Todo Mundo Odeia O Chris: O Assassino De Tesouras
Everyone else hated my article, but I knew I could count on Greg for support.
Todo mundo odiou meu artigo, mas eu sabia que podia contar com o Greg para me apoiar.
It's horrible, dude.
É horrível, cara.
I've only been to your neighborhood twice, and even I have more exciting stories.
Só fui ao seu bairro duas vezes, e até eu tenho histórias mais emocionantes.
Well, I don't know what to write about.
Bem, eu não sei sobre o que escrever.
Because everything you're asking for doesn't exist.
Porque tudo o que você está pedindo não existe.
That's the wrong attitude.
Essa é a atitude errada.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Do you want to be remembered for being something more than just a human piñata?
Você quer ser lembrado por ser algo mais do que apenas uma piñata humana?
Yeah.
Sim.
Do you want to have something under your picture in the yearbook?
Você quer ter algo sob sua foto no anuário?
Yeah.
Sim.
Then give the people what they want.
Então dê às pessoas o que elas querem.
I thought journalism was supposed to be about reporting the facts, but what I found out
Eu pensei que o jornalismo deveria ser sobre relatar os fatos, mas o que descobri
is that people don't always want the facts.
é que as pessoas nem sempre querem os fatos.
So I decided to give the people what they want.
Então decidi dar às pessoas o que elas queriam.
I took Doc's story about being a lady killer and dropped the word lady.
Peguei a história do Doc sobre ser um pegador e tirei a palavra 'mulheres'.
Who do you want to beat?
Quem vocês querem vencer?
Johnson!
Johnson!
Who do you want to beat?
Quem vocês querem vencer?
Now!
Agora!
When I say Johnson, you say fool!
Quando eu disser Johnson, vocês dizem idiota!
Johnson!
Johnson!
Fool!
Idiota!
Johnson!
Johnson!
What is that noise?
Que barulho é esse?
That's Mr. Omae.
É o Sr. Omae.
He's having an anti-Johnson rally.
Ele está fazendo um comício anti-Johnson.
What?
O quê?
Tonya, tap your butt on downstairs and lock the door. Go on now.
Tonya, desce correndo e tranca a porta. Vai agora.
Johnson!
Johnson!
Hey, hey, don't listen to that fool! Johnson is a good man. He's cleaning up our streets. Vote Johnson!
Ei, ei, não ouçam esse idiota! Johnson é um bom homem. Ele está limpando nossas ruas. Votem no Johnson!
What kind of councilman got people campaigning for him, crawling out of windows? Vote for him or Bob?
Que tipo de vereador tem gente fazendo campanha por ele, rastejando para fora das janelas? Votem nele ou no Bob?
how you gonna vote for somebody you can't even spell their name vote Johnson
como você vai votar em alguém que você nem consegue soletrar o nome vote Johnson
we can't spell his name cause Johnson ruined the schools
não conseguimos soletrar o nome dele porque Johnson arruinou as escolas
vote for him or Bob when I say him or you say Bob
votem nele ou no Bob quando eu disser "nele ou" vocês dizem "Bob"
well at least Johnson ain't locked out of his own damn house when I say lock you say out
bem, pelo menos Johnson não está trancado para fora da sua própria casa quando eu disser 'trancado' vocês dizem 'fora'
Out! Out! Out!
Fora! Fora! Fora!
That's what he is.
É o que ele é.
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, where you going?
Ei, espera, espera, espera, espera, espera, onde você vai?
Where you going? Come on.
Onde você vai? Vamos.
If I ever find one open door that's been shut,
Se eu encontrar uma porta aberta que tenha sido fechada,
he will put a chicken in every pot!
ele vai colocar um frango em cada panela!
After I changed my story, everyone else changed theirs.
Depois que mudei minha história, todo mundo mudou a deles.
Now, Chris.
Agora, Chris.
Oh, my brilliant little Alex Haley.
Oh, meu pequeno e brilhante Alex Haley.
So, did you like the story?
Então, você gostou da história?
Like it. I love it.
Gostei. Eu adorei.
The scissor killer?
O assassino da tesoura?
I wouldn't step foot in Bed-Stuy
Eu não pisaria em Bed-Stuy
for all the money in the world.
por todo o dinheiro do mundo.
That's how most people feel.
É assim que a maioria das pessoas se sente.
It was so frightening, so real,
Foi tão assustador, tão real,
the truth leapt off the page.
a verdade saltou da página.
The truth jumped off a cliff.
A verdade pulou de um penhasco.
So, are you gonna publish it?
Então, você vai publicar?
Are you kidding?
Está brincando?
After this story, no one at the school
Depois dessa história, ninguém na escola
will ever forget you, Chris.
jamais vai te esquecer, Chris.
But that's just the beginning.
Mas isso é apenas o começo.
The scissor killer has got to be stopped.
O assassino da tesoura tem que ser parado.
So I sent your story to a friend of mine
Então eu enviei sua história para um amigo meu
at the Brooklyn Crier, and they published it, too.
no Brooklyn Crier, e eles também a publicaram.
Look.
Olhe.
Look!
Olhe!
Because of you, they're going to bring this man to justice.
Por sua causa, eles vão levar este homem à justiça.
Because of me, they're gonna waste their time!
Por minha causa, eles vão perder o tempo deles!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda