Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Você É Louco

Um jovem coloca os pés na mesa e é repreendido, mas resiste às instruções. A situação envolve Chris, que está com problemas, e sua mãe preocupada. O médico avisa que o objeto no sapato de Chris não poderá ser recuperado. Chris tentava impressionar Tasha, imitando um bad boy sem sucesso. A mãe o aconselha a ser ele mesmo. No final, Tasha perdoa Chris, mostrando que amizade é o que importa.

I don't think you're supposed to have your feet on the table.

Eu acho que você não deveria colocar os pés na mesa.

Ain't nobody ask you.

Ninguém te perguntou.

Young man, I'm gonna have to ask you to take your feet off the table.

Rapaz, eu vou ter que pedir para você tirar os pés da mesa.

What if I don't feel like it?

E se eu não quiser?

Then I'm gonna have to ask you to leave.

Então eu vou ter que pedir para você sair.

What if I don't feel like doing that either?

E se eu também não quiser fazer isso?

You're with the employee of the month, aren't you?

Você está com o funcionário do mês, não está?

What is going on over there?

O que está acontecendo ali?

Is that Chris?

É o Chris?

Listen baby

Escute, amor

It may be factual, may be cruel

Pode ser factual, pode ser cruel

I ain't lyin'

Eu não estou mentindo

Everybody plays a fool

Todo mundo faz papel de bobo

Chris!

Chris!

What?

O quê?

Hey, baby.

Oi, amor.

Mom.

Mãe.

How's everything going in here?

Como estão as coisas por aqui?

Doctor, is he gonna be okay?

Doutor, ele vai ficar bem?

Well, I think we'll be able to get it out,

Bem, eu acho que vamos conseguir tirar,

but you won't be able to wear that shoe again.

mas você não vai conseguir usar esse sapato de novo.

Hang in there, big guy.

Aguenta firme, campeão.

Any available eye seizures?

Algumas convulsões oculares disponíveis?

609.

609.

How you feeling, sweetie?

Como você está se sentindo, querido?

Not too good.

Não muito bem.

Why were you acting like that?

Por que você estava agindo daquele jeito?

I'm trying to impress Tasha.

Estou tentando impressionar a Tasha.

By acting like an idiot?

Agindo como um idiota?

No, she said she liked bad boys like Slave of Slave.

Não, ela disse que gostava de meninos maus como o Slave do Slave.

Trying to act like him.

Tentando agir como ele.

Without the money.

Sem o dinheiro.

Baby, you can only be who you are.

Amor, você só pode ser quem você é.

If she doesn't want you, then you don't want her.

Se ela não te quer, então você não a quer.

That day I learned the most important lesson in life.

Naquele dia, aprendi a lição mais importante da vida.

Be yourself or get a pump in your ass.

Seja você mesmo ou leve um chute no traseiro.

Mommy's gonna get you some ice chips, okay?

A mamãe vai te trazer umas raspas de gelo, tá bom?

Better get a shoe on, too.

Melhor colocar um sapato também.

Hi, sweetie. Hi.

Oi, querido. Oi.

Hey, Chris.

E aí, Chris.

Tasha?

Tasha?

Yeah. Are you okay?

Sim. Você está bem?

Yeah, I'll be fine.

Sim, vou ficar bem.

I just wanted to apologize for acting like such an idiot.

Eu só queria pedir desculpas por ter agido como um idiota.

Forgive me?

Me perdoa?

Yeah, it's okay. That's what friends are for.

Sim, está tudo bem. É para isso que servem os amigos.

Thanks, Dionne Warwick!

Obrigado, Dionne Warwick!

Is this your X-ray?

Este é o seu raio-X?

Yeah.

Sim.

Boy, you so crazy.

Rapaz, você é tão doido.

Crazy like a boy with a shoe up his butt.

Doido como um rapaz com um sapato no traseiro.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos