Os Titãs Ficam Assustadores | Os Jovens Titãs Em Ação
Tonight, I'm gonna cast a spell to make us real monsters.
Hoje à noite, vou fazer um feitiço para nos transformar em monstros de verdade.
For real.
É sério.
You mean, there's a chance we won't be Halloween failures?
Quer dizer que temos uma chance de não sermos fracassos de Halloween?
Then what you waiting for, Mama? Come on, come on, come on!
Então o que você está esperando, Mamãe? Vamos, vamos, vamos!
Oh, I feel the conflicted about disregarding the Halloween tradition.
Ah, eu me sinto em conflito por desconsiderar a tradição do Halloween.
Forget tradition, we're gonna get some real scares this year!
Esqueça a tradição, vamos ter uns sustos de verdade este ano!
Magic us up, Mama, come on!
Nos transforme, Mamãe, vamos!
How's it ride, Matril?
E aí, Matril?
So this guy, Victor Frankenstein,
Então, esse cara, Victor Frankenstein,
makes this big old monster man out of a bunch of dead dudes.
faz esse monstro grandão com um monte de caras mortos.
But he doesn't give the monster a name.
Mas ele não dá um nome ao monstro.
That is messed up.
Isso é muito errado.
He could have named him something like, I don't know, how about Carl?
Ele podia ter dado um nome tipo, sei lá, que tal Carl?
So I'd be walking on through a spooky forest
Então eu estaria andando por uma floresta assustadora
when I seized this weird old dog.
quando eu vi esse cachorro velho esquisito.
And I was like, oh, what up, dog?
E eu disse, 'e aí, cachorro?'
And the dog nixed me.
E o cachorro me mordeu.
No bigs.
Sem problemas.
But I didn't know that that dog had that moon rabies.
Mas eu não sabia que aquele cachorro tinha aquela raiva da lua.
Oh, no! I got still mood, baby!
Ah, não! Eu ainda tenho raiva, bebê!
It is a full moon!
É lua cheia!
Brrrah!
Brrrah!
I'm a werewolf, baby!
Eu sou um lobisomem, bebê!
Oh!
Ah!
Aah!
Aah!
Vampires are the strongest, most famous,
Vampiros são os mais fortes, mais famosos,
most suave and good-looking of all monsters.
mais elegantes e bonitos de todos os monstros.
You'd better watch out for Dracula!
É melhor tomar cuidado com o Drácula!
Blah!
Blah!
Aah!
Aah!
This is the scary story of the mummy.
Esta é a história assustadora da múmia.
Ooh!
Ooh!
Being the busy mummy was very time consuming.
Ser a múmia ocupada era muito demorado.
She had to work all of the day and care for the baby all of the night.
Ela tinha que trabalhar o dia todo e cuidar do bebê a noite toda.
Because of the time constraints, her meals were of the fast foods,
Por causa das restrições de tempo, suas refeições eram de fast food,
which gave her the irritable bowel syndrome.
o que lhe dava a síndrome do intestino irritável.
And so she wrapped herself in the toilet tissues
E então ela se enrolava em papéis higiênicos
so she would always have some on hand in case of the bathroom emergency.
para sempre ter alguns à mão em caso de emergência no banheiro.
I am your mummy.
Eu sou a sua múmia.
Okay, this is running long, so I'm just gonna get to it.
Ok, isso está demorando muito, então vou direto ao ponto.
I'm the invisible woman.
Eu sou a Mulher Invisível.
That ain't even scary! Ow!
Isso nem é assustador! Ai!
We can't even see ya!
Nós nem conseguimos te ver!
Ah!
Ah!
Scary enough for you.
Assustador o suficiente para você.
We some scary monsters now!
Agora somos uns monstros assustadores!
Ow! But I's definitely the scariest!
Ai! Mas eu sou definitivamente o mais assustador!
Ow, ow, ow!
Ai, ai, ai!
Are you kidding? Look at these fangs!
Está brincando? Olhe essas presas!
I am the most frightening.
Eu sou o mais assustador.
Listen to my boos.
Escute meus vaias.
Boo!
Buu!
Mommy, me think it more like boo.
Mamãe, eu acho que é mais tipo buu.
That is what I said.
Foi o que eu disse.
Boo!
Buu!
Swing!
Swing!
Bada, bada, bada, bada, bada.
Bada, bada, bada, bada, bada.
Hey, bada.
Ei, bada.
Isn't this so much better than those cheap costumes?
Isso não é muito melhor do que aquelas fantasias baratas?
I still feel this is not the right way to do the weens on the hollow eve.
Eu ainda sinto que esta não é a maneira correta de fazer os dia das bruxas na véspera de todos os santos.
Let's see if you still feel that way when we're the scariest trick-or-treaters in Jump City.
Vamos ver se você ainda se sente assim quando formos os trick-or-treaters mais assustadores de Jump City.
Titan Monsters, go!
Monstros Titãs, avante!
Hang on a sec.
Espere um segundo.
Titans Tower, Robin speaking.
Torre dos Titãs, Robin falando.
Speaking.
Falando.
Let me guess, you guys are gonna be scaredy cats for Halloween.
Deixa eu adivinhar, vocês vão ser covardes no Halloween.
What do you want Gizmo?
O que você quer, Gizmo?
We figured since we're gonna win the costume contest again this year, we wanted to start
Achamos que, como vamos ganhar o concurso de fantasias de novo este ano, queríamos começar
rubbing it in your faces early.
a esfregar isso na cara de vocês mais cedo.
You rub our faces in nothing!
Vocês não vão esfregar nada na nossa cara!
Oh, your faces will be rubbed in it all right.
Ah, as caras de vocês vão ser esfregadas, sim.
We've got our best costume ever this year.
Temos nossa melhor fantasia de todos os tempos este ano.
There's no way you're gonna beat us.
Não tem como vocês nos vencerem.
Later, losers!
Até mais, perdedores!
I hate those guys.
Eu odeio aqueles caras.
They're the worst.
Eles são os piores.
They do come up with sick costumes, though.
Mas eles inventam umas fantasias iradas.
Remember that one year when they dressed up like a hamburger?
Lembra daquele ano em que eles se vestiram de hambúrguer?
And the time they dressed up like those cool skateboarding turtle dudes.
E da vez que se vestiram como aqueles caras tartarugas skatistas descolados.
Or when they dressed as the many-legged insect.
Ou quando se vestiram de inseto de muitas pernas.
We'll never beat them.
Nós nunca vamos vencê-los.
Not with these boring costumes.
Não com essas fantasias chatas.
We might as well rub our own faces in it.
É melhor esfregarmos nossas próprias caras nisso.
Not if we have to do this!
Não se tivermos que fazer isso!
Not if we have to!
Não se tivermos que fazer!
Stop that!
Parem com isso!
The only faces that will be rubbed in it tonight are the hives.
As únicas caras que serão esfregadas nisso esta noite são as da Colmeia.
But this endeavor is the use of the less!
Mas este empreendimento é de pouca utilidade!
No, we just need to up our costume game.
Não, só precisamos melhorar nossas fantasias.
Do something even better than we planned.
Fazer algo ainda melhor do que planejamos.
So, let's just stay calm and try to come up with some great ideas.
Então, vamos manter a calma e tentar ter algumas ótimas ideias.
Oh, I knows!
Oh, eu sei!
What if we be some ghosts?
E se nós formos fantasmas?
Ghosts?
Fantasmas?
That's the best you can come up with?
É o melhor que você consegue pensar?
Are you even trying?
Você está mesmo tentando?
Whoa, it's not his fault.
Quem, não é culpa dele.
The only people clever enough to come up with a costume.
As únicas pessoas espertas o suficiente para inventar uma fantasia.
to beat the Hive are the Hive.
para vencer a Colmeia são a Colmeia.
That's it.
É isso.
We're going to beat the Hive by being the Hive.
Nós vamos vencer a Colmeia sendo a Colmeia.
You wish for us to don knots the costumes
Você deseja que vistamos as fantasias
of our own villainous rivals?
de nossos próprios rivais vilões?
Good guys dressing up like bad guys?
Os mocinhos se vestindo como os vilões?
Bro, you some kind of special genius!
Mano, você é um gênio!
That trophy is as good as ours!
Aquele troféu já é nosso!
Whoo-hoo!
Woo-hoo!
Titans, zoom!
Titãs, avante!
Aw, we ain't never gonna win wearing this trash.
Ah, nunca vamos ganhar usando esse lixo.
I didn't know sewing was so hard.
Eu não sabia que costurar era tão difícil.
I must now take back all of the terrible, terrible things I have said about the Betsy Ross.
Eu devo agora retirar todas as coisas terríveis, terríveis que eu disse sobre Betsy Ross.
Well, you know what this means.
Bem, você sabe o que isso significa.
Time to start rubbing our own faces in it.
Hora de começar a esfregar nossas próprias caras nisso.
I don't want to do this!
Eu não quero fazer isso!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda