Todo Mundo Odeia O Chris – Oratória
Dude, I've got bad news.
Cara, tenho más notícias.
The entire fourth period English class is going to vote for Caruso.
Toda a turma de inglês do quarto período vai votar no Caruso.
All of them?
Todos eles?
Yeah. He said if they don't vote for him, he was going to kick the lid out of them.
Sim. Ele disse que se não votassem nele, ele ia dar uma surra neles.
I thought having DePaulo well with me would help me.
Pensei que ter DePaulo comigo me ajudaria.
It would probably help more if he threatened to knock somebody's teeth out.
Provavelmente ajudaria mais se ele ameaçasse arrancar os dentes de alguém.
That's okay. You won't be able to do that at the town hall meeting.
Tudo bem. Você não poderá fazer isso na reunião da prefeitura.
I may not be able to knock people out, but I know I can answer some questions.
Posso não conseguir nocautear as pessoas, mas sei que consigo responder a algumas perguntas.
Take a look at this. I think it'll help with the swing vote.
Dê uma olhada nisso. Acho que vai ajudar com o voto decisivo.
Swing vote meant white vote.
Voto decisivo significava voto branco.
What's that?
O que é isso?
I redid your posters.
Refiz seus pôsteres.
We need to take advantage of DePaulo being your running mate.
Precisamos tirar vantagem de DePaulo ser seu companheiro de chapa.
Uh, well, where's my name?
Uh, bem, onde está meu nome?
Down here.
Aqui embaixo.
I'd get votes if they didn't read the fine print.
Eu conseguiria votos se eles não lessem as letras miúdas.
I'm the one running for president.
Eu sou quem está concorrendo à presidência.
I think my name should be a little bit bigger than that.
Acho que meu nome deveria ser um pouco maior que isso.
I have another one.
Tenho outro.
White people at the beach?
Pessoas brancas na praia?
No.
Não.
Happy white people at the beach.
Pessoas brancas felizes na praia.
Oh, Chris.
Oh, Chris.
Oh, that's great.
Oh, isso é ótimo.
Where's your picture?
Onde está sua foto?
Next to Waldo.
Ao lado do Wally.
Still working on that.
Ainda trabalhando nisso.
I was thinking, we should have another opportunity to hear our candidates in addition to the town hall meeting.
Eu estava pensando, deveríamos ter outra oportunidade de ouvir nossos candidatos, além da reunião da prefeitura.
So, you're going to have to prepare a speech.
Então, você vai ter que preparar um discurso.
A speech?
Um discurso?
I never feared speaking in public until I had to speak in public.
Eu nunca tive medo de falar em público até ter que falar em público.
No problem, Miss Morella.
Sem problemas, Srta. Morella.
Okay.
Ok.
No problem?
Sem problemas?
You ever written a speech before?
Você já escreveu um discurso antes?
I haven't.
Não.
Oh, by the way, are you going to need an organ player?
Ah, a propósito, você vai precisar de um organista?
Why would I need an organ player?
Por que eu precisaria de um organista?
Well, you know, in case you catch the Holy Ghost.
Bem, sabe, caso você receba o Espírito Santo.
Uh, no, I think I'll be okay.
Uh, não, acho que vou ficar bem.
Tambourine?
Pandeiro?
I'm fine.
Estou bem.
Good luck.
Boa sorte.
Didn't Ghostbusters already catch the Holy Ghost?
Os Caça-Fantasmas já não pegaram o Espírito Santo?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda