Todo Mundo Odeia O Chris: Tão Profundo
Tell me about my best friend, he's a woman, I've never listened to love until he's gone, he's a blessing to me.
Fale-me da minha melhor amiga, ela é uma mulher, nunca ouvi falar de amor até ela ir embora, ela é uma bênção para mim.
Tell me about my best friend, he's a woman, I've never listened to love until he's gone, I've never listened to love until he's gone.
Fale-me da minha melhor amiga, ela é uma mulher, nunca ouvi falar de amor até ela ir embora, nunca ouvi falar de amor até ela ir embora.
Oh, oh, oh!
Ah, ah, ah!
That's pretty cool.
Isso é bem legal.
Yeah, so you wanna take it to the recycling center?
Sim, então você quer levar para o centro de reciclagem?
No, let's take it first thing in the morning.
Não, vamos levar logo de manhã.
Yeah.
Sim.
So, Tanya, I know you heard me scream yesterday.
Então, Tanya, sei que você me ouviu gritar ontem.
Yeah? Are you sorry?
Sim? Está arrependida?
No, I'm not sorry.
Não, não estou arrependida.
And I'll tell you why.
E eu vou te dizer por quê.
You can only talk that way to someone when you love them.
Você só pode falar desse jeito com alguém quando você a ama.
But you have to be nice to the people that you don't know.
Mas você tem que ser gentil com as pessoas que você não conhece.
But that doesn't make any sense.
Mas isso não faz sentido.
No, it doesn't make any sense.
Não, não faz sentido.
But it so happens to be true.
Mas acontece que é verdade.
Like when Bush got reelected.
Tipo quando Bush foi reeleito.
But how can it be true if it doesn't make any sense?
Mas como pode ser verdade se não faz sentido?
Because that's just the way the truth is.
Porque a verdade é assim.
Oh.
Ah.
So this means that I'm gonna go back to yelling at you.
Então isso significa que vou voltar a gritar com você.
at everybody.
Com todo mundo.
Because you love us.
Porque você nos ama.
Exactly.
Exatamente.
So I can yell at you too.
Então eu também posso gritar com você.
If you want the feelings knocked out of your face,
Se você quer que os sentimentos sejam arrancados do seu rosto,
go right ahead.
vá em frente.
I collected cans, and now it was time to cash in.
Coletei latas, e agora era hora de lucrar.
So you had to miss work for this day.
Então você teve que faltar ao trabalho nesse dia.
That's OK.
Tudo bem.
So how much money did you make?
Então, quanto dinheiro você fez?
$100, $200?
100, 200 dólares?
$600.
600 dólares.
Six hundred dollars?
Seiscentos dólares?
No, six dollars.
Não, seis dólares.
I mean, I can't do anything with this.
Quer dizer, não posso fazer nada com isso.
How am I supposed to save the Earth with six dollars?
Como vou salvar a Terra com seis dólares?
You know what, Chris?
Quer saber, Chris?
To some people, six dollars is a lot of money.
Para algumas pessoas, seis dólares é muito dinheiro.
You said you wanted to help the planet.
Você disse que queria ajudar o planeta.
I just hope he knows this is cash, not a salad.
Espero que ele saiba que isso é dinheiro, não salada.
Hey, Camus.
Ei, Camus.
I need you out!
Preciso de você fora daqui!
Oh.
Ah.
Hey, Chris.
Ei, Chris.
Yeah, I got something for you.
Sim, tenho algo para você.
What's this for?
Para que é isso?
Earth Day.
Dia da Terra.
Earth Day, huh?
Dia da Terra, hein?
Hmm.
Hum.
Thanks.
Obrigado.
Hey.
Ei.
Happy Earth Day.
Feliz Dia da Terra.
Let's get you to school.
Vamos levá-lo para a escola.
People talk about saving the planet by picking up cans and bottles,
As pessoas falam em salvar o planeta recolhendo latas e garrafas,
but the one thing I learned from Earth Day was that saving the planet meant a lot to me,
mas a única coisa que aprendi com o Dia da Terra foi que salvar o planeta significava muito para mim,
but doing it with my father meant the world to me.
mas fazer isso com meu pai significava o mundo para mim.
So, Chris, tell us about your Earth Day project.
Então, Chris, fale-nos sobre seu projeto do Dia da Terra.
Oh, well, me and my dad collected a truck full of cans.
Ah, bem, eu e meu pai coletamos um caminhão cheio de latas.
Chris, that's wonderful!
Chris, isso é maravilhoso!
And I gave the money to someone less fortunate.
E eu dei o dinheiro para alguém menos afortunado.
I mean, there's no reason to save the Earth if you can't save the people.
Quer dizer, não há razão para salvar a Terra se você não pode salvar as pessoas.
Oh, Chris, that's so profound.
Ah, Chris, isso é tão profundo.
Other than the fact that you can see, Stevie Wonder's got nothing on you.
Além do fato de que você pode ver, Stevie Wonder não é nada perto de você.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda