Timão & Pumba: Vamos Dar O Fora Deste Serengeti
Animals are absolutely defenseless
Os animais estão absolutamente indefesos
They're in danger. As a matter of fact, they're endangered species.
Eles estão em perigo. Na verdade, são espécies ameaçadas.
But I'm here to help.
Mas estou aqui para ajudar.
What do you mean we're endangered species?
Como assim, somos espécies ameaçadas?
We're not endangered species. We're Timon and Pumbaa, you mook.
Não somos espécies ameaçadas. Somos Timão e Pumba, seu pateta.
Well, I've never heard of you. And if I've never heard of you, you must be rare.
Bem, eu nunca ouvi falar de vocês. E se eu nunca ouvi falar de vocês, vocês devem ser raros.
And if you're rare, you must be endangered.
E se são raros, devem estar ameaçados.
And if you're endangered, then I'm here to help.
E se estão ameaçados, estou aqui para ajudar.
I'll keep you safe behind the electrified fence
Vou mantê-los seguros atrás da cerca eletrificada
of this beautiful animal sanctuary.
deste lindo santuário de animais.
Safe?
Seguros?
Yay!
Eba!
What do you mean, yay?
Como assim, eba?
We're trapped in here.
Estamos presos aqui.
And who exactly are you?
E quem é você, exatamente?
Who am I?
Quem sou eu?
I am Mr. Happy.
Eu sou o Sr. Feliz.
And you know why I'm so happy, huh, small boy?
E sabe por que estou tão feliz, hein, rapazinho?
Because I'm an environmentally aware biologist.
Porque sou um biólogo com consciência ambiental.
That's fancy talk for ecology's happy helper.
Isso é um jeito chique de dizer "ajudante feliz da ecologia".
Well, I've never heard of you.
Bem, eu nunca ouvi falar de você.
And if I've never heard of you, you must be rare.
E se eu nunca ouvi falar de você, você deve ser raro.
And if you're rare, you must be endangered.
E se é raro, deve estar ameaçado.
So you'd better get to some sort of biologist sanctuary first.
Então é melhor você ir para algum tipo de santuário de biólogos primeiro.
Grace, it's me. You're right.
Grace, sou eu. Você está certa.
I'm practically extinct.
Estou praticamente extinto.
Ah, what a mook.
Ah, que pateta.
Come on, Pumba, let's get out of here.
Vamos, Pumba, vamos sair daqui.
Okay, got it!
Ok, entendi!
Ouch.
Ai.
Boy, Timon, you must have the biggest brain in the world.
Nossa, Timão, você deve ter o maior cérebro do mundo.
Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah.
Universe.
Universo.
Contact!
Contato!
Paddles, Pumbaa! Paddle as fast as you can, my bacon buddy!
Remem, Pumba! Reme o mais rápido que puder, meu amigo presunto!
Timon! I don't think we're going to make it!
Timão! Acho que não vamos conseguir!
Just keep paddling!
Apenas continue remando!
Ouch! Ouch!
Ai! Ai!
Come in, Deuce. Deuce, we have a problem.
Câmbio, Dupla. Dupla, temos um problema.
We're gonna die!
Vamos morrer!
Nonsense! The emergency parachute will save us.
Bobagem! O paraquedas de emergência vai nos salvar.
Any second now, that parachute's gonna open.
A qualquer segundo, esse paraquedas vai abrir.
Any second now.
A qualquer segundo.
Ouch!
Ai!
Push!
Empurra!
Heavy save!
Grande salvada!
Any second!
A qualquer segundo!
Ouch!
Ai!
Uh, Timon, I'm beginning to think that maybe my first impression was correct.
Ãhn, Timão, estou começando a achar que talvez minha primeira impressão estivesse correta.
I like being safe behind a giant electrified fence.
Eu gosto de estar seguro atrás de uma cerca eletrificada gigante.
I think maybe we should stay.
Acho que talvez devêssemos ficar.
You're delirious.
Você está delirando.
I mean, how can you possibly feel safe here?
Quer dizer, como você pode se sentir seguro aqui?
We can't go anywhere we want or do what we want or nothing!
Não podemos ir onde queremos, nem fazer o que queremos, nem nada!
I hate it with all my gu...
Eu odeio isso com todas as minhas entran...
Oh, and don't look now, Pumbaa, but my guts are about to hate it some more.
Ah, e não olhe agora, Pumba, mas minhas entranhas estão prestes a odiar ainda mais.
Why, you biscuit eater, I didn't find one biologist's sanctuary.
Seu comedor de biscoitos, não encontrei nenhum santuário de biólogos.
And do you know why, Buster Brown?
E sabe por que, seu Buster Brown?
Because darn it, there aren't any.
Porque, droga, não há nenhum.
Well, doodalooey, you big doofus.
Ora, seu bobalhão.
No, duh. I just wanted to get rid of you.
Não, é óbvio. Eu só queria me livrar de você.
I mean, that's too bad, pal.
Quer dizer, que pena, amigo.
Oh, boo-hoo-hoo.
Ah, buá-buá-buá.
Why are you guys so mean to Mr. Happy?
Por que vocês são tão maus com o Sr. Feliz?
I just want to be ecology's happy helper.
Eu só quero ser o ajudante feliz da ecologia.
And I want to help you boys.
E quero ajudar vocês, meninos.
Hi, hi.
Oi, oi.
Stop, stop that quivering lip there, Pumbaa.
Pare, pare de fazer esse beiço tremendo, Pumba.
There's no way we're staying, no matter what he says.
Não há como ficarmos, não importa o que ele diga.
Forget it. Uh-uh. End of story.
Esqueça. Nem pensar. Fim de história.
But wait, but wait. I went and built tennis courts,
Mas espere, espere. Eu construí quadras de tênis,
an ice skating rink, a swimming pool,
uma pista de patinação no gelo, uma piscina,
a full-service house spa, and a smorgasbord of gourmet insects
um spa de serviço completo e um bufê de insetos gourmet
freeze-dried and flown in daily from Copenhagen.
liofilizados e trazidos diariamente de Copenhague.
Copenhagen.
Copenhague.
Oh, Timon, he's right.
Ah, Timão, ele está certo.
All that stuff is right over there.
Tudo aquilo está bem ali.
If we only turned our heads earlier, we would have seen it.
Se tivéssemos virado a cabeça antes, teríamos visto.
Come home?
Voltar para casa?
Hallelujah.
Aleluia.
Boy, Oma, you were right about staying here.
Nossa, vovó, você estava certa em ficarmos aqui.
I mean, this place has got everything.
Quer dizer, este lugar tem de tudo.
Just look at this path. It's well manicured.
Olhe só este caminho. É bem cuidado.
It's got relaxing piped-in music. It's even got Yanni.
Tem música ambiente relaxante. Tem até Yanni.
And best of all, you don't even have to hunt for bugs.
E o melhor de tudo, você nem precisa caçar insetos.
You just...
Você só...
And presto, a tasty morsel of insectitude appears at your fingertips.
E pronto, uma saborosa iguaria de inseto aparece na ponta dos seus dedos.
Did someone call for... buggage?
Alguém chamou... por insetos?
Hi-hi.
Oi-oi.
Say...
Diga...
Oh, come on! I don't like freeze-dried gourmet bugs from Copenhagen.
Ah, qual é! Eu não gosto de insetos gourmet liofilizados de Copenhague.
I want plain old underground bugs from Jersey.
Eu quero insetos subterrâneos comuns de Jersey.
No problem, pal.
Sem problema, amigo.
There's bound to be some Jersey ground bugs hidden around here somewhere.
Deve haver alguns insetos de Jersey escondidos por aqui em algum lugar.
Oh, no, no. Only freeze-dried, cowboy.
Ah, não, não. Apenas liofilizados, cowboy.
I tried.
Eu tentei.
And this path isn't any great shakes either, Tamone.
E este caminho também não é lá essas coisas, Timão.
Out in the real world, the paths just go on and on and on and on and on and on and on.
No mundo real, os caminhos continuam e continuam e continuam e continuam e continuam e continuam e continuam.
Kinda like you.
Meio que como você.
And on. But look! Black! Fence!
E continuam. Mas olhe! Preto! Cerca!
We can't go any further. We're trapped! Trapped like animals!
Não podemos ir mais longe. Estamos presos! Presos como animais!
I am not an animal!
Eu não sou um animal!
Pumbaa, we are animals.
Pumba, somos animais.
And so what if we're trapped?
E daí se estamos presos?
We'll never run out of things to do.
Nunca ficaremos sem coisas para fazer.
Look!
Olhe!
It's the never-ending book of things to do at the animal sanctuary.
É o livro infinito de coisas para fazer no santuário de animais.
It's chock full of downright funness.
Está cheio de diversão pura.
I want to leave right now!
Eu quero ir embora agora!
And I want to stay.
E eu quero ficar.
Well, I want to leave times infinity.
Bem, eu quero ir embora vezes infinito.
And I want to stay times infinity.
E eu quero ficar vezes infinito.
Plus one.
Mais um.
I wanna leave times infinity plus...
Eu quero ir embora vezes infinito mais...
two!
dois!
Pumbaa, there's no such number.
Pumba, não existe esse número.
And we're staying until I've done everything in the never-ending book of things to do, and that's...
E vamos ficar até que eu tenha feito tudo no livro infinito de coisas para fazer, e isso é...
Plino.
Plino.
Well, now I've done everything.
Bem, agora eu já fiz tudo.
Not only have I done everything, I've done everything 500 times.
Não só fiz tudo, fiz tudo 500 vezes.
I'm sick of doing everything.
Estou farto de fazer tudo.
I want to go back to doing nothing.
Quero voltar a não fazer nada.
To crying out loud, let's get out of here already.
Pelo amor de Deus, vamos sair daqui logo.
Yay, and I've got a great plan for getting us out of here, too.
Eba, e eu tenho um ótimo plano para sairmos daqui também.
Really? You? A great plan?
Sério? Você? Um ótimo plano?
Yeah, Timon, it's a really, really great, great plan.
Sim, Timão, é um plano realmente, realmente ótimo.
I've been working on it for 28 years, and it's really great.
Eu venho trabalhando nele por 28 anos, e é realmente ótimo.
Well, what is it?
Bem, qual é?
We tunnel out!
Nós cavamos um túnel para sair!
That's it? We tunnel out?
É isso? Nós cavamos um túnel para sair?
28 years and you come up with we tunnel out?
28 anos e você aparece com "nós cavamos um túnel para sair"?
Why, that's the most ridiculous!
Ora, isso é o mais ridículo!
Hey, I know. We could tunnel out.
Ei, eu sei. Poderíamos cavar um túnel para sair.
Uh-oh! What about Mr. Happy?
Ah-oh! E o Sr. Feliz?
He'll try to stop us.
Ele vai tentar nos parar.
Wait! Mr. Happy will try to stop us?
Espere! O Sr. Feliz vai tentar nos parar?
Oh, maybe we could cleverly distract him.
Ah, talvez pudéssemos distraí-lo de forma inteligente.
Nah, that won't work.
Não, isso não vai funcionar.
What we really need is some clever way to distract him.
O que realmente precisamos é de uma maneira inteligente de distraí-lo.
Great! And then we'll dig our way out while he's busy.
Ótimo! E então vamos cavar nossa saída enquanto ele estiver ocupado.
And then we'll dig our way out while he's busy.
E então vamos cavar nossa saída enquanto ele estiver ocupado.
Funky town, here we come!
Funky town, aí vamos nós!
Yay! My buddy Timon is the smartest meerkat ever!
Eba! Meu amigo Timão é o suricato mais inteligente de todos!
Boyola!
Caramba!
Uh, I don't understand what it's supposed to be, Timon.
Ãhn, não entendi o que deveria ser, Timão.
Wow! A perfect likeness!
Uau! Uma semelhança perfeita!
Oh, dear! Oh, my! Oh, dear! Oh, my, my! Oh, dear! Oh, my, my!
Oh, céus! Oh, meu! Oh, céus! Oh, meu, meu! Oh, céus! Oh, meu, meu!
Oh, dear! Oh, elk! Oh, moose! Oh, bear! Oh, dear!
Oh, céus! Oh, alce! Oh, cervo! Oh, urso! Oh, céus!
What's going on outside?
O que está acontecendo lá fora?
Oh, dear, my!
Oh, céus, meu!
Oh, foolish animals!
Oh, animais tolos!
Telling danger their lives if they leave the sanctuaries.
Dizendo ao perigo que suas vidas se forem dos santuários.
Come, Happy Dog. We'll save them from danger,
Venha, Cachorro Feliz. Nós os salvaremos do perigo,
even if it kills them.
mesmo que isso os mate.
Stop, you foolish animals!
Parem, seus animais tolos!
I'm here to help!
Estou aqui para ajudar!
Yay! Mr. Happy ran right out that great big gaping hole in the fence,
Eba! O Sr. Feliz saiu correndo por aquele grande buraco na cerca,
as did all the other animals.
assim como todos os outros animais.
Great! Everything's going exactly as planned.
Ótimo! Tudo está indo exatamente como planejado.
Now, we dig!
Agora, vamos cavar!
Boy, I thought we'd never get out of there.
Nossa, achei que nunca iríamos sair de lá.
You said it, pal. What a relief.
Pode crer, amigo. Que alívio.
Gee, I wonder whatever happened to Mr. Happy?
Nossa, eu me pergunto o que aconteceu com o Sr. Feliz?
That mook? Who cares?
Aquele pateta? Quem se importa?
Hello.
Olá.
Wait, wait! Don't you remember me?
Espere, espere! Você não se lembra de mim?
I'm Mr. H-H-H-Happy, Ecology's happy helper.
Eu sou o Sr. F-F-F-Feliz, o ajudante feliz da Ecologia.
I'm here to help. I thought we established that.
Estou aqui para ajudar. Achei que tínhamos estabelecido isso.
Hi-hi, hi-hi. Come, happy dog. Hi-hi.
Oi-oi, oi-oi. Venha, cachorro feliz. Oi-oi.
Help!
Socorro!
I guess I forgot to check my calendar.
Acho que esqueci de checar meu calendário.
Is it scare the hairs off the meerkat day?
É dia de assustar os pelos do suricato?
Oh, we were just having some fun.
Ah, estávamos apenas nos divertindo.
Yeah, well, do you mind pointing those things
É, bem, você se importaria de apontar essas coisas
in another direction?
em outra direção?
You're gonna poke somebody's eyes out over here.
Você vai furar os olhos de alguém por aqui.
Whatever you say, Timon.
O que você disser, Timão.
Ah!
Ah!
Well, when's he ever gonna act his age?
Bem, quando ele vai agir como um adulto?
Aye-yash!
Ai-ai!
Hey, Pumba, take a look at this.
Ei, Pumba, dê uma olhada nisso.
What is it, Timon?
O que é isso, Timão?
Ooh, looks like some weird kind of shrub.
Ooh, parece um tipo estranho de arbusto.
That's no shrub, Pomba.
Isso não é um arbusto, Pumba.
That's what your insides look like
É assim que seus órgãos internos ficam
without your outsides on them.
sem seus órgãos externos.
But what are these insides doing without their outsides?
Mas o que esses órgãos internos estão fazendo sem seus órgãos externos?
Haven't you heard?
Você não ouviu?
There's a predator on the loose.
Há um predador à solta.
None of us are safe.
Nenhum de nós está seguro.
Maybe you aren't, but we are.
Talvez vocês não estejam, mas nós estamos.
Yeah, we've got him on our side.
Sim, nós o temos do nosso lado.
Yes, a lion.
Sim, um leão.
A lion?
Um leão?
What's wrong with you two?
O que há de errado com vocês dois?
Have you got bugs for brains?
Vocês têm insetos no cérebro?
He must be the guy who ate that guy.
Ele deve ser o cara que comeu aquele cara.
Your friend.
Seu amigo.
He must be the predator.
Ele deve ser o predador.
Simba?
Simba?
You've got to get away from him,
Vocês têm que ficar longe dele,
Or I assure you, he will eat you in your sleep.
ou eu garanto que ele vai comer vocês enquanto dormem.
He will, I tell you, he will.
Ele vai, eu digo a vocês, ele vai.
Simba?
Simba?
Eat us in our sleep.
Nos comer enquanto dormimos.
He's the one with bugs for brain.
Ele é quem tem insetos no cérebro.
Grubs, grubs, grubs, grubs, grubs, grubs
Larvas, larvas, larvas, larvas, larvas, larvas
Meat, meat, meat, meat, meat
Carne, carne, carne, carne, carne
Come on!
Vamos!
Shhh!
Shhh!
Pumba, I haven't slept a wink
Pumba, eu não preguei o olho
The little monkey thing was right. Simba is the meat-eating predator on the loose.
O macaquinho estava certo. Simba é o predador carnívoro à solta.
But, Timon, Simba eats bugs, not meat.
Mas, Timão, Simba come insetos, não carne.
Come on, Pumba. Look at him. He didn't get that big eating ladybugs and butterflies.
Vamos, Pumba. Olhe para ele. Ele não ficou tão grande comendo joaninhas e borboletas.
I bet he's been sneaking some antelopes on the side.
Aposto que ele tem comido alguns antílopes por fora.
But I'm big, and I only eat bugs.
Mas eu sou grande, e só como insetos.
Uh, that's genetic. You were born big-boned.
Uh, isso é genético. Você nasceu com ossos grandes.
This is true, but I still say he eats bugs.
Isso é verdade, mas ainda digo que ele come insetos.
Just bugs, and I mean only bugs.
Só insetos, e quero dizer, apenas insetos.
Well, then, there's only one way we can find out.
Bem, então, só há uma maneira de descobrirmos.
Ask him?
Perguntar a ele?
No.
Não.
Look through his personal belongings without him knowing.
Procurar em seus pertences pessoais sem que ele saiba.
And that means we gotta get him out of here.
E isso significa que temos que tirá-lo daqui.
Hey, guys.
Ei, pessoal.
Hi, Simba.
Oi, Simba.
Hey, did you hear?
Ei, vocês ouviram?
There's a free pancake breakfast down by the watering hole.
Tem um café da manhã de panquecas grátis lá no poço de água.
A pancake breakfast in the jungle?
Um café da manhã de panquecas na selva?
But you better hurry, because, uh, well, they're running out of maple syrup.
Mas é melhor se apressarem, porque, uh, bem, eles estão ficando sem xarope de bordo.
Oh, well, okay.
Ah, bem, ok.
Oh, that's not very nice, Timon.
Ah, isso não é muito legal, Timão.
We can't just lie to Simba and invade his privacy.
Não podemos simplesmente mentir para Simba e invadir a privacidade dele.
He's our friend. We should trust him.
Ele é nosso amigo. Devíamos confiar nele.
Hey, I trust Simba.
Ei, eu confio no Simba.
It's just the carnivorous urges innate to his species that I don't trust.
É apenas os impulsos carnívoros inatos à sua espécie que eu não confio.
Well, I trust a man that's that.
Bem, eu confio em um homem que é isso.
Oh, yeah?
Ah, é?
Then what's this?
Então o que é isso?
Uh, well, that's a bowl, Timon.
Ãhn, bem, isso é uma tigela, Timão.
A commonplace, multipurpose, hemispherical container.
Um recipiente hemisférico comum, multiuso.
And it's just my size.
E é exatamente do meu tamanho.
Perfect for baking a meerkat meatloaf.
Perfeito para assar um bolo de carne de suricato.
And look at this.
E olhe para isso.
An oven mitt so he can safely handle a piping hot meerkat meatloaf.
Uma luva de forno para que ele possa manusear com segurança um bolo de carne de suricato bem quente.
Uh, Timon.
Ãhn, Timão.
Ah!
Ah!
And look at this, Pumba.
E olhe para isso, Pumba.
An oven timer so he doesn't burn the meerkat meatloaf.
Um timer de forno para que ele não queime o bolo de carne de suricato.
Now, do you see the ugly truth, Pumba?
Agora, você vê a dura verdade, Pumba?
Nope, but I see Simba.
Não, mas vejo Simba.
Ah!
Ah!
Ah, hurry!
Ah, depressa!
Put everything back.
Coloque tudo de volta.
Put it back.
Coloque de volta.
Timon, I didn't see any free pancake breakfast down by the watering hole.
Timão, não vi nenhum café da manhã de panquecas grátis lá no poço de água.
Oh, well, you know, Simba, once the maple syrup runs out,
Ah, bem, sabe, Simba, assim que o xarope de bordo acaba,
those things are pretty much over.
essas coisas meio que terminam.
If I didn't know any better,
Se eu não te conhecesse melhor,
I'd say you were just trying to get rid of me
diria que você estava apenas tentando se livrar de mim
so you could, um, look through my stuff.
para que pudesse, hum, olhar minhas coisas.
Simba, please, we're your friends.
Simba, por favor, somos seus amigos.
You should trust us.
Você deveria confiar em nós.
I bet he's craving a big bowl of meerkat meatloaf right now with a side of Pumba fries.
Aposto que ele está desejando uma grande tigela de bolo de carne de suricato agora com uma porção de batatas fritas Pumba.
I bet he's wondering why we're acting so weird.
Aposto que ele está se perguntando por que estamos agindo de forma tão estranha.
Pumba, when are you going to realize Simba's the predator?
Pumba, quando você vai perceber que Simba é o predador?
Do I have to prove it with some sort of how-to-tell-if-your-lion-friend-is-craving-meat-and-might-eat-you test?
Eu tenho que provar isso com algum tipo de "teste para saber se seu amigo leão está desejando carne e pode te comer"?
The how to tell if your lion friend is craving meat and might eat you test kit.
O kit de teste para saber se seu amigo leão está desejando carne e pode te comer.
Test number one. Does your lion friend have a nose for meat?
Teste número um. Seu amigo leão tem faro para carne?
Do you guys smell something?
Vocês sentem algum cheiro?
I smell meat. I mean, I don't smell meat.
Eu sinto cheiro de carne. Quer dizer, eu não sinto cheiro de carne.
Well, I do.
Bem, eu sinto.
Test number two. Does your lion friend have a preference for meat?
Teste número dois. Seu amigo leão tem preferência por carne?
Now we just wait for a big pop and see what Simba prefers.
Agora é só esperar um grande estouro e ver o que Simba prefere.
What do you see?
O que você vê?
Test number three.
Teste número três.
Does your lion friend think about meat all the time?
Seu amigo leão pensa em carne o tempo todo?
All right, Simba, tell me what you see.
Muito bem, Simba, me diga o que você vê.
A T-bone steak?
Um bife T-bone?
A turkey leg?
Uma coxa de peru?
I don't know.
Eu não sei.
What do you mean you don't know?
Como assim, você não sabe?
It's clearly beef wellington with country gravy and a side of meat.
É claramente um beef wellington com molho campestre e uma porção de carne.
Oh, well, okay.
Ah, bem, ok.
Uh, Timon, what is going on?
Ãhn, Timão, o que está acontecendo?
Come on, what are you guys up to?
Vamos, o que vocês estão tramando?
What? Skinny little no meat on my bones, me?
O quê? Eu, magrinho, sem carne nos meus ossos?
I'm not up to anything.
Não estou tramando nada.
Hey, big, plump, succulent, juicy pumba,
Ei, Pumba, grande, gordo, suculento e delicioso,
you're not up to anything, are you?
você não está tramando nada, está?
Uh, me? Uh, no!
Ãhn, eu? Ãhn, não!
Uh, right.
Ãhn, certo.
Now then, we just enter the test data into the Korn-O-Matic Crave-O-Meter
Agora então, é só inserir os dados do teste no Korn-O-Matic Crave-O-Meter
and it will tell us exactly what Simba craves.
e ele nos dirá exatamente o que Simba deseja.
Warning! Warning!
Alerta! Alerta!
Predator! Predator! Craves meat! Craves meat!
Predador! Predador! Deseja carne! Deseja carne!
I'm outta here!
Estou fora daqui!
There! What other proof do you need, Pumbaa? Simba craves meat!
Aí! Que outra prova você precisa, Pumba? Simba deseja carne!
But Timon, even if Simba craves meat,
Mas Timão, mesmo que Simba deseje carne,
there's no way he'd ever eat us.
não há como ele nos comer.
I wouldn't hang around to find out if I were you.
Eu não ficaria por aqui para descobrir se fosse você.
You know, that lion is getting hungrier and hungrier
Sabe, aquele leão está ficando cada vez mais faminto
for some meerkat meatloaf.
por um bolo de carne de suricato.
That's what I was saying.
Era o que eu estava dizendo.
Or a little warthog ratatouille.
Ou um pequeno ratatouille de javali.
What do we do?
O que faremos?
Don't worry. I will take care of you.
Não se preocupem. Eu cuidarei de vocês.
I know a place where we'll all be safe.
Eu conheço um lugar onde todos estaremos seguros.
Well, come on, Pumba. Let's go.
Bem, vamos, Pumba. Vamos.
Go!
Vai!
Gee, I don't know, Timon!
Nossa, eu não sei, Timão!
Well, it's a good thing I do, or we'd end up being eaten alive! Come on!
Bem, é bom que eu saiba, senão acabaríamos sendo comidos vivos! Vamos!
Looks like we made a clean getaway. Yes, a very clean getaway.
Parece que fizemos uma fuga limpa. Sim, uma fuga muito limpa.
Uh, this is safe?
Ãhn, isso é seguro?
Oh, yes. Safe as a bug in a rug.
Ah, sim. Seguro como um inseto no tapete.
Speaking of bugs, I'm starved.
Falando em insetos, estou morrendo de fome.
So am I!
Eu também!
Oh yes, so am I.
Ah sim, eu também.
So, what's for lunch?
Então, o que tem para o almoço?
You!
Vocês!
I've been trying to get you away from Simba for months.
Estou tentando afastar vocês do Simba há meses.
You big, juicy, fat warthog.
Seu javali grande, suculento e gordo.
And you, lean, tender little meerkat.
E você, suricato magro e tenro.
This doesn't look good, Timon!
Isso não parece bom, Timão!
Well, this would never have happened if you hadn't rescued a carnivorous meat-eating lion, my friend.
Bem, isso nunca teria acontecido se você não tivesse resgatado um leão carnívoro comedor de carne, meu amigo.
Can we keep him, Timon? He's so cute and little and all alone.
Podemos ficar com ele, Timão? Ele é tão fofo e pequeno e está sozinho.
No! There's a sanity on our side! You said it, you said it!
Não! Há uma sanidade do nosso lado! Você disse, você disse!
I am on your side.
Eu estou do seu lado.
Well, that predator learned his lesson.
Bem, aquele predador aprendeu a lição.
I hope he's not the only one.
Espero que ele não seja o único.
What?
O quê?
Oh, I didn't really think you were going to eat us.
Ah, eu não pensei que você realmente ia nos comer.
Oh, come on, Timon.
Ah, qual é, Timão.
You wouldn't be lion to a lion now, would you?
Você não estaria mentindo para um leão agora, estaria?
That's a good one, Simba.
Essa foi boa, Simba.
You like that, huh?
Você gostou, hein?
Carnivores!
Carnívoros!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda