Oh
Oh
Animals are absolutely defenseless
Os animais são absolutamente indefesos
They're in danger. As a matter of fact, they're endangered species.
Eles estão em perigo. Aliás, são espécies ameaçadas de extinção.
But I'm here to help.
Mas estou aqui para ajudar.
What do you mean we're endangered species?
O que você quer dizer com "uma espécie em extinção"?
We're not endangered species. We're Timon and Pumbaa, you mook.
Não somos espécies em extinção. Somos Timão e Pumba, seu idiota.
Well, I've never heard of you. And if I've never heard of you, you must be rare.
Bom, eu nunca ouvi falar de você. E se eu nunca ouvi falar de você, você deve ser raro.
And if you're rare, you must be endangered.
E se você é raro, você deve estar em perigo de extinção.
And if you're endangered, then I'm here to help.
E se você estiver em perigo, estou aqui para ajudar.
I'll keep you safe behind the electrified fence
Eu vou te manter seguro atrás da cerca eletrificada
of this beautiful animal sanctuary.
deste lindo santuário animal.
Safe?
Seguro?
Yay!
Yay!
What do you mean, yay?
O que você quer dizer com "yay"?
We're trapped in here.
Estamos presos aqui.
And who exactly are you?
E quem exatamente é você?
Who am I?
Quem sou eu?
I am Mr. Happy.
Eu sou o Sr. Feliz.
And you know why I'm so happy, huh, small boy?
E você sabe por que eu estou tão feliz, né, garotinho?
Because I'm an environmentally aware biologist.
Porque sou um biólogo com consciência ambiental.
That's fancy talk for ecology's happy helper.
Essa é uma conversa elegante para o feliz ajudante da ecologia.
Well, I've never heard of you.
Bom, nunca ouvi falar de você.
And if I've never heard of you, you must be rare.
E se eu nunca ouvi falar de você, você deve ser raro.
And if you're rare, you must be endangered.
E se você é raro, você deve estar em perigo de extinção.
So you'd better get to some sort of biologist sanctuary first.
Então é melhor você ir primeiro para algum tipo de santuário de biólogos.
Grace, it's me. You're right.
Grace, sou eu. Você tem razão.
I'm practically extinct.
Estou praticamente extinto.
Ah, what a mook.
Ah, que idiota.
Come on, Pumba, let's get out of here.
Vamos, Pumba, vamos sair daqui.
Okay, got it!
Ok, entendi!
Ouch.
Ai.
Boy, Timon, you must have the biggest brain in the world.
Cara, Timon, você deve ter o maior cérebro do mundo.
Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah.
Universe.
Universo.
Contact!
Contato!
Paddles, Pumbaa! Paddle as fast as you can, my bacon buddy!
Rema, Pumba! Reme o mais rápido que puder, meu amigo bacon!
Timon! I don't think we're going to make it!
Timão! Acho que não vamos conseguir!
Just keep paddling!
Continue remando!
Ouch! Ouch!
Ai! Ai!
Come in, Deuce. Deuce, we have a problem.
Entre, Deuce. Deuce, temos um problema.
We're gonna die!
Nós vamos morrer!
Nonsense! The emergency parachute will save us.
Bobagem! O paraquedas de emergência vai nos salvar.
Any second now, that parachute's gonna open.
A qualquer momento, o paraquedas vai abrir.
Any second now.
A qualquer momento.
Ouch!
Ai!
Push!
Empurrar!
Heavy save!
Grande defesa!
Any second!
A qualquer momento!
Ouch!
Ai!
Uh, Timon, I'm beginning to think that maybe my first impression was correct.
Hum, Timão, estou começando a achar que talvez minha primeira impressão estivesse correta.
I like being safe behind a giant electrified fence.
Gosto de estar seguro atrás de uma cerca elétrica gigante.
I think maybe we should stay.
Acho que talvez devêssemos ficar.
You're delirious.
Você está delirando.
I mean, how can you possibly feel safe here?
Como você pode se sentir seguro aqui?
We can't go anywhere we want or do what we want or nothing!
Não podemos ir a qualquer lugar que queremos ou fazer o que queremos ou nada!
I hate it with all my gu...
Eu odeio isso com toda a minha força...
Oh, and don't look now, Pumbaa, but my guts are about to hate it some more.
Ah, e não olhe agora, Pumba, mas minhas entranhas estão prestes a odiar isso ainda mais.
Why, you biscuit eater, I didn't find one biologist's sanctuary.
Ora, seu comedor de biscoitos, eu não encontrei nenhum santuário de biólogo.
And do you know why, Buster Brown?
E você sabe por quê, Buster Brown?
Because darn it, there aren't any.
Porque, caramba, não tem nenhuma.
Well, doodalooey, you big doofus.
Bem, seu grande idiota.
No, duh. I just wanted to get rid of you.
Não, claro. Eu só queria me livrar de você.
I mean, that's too bad, pal.
Que pena, amigo.
Oh, boo-hoo-hoo.
Ah, buá-buá-buá.
Why are you guys so mean to Mr. Happy?
Por que vocês são tão maus com o Sr. Feliz?
I just want to be ecology's happy helper.
Eu só quero ser o ajudante feliz da ecologia.
And I want to help you boys.
E eu quero ajudar vocês, garotos.
Hi, hi.
Olá, oi.
Stop, stop that quivering lip there, Pumbaa.
Pare, pare com esse lábio trêmulo aí, Pumba.
There's no way we're staying, no matter what he says.
Não tem como ficarmos, não importa o que ele diga.
Forget it. Uh-uh. End of story.
Esqueça. Uh-uh. Fim da história.
But wait, but wait. I went and built tennis courts,
Mas espere, mas espere. Eu fui e construí quadras de tênis,
an ice skating rink, a swimming pool,
uma pista de patinação no gelo, uma piscina,
a full-service house spa, and a smorgasbord of gourmet insects
um spa com serviço completo e uma miscelânea de insetos gourmet
freeze-dried and flown in daily from Copenhagen.
liofilizado e enviado diariamente de Copenhague.
Copenhagen.
Copenhague.
Oh, Timon, he's right.
Ah, Timão, ele está certo.
All that stuff is right over there.
Tudo isso está ali.
If we only turned our heads earlier, we would have seen it.
Se tivéssemos virado a cabeça antes, teríamos visto.
Come home?
Voltar para casa?
Hallelujah.
Aleluia.
Boy, Oma, you were right about staying here.
Rapaz, Oma, você estava certa sobre ficar aqui.
I mean, this place has got everything.
Quer dizer, esse lugar tem tudo.
Just look at this path. It's well manicured.
Olha só este caminho. É bem cuidado.
It's got relaxing piped-in music. It's even got Yanni.
Tem música ambiente relaxante. Tem até Yanni.
And best of all, you don't even have to hunt for bugs.
E o melhor de tudo é que você nem precisa ficar procurando insetos.
You just...
Você só...
And presto, a tasty morsel of insectitude appears at your fingertips.
E pronto, um saboroso pedaço de insetitude aparece na ponta dos seus dedos.
Did someone call for... buggage?
Alguém pediu... buggage?
Hi-hi.
Olá, oi.
Say...
Dizer...
Oh, come on! I don't like freeze-dried gourmet bugs from Copenhagen.
Ah, qual é! Eu não gosto de insetos gourmet liofilizados de Copenhague.
I want plain old underground bugs from Jersey.
Quero os bons e velhos insetos underground de Jersey.
No problem, pal.
Sem problemas, amigo.
There's bound to be some Jersey ground bugs hidden around here somewhere.
Deve haver alguns percevejos terrestres de Jersey escondidos em algum lugar por aqui.
Oh, no, no. Only freeze-dried, cowboy.
Ah, não, não. Só liofilizado, cowboy.
I tried.
Tentei.
And this path isn't any great shakes either, Tamone.
E esse caminho também não é nada fácil, Tamone.
Out in the real world, the paths just go on and on and on and on and on and on and on.
No mundo real, os caminhos continuam, continuam, continuam, continuam, continuam, continuam.
Kinda like you.
Um pouco como você.
And on. But look! Black! Fence!
E assim por diante. Mas olhe! Preta! Cerca!
We can't go any further. We're trapped! Trapped like animals!
Não podemos ir mais longe. Estamos presos! Presos como animais!
I am not an animal!
Eu não sou um animal!
Pumbaa, we are animals.
Pumba, nós somos animais.
And so what if we're trapped?
E daí se estamos presos?
We'll never run out of things to do.
Nunca ficaremos sem coisas para fazer.
Look!
Olhar!
It's the never-ending book of things to do at the animal sanctuary.
É um livro interminável de coisas para fazer no santuário animal.
It's chock full of downright funness.
É cheio de pura diversão.
I want to leave right now!
Quero ir embora agora mesmo!
And I want to stay.
E eu quero ficar.
Well, I want to leave times infinity.
Bom, eu quero partir vezes infinito.
And I want to stay times infinity.
E eu quero ficar vezes infinito.
Plus one.
Mais um.
I wanna leave times infinity plus...
Quero deixar vezes infinito mais...
two!
dois!
Pumbaa, there's no such number.
Pumba, esse número não existe.
And we're staying until I've done everything in the never-ending book of things to do, and that's...
E vamos ficar até que eu tenha feito tudo o que está no livro interminável de coisas para fazer, e isso é...
Plino.
Plino.
Well, now I've done everything.
Bom, agora eu fiz tudo.
Not only have I done everything, I've done everything 500 times.
Não só fiz tudo, como fiz tudo 500 vezes.
I'm sick of doing everything.
Estou cansado de fazer tudo.
I want to go back to doing nothing.
Quero voltar a não fazer nada.
To crying out loud, let's get out of here already.
Pelo amor de Deus, vamos sair daqui logo.
Yay, and I've got a great plan for getting us out of here, too.
Eba, e eu também tenho um ótimo plano para tirar a gente daqui.
Really? You? A great plan?
Sério? Você? Um ótimo plano?
Yeah, Timon, it's a really, really great, great plan.
Sim, Timon, é um plano muito, muito, muito bom.
I've been working on it for 28 years, and it's really great.
Estou trabalhando nisso há 28 anos e é realmente ótimo.
Well, what is it?
Bem, o que é?
We tunnel out!
Nós saímos do túnel!
That's it? We tunnel out?
É isso? Vamos sair do túnel?
28 years and you come up with we tunnel out?
28 anos e você vem com a ideia de fazer um túnel?
Why, that's the most ridiculous!
Ora, isso é o mais ridículo!
Hey, I know. We could tunnel out.
Ei, eu sei. Podemos fazer um túnel.
Uh-oh! What about Mr. Happy?
Opa! E o Sr. Feliz?
He'll try to stop us.
Ele tentará nos impedir.
Wait! Mr. Happy will try to stop us?
Espere! O Sr. Feliz vai tentar nos impedir?
Oh, maybe we could cleverly distract him.
Ah, talvez pudéssemos distraí-lo de forma inteligente.
Nah, that won't work.
Não, isso não vai funcionar.
We'll be right back.
Já voltamos.
What we really need is some clever way to distract him.
O que realmente precisamos é de uma maneira inteligente de distraí-lo.
Great! And then we'll dig our way out while he's busy.
Ótimo! E aí vamos cavar uma saída enquanto ele estiver ocupado.
And then we'll dig our way out while he's busy.
E então cavaremos uma saída enquanto ele estiver ocupado.
Funky town, here we come!
Cidade descolada, aí vamos nós!
Yay! My buddy Timon is the smartest meerkat ever!
Eba! Meu amigo Timon é o suricato mais inteligente de todos!
Boyola!
Boyola!
Uh, I don't understand what it's supposed to be, Timon.
Não entendi o que é isso, Timon.
Wow! A perfect likeness!
Uau! Uma semelhança perfeita!
Oh, dear! Oh, my! Oh, dear! Oh, my, my! Oh, dear! Oh, my, my!
Oh, céus! Oh, céus! Oh, céus! Oh, céus, meu Deus! Oh, céus! Oh, céus, meu Deus!
Oh, dear! Oh, elk! Oh, moose! Oh, bear! Oh, dear!
Oh, céus! Oh, alce! Oh, alce! Oh, urso! Oh, céus!
What's going on outside?
O que está acontecendo lá fora?
Oh, dear, my!
Oh, céus, meu Deus!
Oh, foolish animals!
Ah, animais tolos!
Telling danger their lives if they leave the sanctuaries.
Dizendo que correm perigo de vida se deixarem os santuários.
Come, Happy Dog. We'll save them from danger,
Vem, Cão Feliz. Nós os salvaremos do perigo,
even if it kills them.
mesmo que isso os mate.
Stop, you foolish animals!
Parem, animais tolos!
I'm here to help!
Estou aqui para ajudar!
Yay! Mr. Happy ran right out that great big gaping hole in the fence,
Eba! O Sr. Feliz saiu correndo daquele enorme buraco na cerca,
as did all the other animals.
assim como todos os outros animais.
Great! Everything's going exactly as planned.
Ótimo! Tudo está indo exatamente como planejado.
Now, we dig!
Agora, vamos cavar!
Boy, I thought we'd never get out of there.
Nossa, pensei que nunca sairíamos de lá.
You said it, pal. What a relief.
Você disse tudo, amigo. Que alívio.
Gee, I wonder whatever happened to Mr. Happy?
Nossa, o que será que aconteceu com o Sr. Feliz?
That mook? Who cares?
Aquele idiota? Quem se importa?
Hello.
Olá.
Wait, wait! Don't you remember me?
Espera, espera! Não se lembra de mim?
I'm Mr. H-H-H-Happy, Ecology's happy helper.
Eu sou o Sr. HHH-Feliz, o ajudante feliz da Ecologia.
I'm here to help. I thought we established that.
Estou aqui para ajudar. Achei que já tínhamos estabelecido isso.
Hi-hi, hi-hi. Come, happy dog. Hi-hi.
Oi-oi, oi-oi. Vem, cachorro feliz. Oi-oi.
Help!
Ajuda!
Oh.
Oh.
I guess I forgot to check my calendar.
Acho que esqueci de verificar meu calendário.
Is it scare the hairs off the meerkat day?
O dia dos suricatos é de arrepiar?
Oh, we were just having some fun.
Ah, nós só estávamos nos divertindo.
Yeah, well, do you mind pointing those things
Sim, bem, você se importa em apontar essas coisas
in another direction?
em outra direção?
You're gonna poke somebody's eyes out over here.
Você vai arrancar os olhos de alguém aqui.
Whatever you say, Timon.
Como você quiser, Timon.
Ah!
Ah!
Well, when's he ever gonna act his age?
Bom, quando é que ele vai agir de acordo com a idade que tem?
Aye-yash!
Sim-sim!
Hey, Pumba, take a look at this.
Ei, Pumba, dê uma olhada nisso.
What is it, Timon?
O que foi, Timão?
Ooh, looks like some weird kind of shrub.
Ooh, parece algum tipo estranho de arbusto.
That's no shrub, Pomba.
Isso não é um arbusto, Pomba.
That's what your insides look like
É assim que seu interior se parece
without your outsides on them.
sem o seu exterior sobre eles.
But what are these insides doing without their outsides?
Mas o que esses interiores fazem sem seus exteriores?
Haven't you heard?
Você não ouviu?
There's a predator on the loose.
Há um predador à solta.
None of us are safe.
Nenhum de nós está seguro.
Maybe you aren't, but we are.
Talvez você não seja, mas nós somos.
Yeah, we've got him on our side.
Sim, ele está do nosso lado.
Yes, a lion.
Sim, um leão.
A lion?
Um leão?
What's wrong with you two?
O que há de errado com vocês dois?
Have you got bugs for brains?
Você tem insetos no lugar do cérebro?
He must be the guy who ate that guy.
Ele deve ser o cara que comeu aquele cara.
Your friend.
Seu amigo.
He must be the predator.
Ele deve ser o predador.
Simba?
Simba?
You've got to get away from him,
Você tem que ficar longe dele,
Or I assure you, he will eat you in your sleep.
Ou eu lhe asseguro que ele irá comê-lo enquanto você dorme.
He will, I tell you, he will.
Ele vai, eu lhe digo, ele vai.
Simba?
Simba?
Eat us in our sleep.
Coma-nos enquanto dormimos.
He's the one with bugs for brain.
Ele é aquele que tem insetos no lugar do cérebro.
Grubs, grubs, grubs, grubs, grubs, grubs
Larvas, larvas, larvas, larvas, larvas, larvas
Meat, meat, meat, meat, meat
Carne, carne, carne, carne, carne
Come on!
Vamos!
Shhh!
Shhh!
Pumba, I haven't slept a wink
Pumba, eu não dormi um minuto
The little monkey thing was right. Simba is the meat-eating predator on the loose.
O macaquinho estava certo. Simba é o predador carnívoro à solta.
But, Timon, Simba eats bugs, not meat.
Mas, Timão, Simba come insetos, não carne.
Come on, Pumba. Look at him. He didn't get that big eating ladybugs and butterflies.
Vamos lá, Pumba. Olha só ele. Ele não ficou tão grande comendo joaninhas e borboletas.
I bet he's been sneaking some antelopes on the side.
Aposto que ele anda pegando alguns antílopes escondido.
But I'm big, and I only eat bugs.
Mas eu sou grande e só como insetos.
Uh, that's genetic. You were born big-boned.
É, é genético. Você nasceu com ossos grandes.
This is true, but I still say he eats bugs.
Isso é verdade, mas eu ainda digo que ele come insetos.
Just bugs, and I mean only bugs.
Apenas insetos, e quero dizer apenas insetos.
Well, then, there's only one way we can find out.
Bem, então só há uma maneira de descobrirmos.
Ask him?
Perguntar a ele?
No.
Não.
Look through his personal belongings without him knowing.
Revirar seus pertences pessoais sem que ele perceba.
And that means we gotta get him out of here.
E isso significa que temos que tirá-lo daqui.
Hey, guys.
Ei pessoal.
Hi, Simba.
Olá, Simba.
Hey, did you hear?
Ei, você ouviu?
There's a free pancake breakfast down by the watering hole.
Há um café da manhã gratuito com panquecas perto do bar.
A pancake breakfast in the jungle?
Um café da manhã com panquecas na selva?
But you better hurry, because, uh, well, they're running out of maple syrup.
Mas é melhor você se apressar, porque, bem, eles estão ficando sem xarope de bordo.
Oh, well, okay.
Ah, tudo bem, tudo bem.
Oh, that's not very nice, Timon.
Ah, isso não é muito legal, Timon.
We can't just lie to Simba and invade his privacy.
Não podemos simplesmente mentir para Simba e invadir sua privacidade.
He's our friend. We should trust him.
Ele é nosso amigo. Devemos confiar nele.
Hey, I trust Simba.
Ei, eu confio no Simba.
It's just the carnivorous urges innate to his species that I don't trust.
São apenas os impulsos carnívoros inatos à sua espécie nos quais não confio.
Well, I trust a man that's that.
Bom, eu confio num homem assim.
Oh, yeah?
Oh sim?
Then what's this?
Então o que é isso?
Uh, well, that's a bowl, Timon.
Bom, isso é uma tigela, Timon.
A commonplace, multipurpose, hemispherical container.
Um recipiente hemisférico comum e multifuncional.
And it's just my size.
E é exatamente do meu tamanho.
Perfect for baking a meerkat meatloaf.
Perfeito para assar um bolo de carne de suricato.
And look at this.
E olhe para isto.
An oven mitt so he can safely handle a piping hot meerkat meatloaf.
Uma luva de forno para que ele possa manusear com segurança um bolo de carne de suricato bem quente.
Uh, Timon.
É, Timão.
Ah!
Ah!
And look at this, Pumba.
E olha isso, Pumba.
An oven timer so he doesn't burn the meerkat meatloaf.
Um timer de forno para que ele não queime o bolo de carne de suricato.
Now, do you see the ugly truth, Pumba?
Agora, você vê a verdade feia, Pumba?
Nope, but I see Simba.
Não, mas vejo Simba.
Ah!
Ah!
Ah, hurry!
Ah, depressa!
Put everything back.
Coloque tudo de volta.
Put it back.
Coloque de volta.
Timon, I didn't see any free pancake breakfast down by the watering hole.
Timon, não vi nenhum café da manhã com panquecas grátis perto do bar.
Oh, well, you know, Simba, once the maple syrup runs out,
Ah, bem, você sabe, Simba, quando o xarope de bordo acabar,
those things are pretty much over.
essas coisas estão praticamente acabadas.
If I didn't know any better,
Se eu não soubesse melhor,
I'd say you were just trying to get rid of me
Eu diria que você só estava tentando se livrar de mim
so you could, um, look through my stuff.
para que você pudesse, hum, dar uma olhada nas minhas coisas.
Simba, please, we're your friends.
Simba, por favor, somos seus amigos.
You should trust us.
Você deve confiar em nós.
I bet he's craving a big bowl of meerkat meatloaf right now with a side of Pumba fries.
Aposto que ele está com vontade de comer uma tigela grande de bolo de carne de suricato com batatas fritas Pumba.
I bet he's wondering why we're acting so weird.
Aposto que ele está se perguntando por que estamos agindo tão estranho.
Pumba, when are you going to realize Simba's the predator?
Pumba, quando você vai perceber que Simba é o predador?
Do I have to prove it with some sort of how-to-tell-if-your-lion-friend-is-craving-meat-and-might-eat-you test?
Preciso provar isso com algum tipo de teste do tipo "como saber se seu amigo leão está com desejo de carne e pode comê-lo"?
The how to tell if your lion friend is craving meat and might eat you test kit.
O kit de teste para saber se seu amigo leão está com desejo de carne e pode comê-lo.
Test number one. Does your lion friend have a nose for meat?
Teste número um. Seu amigo leão tem faro para carne?
Do you guys smell something?
Vocês estão sentindo algum cheiro?
I smell meat. I mean, I don't smell meat.
Sinto cheiro de carne. Quer dizer, eu não sinto cheiro de carne.
Well, I do.
Pois é, eu sei.
Test number two. Does your lion friend have a preference for meat?
Teste número dois. Seu amigo leão tem preferência por carne?
Now we just wait for a big pop and see what Simba prefers.
Agora é só esperar o grande estouro e ver o que Simba prefere.
What do you see?
O que você vê?
Test number three.
Teste número três.
Does your lion friend think about meat all the time?
Seu amigo leão pensa em carne o tempo todo?
All right, Simba, tell me what you see.
Tudo bem, Simba, diga-me o que você vê.
A T-bone steak?
Um bife T-bone?
A turkey leg?
Uma coxa de peru?
I don't know.
Não sei.
What do you mean you don't know?
O que você quer dizer com "você não sabe"?
It's clearly beef wellington with country gravy and a side of meat.
É claramente um bife Wellington com molho country e um acompanhamento de carne.
Oh, well, okay.
Ah, tudo bem, tudo bem.
Uh, Timon, what is going on?
Timon, o que está acontecendo?
Come on, what are you guys up to?
Vamos lá, o que vocês estão fazendo?
What? Skinny little no meat on my bones, me?
O quê? Eu, magrinho, sem carne nos ossos?
I'm not up to anything.
Não estou a fim de nada.
Hey, big, plump, succulent, juicy pumba,
Ei, grande, rechonchuda, suculenta e suculenta pumba,
you're not up to anything, are you?
você não está aprontando nada, está?
Uh, me? Uh, no!
Eu? Não!
Uh, right.
Ah, certo.
Now then, we just enter the test data into the Korn-O-Matic Crave-O-Meter
Agora, basta inserir os dados de teste no Korn-O-Matic Crave-O-Meter
and it will tell us exactly what Simba craves.
e nos dirá exatamente o que Simba deseja.
Warning! Warning!
Atenção! Atenção!
Predator! Predator! Craves meat! Craves meat!
Predador! Predador! Anseia por carne! Anseia por carne!
I'm outta here!
Estou indo embora daqui!
There! What other proof do you need, Pumbaa? Simba craves meat!
Pronto! Que outra prova você precisa, Pumba? Simba tem fome de carne!
But Timon, even if Simba craves meat,
Mas Timon, mesmo que Simba deseje carne,
there's no way he'd ever eat us.
não tem como ele nos comer.
I wouldn't hang around to find out if I were you.
Eu não ficaria por aqui para descobrir se fosse você.
You know, that lion is getting hungrier and hungrier
Você sabe, aquele leão está ficando cada vez mais faminto
for some meerkat meatloaf.
para um pouco de bolo de carne de suricato.
That's what I was saying.
Era isso que eu estava dizendo.
Or a little warthog ratatouille.
Ou um pequeno ratatouille de javali.
What do we do?
O que fazemos?
Don't worry. I will take care of you.
Não se preocupe. Eu cuido de você.
I know a place where we'll all be safe.
Eu conheço um lugar onde todos estaremos seguros.
Well, come on, Pumba. Let's go.
Bem, vamos, Pumba. Vamos lá.
Go!
Ir!
Gee, I don't know, Timon!
Nossa, não sei, Timão!
Well, it's a good thing I do, or we'd end up being eaten alive! Come on!
Bom, ainda bem que eu faço isso, senão acabaríamos sendo comidos vivos! Vamos lá!
Looks like we made a clean getaway. Yes, a very clean getaway.
Parece que fizemos uma fuga tranquila. Sim, uma fuga muito tranquila.
Uh, this is safe?
Uh, isso é seguro?
Oh, yes. Safe as a bug in a rug.
Ah, sim. Seguro como um inseto em um tapete.
Speaking of bugs, I'm starved.
Falando em insetos, estou faminto.
So am I!
Eu também sou!
Oh yes, so am I.
Ah, sim, eu também.
So, what's for lunch?
Então, o que tem para o almoço?
You!
Você!
I've been trying to get you away from Simba for months.
Estou tentando afastar você do Simba há meses.
You big, juicy, fat warthog.
Seu grande, suculento e gordo javali.
And you, lean, tender little meerkat.
E você, pequena e magra suricata.
This doesn't look good, Timon!
Isso não parece bom, Timão!
Well, this would never have happened if you hadn't rescued a carnivorous meat-eating lion, my friend.
Bem, isso nunca teria acontecido se você não tivesse resgatado um leão carnívoro, meu amigo.
Can we keep him, Timon? He's so cute and little and all alone.
Podemos ficar com ele, Timão? Ele é tão fofo, pequeno e sozinho.
No! There's a sanity on our side! You said it, you said it!
Não! Há uma sanidade do nosso lado! Você disse, você disse!
I am on your side.
Estou do seu lado.
Well, that predator learned his lesson.
Bem, aquele predador aprendeu a lição.
I hope he's not the only one.
Espero que ele não seja o único.
What?
O que?
Oh, I didn't really think you were going to eat us.
Ah, eu realmente não pensei que você fosse nos comer.
Oh, come on, Timon.
Ah, vamos lá, Timão.
You wouldn't be lion to a lion now, would you?
Você não seria leão para outro leão agora, seria?
That's a good one, Simba.
Essa é boa, Simba.
You like that, huh?
Você gosta disso, né?
Carnivores!
Carnívoros!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda