Ah!
What's happening, yo?
O que está acontecendo, e aí?
My mom must be having a bad reaction to the food.
Minha mãe deve estar tendo uma reação ruim à comida.
What recipe did you use?
Que receita você usou?
The one inside this cookbook.
A que está dentro deste livro de receitas.
That's not a cookbook.
Isso não é um livro de receitas.
That's my spell book!
Esse é o meu livro de feitiços!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah!
Aah! Have mercy!
Aah! Tenha piedade!
The lasagna's possessed!
A lasanha está possuída!
Run! Run!
Corram! Corram!
Hey there, Thompson.
Ei, Thompson.
Howdy hi there, good neighbor.
Olá, bom vizinho.
What's wrong?
O que há de errado?
Oh, it's my family.
Ah, é minha família.
They're jumping all over me because they
Eles estão me atacando porque eles
think I'm a deadbeat.
acham que sou um vagabundo.
Oh, I'm sorry to hear that.
Ah, sinto muito em ouvir isso.
Did you hear that?
Você ouviu isso?
I didn't hear anything.
Não ouvi nada.
Now, if you'll excuse me, I have to get back to my barbecue.
Agora, com licença, preciso voltar para o meu churrasco.
There it is again.
Lá está de novo.
What's going on back there, Thompson?
O que está acontecendo aí atrás, Thompson?
You moved next door just so you could eat my family?
Você se mudou para a casa ao lado só para poder comer minha família?
That's right.
Isso mesmo.
I enjoy having good neighbors.
Gosto de ter bons vizinhos.
Well, the only thing you'll be enjoying now is my fist!
Bem, a única coisa que você vai desfrutar agora é o meu punho!
Please, you can't stop me.
Por favor, você não pode me parar.
You can't even be a decent father.
Você nem consegue ser um pai decente.
You're right. I'm not cut out to be a super dad.
Você tem razão. Eu não nasci para ser um superpai.
No matter how hard I try, I always manage to screw things up.
Por mais que eu tente, eu sempre consigo estragar tudo.
But that is where you are the wrong.
Mas é aí que você está errada.
You ain't gots to be perfect to be a super daddy.
Você não precisa ser perfeito pra ser um super pai.
All you have to do is try.
Tudo o que você tem que fazer é tentar.
And that's what makes you...
E é isso que te torna...
A super dad!
Um superpai!
You saved us, Father!
Você nos salvou, Pai!
And you finally are in that sweet, sweet love you've always wanted!
E você finalmente está naquele amor doce e querido que sempre quis!
I love you guys, and I promise that nothing is going to break this family apart!
Eu amo vocês, e prometo que nada vai separar esta família!
Aqualad? What's he doing here?
Aqualad? O que ele está fazendo aqui?
I'm sorry, Robin, but we're leaving you to start a brand new life under the sea.
Sinto muito, Robin, mas estamos te deixando para começar uma vida nova debaixo do mar.
You can't leave me! I'll be all alone!
Vocês não podem me deixar! Eu ficarei sozinho!
No, you won't. You can still live with my mother!
Não, você não vai. Você ainda pode morar com minha mãe!
Ah!
Ah!
Hmph.
Hmph.
I have brought you all here to find out
Eu os trouxe aqui para descobrir
who is the best superhero team in all the universe!
qual é o melhor time de super-heróis de todo o universo!
Ha ha ha ha ha!
Ah ah ah ah ah!
How do you suggest we do that?
Como você sugere que façamos isso?
With...
Com...
Ah!
Ah!
The Family Feud!
A Family Feud!
Oh, it's the best show on the show!
Ah, é o melhor programa do programa!
Oh, it's the best show!
Ah, é o melhor programa!
I love the Family Feud!
Eu amo o Family Feud!
Oh yeah, I love the Fuse.
Ah sim, eu amo o Feud.
Okay team, let's play the Fuse.
Ok, equipe, vamos jogar o Feud.
100 superheroes were surveyed.
Cem super-heróis foram pesquisados.
Top answers are on the board.
As melhores respostas estão no quadro.
What is the very best superpower?
Qual é o melhor superpoder?
The power of wisdom.
O poder da sabedoria.
Show me smarts!
Mostre-me inteligência!
The number one answer.
A resposta número um.
Talk about a garbage superpower.
Fale de um superpoder inútil.
And the superhero girls take control.
E as super-heroínas assumem o controle.
Batgirl, my dear, coolest superhero power?
Batgirl, minha querida, qual é o superpoder mais legal?
Cool gadgets.
Gerações legais.
The green are cooler.
Os verdes são mais legais.
A green lantern ring.
Um anel de Lanterna Verde.
Magic!
Magia!
Light!
Luz!
Wow, you guys are really on a roll.
Uau, vocês estão realmente arrasando.
One last answer on the board for this week.
Uma última resposta no quadro para esta semana.
Uh, bee powers?
Ah, poderes de abelha?
Okay, show me bee powers.
Ok, mostre-me poderes de abelha.
Oh, no bee powers.
Ah, nada de poderes de abelha.
Okay, Titans, it's your chance to steal.
Ok, Titãs, é a chance de vocês roubarem.
I would say the laser eyeballs.
Eu diria os olhos de laser.
Oh, yeah, good answer.
Ah, sim, boa resposta.
I like that one.
Gostei dessa.
OK, we got this.
Ok, conseguimos isso.
Time's up, Titans.
Tempo esgotado, Titãs.
Best super power.
Melhor superpoder.
Well, actually, say the laser eyes.
Bem, na verdade, diga os olhos de laser.
Laser eyes, bro.
Olhos de laser, cara.
You don't need super powers, just a combination
Você não precisa de superpoderes, apenas uma combinação
of hard work and dedication.
de trabalho duro e dedicação.
That is horrible.
Isso é horrível.
Really ridiculous.
Realmente ridículo.
Show me blah, blah, blah.
Mostre-me blá, blá, blá.
The correct answer was laser eyes.
A resposta correta era olhos de laser.
I told you it was the laser shooting eyeballs.
Eu disse que eram os olhos que atiram laser.
Okay, let me get Supergirl and Goblin Boy.
Ok, deixe-me pegar Supergirl e Garoto Goblin.
Oh, yeah, let's do this, yo.
Ah, sim, vamos nessa, e aí.
Here's one that all great superheroes should know.
Aqui está uma que todos os grandes super-heróis deveriam saber.
What's the most tragic origin story?
Qual é a história de origem mais trágica?
Oh, oh, oh.
Ah, ah, ah.
What do you got, genius?
O que você tem, gênio?
Only the most tragical story you's ever done hurts.
Só a história mais trágica que você já ouviu.
Imagine, you're walking in the park with your buddies,
Imagine, você está andando no parque com seus amigos,
when all of a sudden, you step into some dog doo-doo.
quando de repente, você pisa num cocô de cachorro.
Oh, man!
Ah, cara!
But that's not all.
Mas isso não é tudo.
That doo-doo be radioactive!
Esse cocô é radioativo!
And you and your bros get all mucinous
E você e seus irmãos ficam todos mucilaginosos
and become the Pooh Patrol,
e se tornam a Patrulha do Cocô,
with all them nasty Pooh-based superpowers.
com todos aqueles superpoderes nojentos baseados em cocô.
Now tell me that's not tragical.
Agora me diga que isso não é trágico.
Is stepping in doo-doo up there?
Pisar em cocô está lá em cima?
Nope! Supergirl?
Não! Supergirl?
Having your whole planet destroyed.
Ter seu planeta inteiro destruído.
Show me exploding planet!
Mostre-me planeta explodindo!
What? Oh, come on.
O quê? Ah, qual é.
Stepping in doo-doo would be way more tragical than that.
Pisar em cocô seria muito mais trágico que isso.
All right! Control goes to the Superhero Girls.
Muito bem! O controle vai para as Super-Heroínas.
Are we not also the girls who are the super?
Nós não somos também as garotas que são as super?
Ooh, good point.
Ooh, bom ponto.
Batgirl, tragic origin story.
Batgirl, história de origem trágica.
Ooh, there are so many. Let me think.
Ooh, são tantas. Deixe-me pensar.
Being raised by a demon!
Ser criada por um demônio!
Good answer!
Boa resposta!
Hey, what?
Ei, o quê?
Whoa, talk about issues.
Uau, que problemas.
Show me, my dad's the devil!
Mostre-me, meu pai é o diabo!
I have the story of the tragic beginnings.
Eu tenho a história dos começos trágicos.
Being banished by your sister,
Ser banida por sua irmã,
who is the biggest, fourth-book,
que é a maior, de quatro livros,
more bags and bellini-headed,
com mais sacolas e cabeça de bellini,
chasna-ombaia-face, tamaraka-luka in the universe!
cara de chasna-ombaia, tamaraka-luka do universo!
Uh, I'm not sure if we're allowed to say stuff like that,
Hum, não tenho certeza se podemos dizer essas coisas,
but show me questionable Tamarainian nonsense.
mas mostre-me bobagem Tamaraneana questionável.
And the Super Hero Girls are on their way
E as Super-Heroínas estão a caminho
to becoming the best Super Hero team.
de se tornarem o melhor time de super-heróis.
OK, we don't need them.
Ok, não precisamos deles.
Boys versus girls.
Meninos contra meninas.
We're on.
Estamos dentro.
Sorry, my dude.
Desculpa, meu camarada.
We's them Super Hero ladies now.
Nós somos as Super-Heroínas agora.
Oh, come on!
Ah, qual é!
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda