Timão & Pumba: A Ilha Da Machonhice
Hey, come on! You got a letter!
Ei, vamos! Você recebeu uma carta!
It says it's from the Mere Kitten Society.
Diz que é da Sociedade do Gatinho Mere.
Gee, what do you suppose it is?
Nossa, o que você acha que é?
Nothing.
Nada.
Hi, Timon!
Oi, Timão!
Is that another one of those letters that says you never passed your manhood test?
É outra daquelas cartas que diz que você nunca passou no seu teste de masculinidade?
No!
Não!
Timon, it's me, Pumbaa!
Timão, sou eu, Pumba!
Talk to me, pal!
Fala comigo, amigo!
Pumbaa, I never passed my manhood test.
Pumba, eu nunca passei no meu teste de masculinidade.
So I'm still a...
Então eu ainda sou um...
Oh, I'm...
Ah, eu sou...
I'm...
Eu sou...
What are you looking at, you mook?
O que você está olhando, seu idiota?
Oh, poor Timon!
Ah, pobre Timão!
Timon is a meekin'! Timon is a meekin'! Timon is a meekin'!
Timão é um gatinho medroso! Timão é um gatinho medroso! Timão é um gatinho medroso!
You're such a cute little kitten!
Você é um gatinho tão fofo!
The morning's a-makin' because it's the fastest manhood test and he has to be called a-makin'
A manhã está se formando porque é o teste de masculinidade mais rápido e ele tem que ser chamado de 'se formando'
but that's what he is.
mas é isso que ele é.
The morning's a-makin'.
A manhã está se formando.
Hey, pal, passing a manhood test ain't like passing gas.
Ei, amigo, passar em um teste de masculinidade não é como soltar um pum.
It's tough.
É difícil.
First, you gotta earn every stinkin' badge in this book.
Primeiro, você tem que ganhar cada distintivo fedorento neste livro.
Then get everything signed and approved by an official Jungle Manhood Test judge.
Depois, ter tudo assinado e aprovado por um juiz oficial do Teste de Masculinidade da Selva.
And do you know how hard it is to find one of those guys?
E você sabe como é difícil encontrar um desses caras?
Oompa!
Oompa!
Now you have no excuse for not passing your manhood test.
Agora você não tem desculpa para não passar no seu teste de masculinidade.
I'll say a sign for badges and pen.
Vou dizer uma placa para distintivos e caneta.
I'm going to pretend I didn't hear that, Timon.
Vou fingir que não ouvi isso, Timão.
I can only sign when you have completed every requirement
Só posso assinar quando você tiver completado todos os requisitos
to my total and uncompromising satisfaction.
para minha total e intransigente satisfação.
Fine, forget it.
Tudo bem, esqueça.
The moon is the big kitten.
A lua é o gatinho grande.
Give me that book.
Me dê esse livro.
Yay!
Viva!
Square knot.
Nó direito.
Anchor knot.
Nó de âncora.
French knot.
Nó francês.
Slip knot.
Nó corrediço.
Ready or not!
Pronto ou não!
Perfect! Now, where's Plumba?
Perfeito! Agora, onde está Plumba?
Oh! Oh, little puppet!
Ah! Ah, pequeno fantoche!
Now you are a real boy.
Agora você é um menino de verdade.
Carving wood chips doesn't count, Timon.
Esculpir lascas de madeira não conta, Timão.
Huh? But I carved a puppet boy. In fact, I carved a hundred puppet boys.
Hã? Mas eu esculpi um menino fantoche. Na verdade, esculpi cem meninos fantoches.
Well, you just earned your lying badge.
Bem, você acabou de ganhar seu distintivo de mentiroso.
Bon appetit, Pumbaa.
Bom apetite, Pumba.
But I don't like cake, Tomon.
Mas eu não gosto de bolo, Timon.
Just sign the book.
Apenas assine o livro.
Done and done.
Feito e feito.
None!
Nenhum!
Gee, I'd sure like to help you, Timon!
Puxa, eu adoraria te ajudar, Timão!
No, no, that's okay.
Não, não, tudo bem.
Are you sure?
Você tem certeza?
I'm sure.
Tenho certeza.
But I'm a professional!
Mas eu sou um profissional!
We know, Pumba, we know.
Nós sabemos, Pumba, nós sabemos.
I am the evil fire-breeding genie at a stick and whatnot.
Eu sou o gênio maligno que cospe fogo em um pau e o que mais.
You have unleashed me from an ancient slumber.
Você me libertou de um sono antigo.
Now, I am off to conquer the world.
Agora, estou indo para conquistar o mundo.
See you soon.
Até breve.
Now you have to identify each and every star by name.
Agora você tem que identificar cada estrela pelo nome.
What do you call that star, Timon?
Como você chama aquela estrela, Timão?
A falling star.
Uma estrela cadente.
Very good!
Muito bem!
Burn your 50-mile hike badge.
Queime seu distintivo de caminhada de 80 km.
You have to hike 50 miles.
Você tem que caminhar 80 km.
Well, that shouldn't be too hard.
Bem, isso não deve ser tão difícil.
Where is this?
Onde é isso?
Whoa, whoa, whoa!
Uau, uau, uau!
Hey guys, Liv here today, your Tuesdays on the Arrow Faction.
Ei pessoal, Liv aqui hoje, suas terças na Arrow Faction.
And my tongue matches my shirt because I just had a lollipop before filming for some reason.
E minha língua combina com minha camisa porque acabei de chupar um pirulito antes de filmar por algum motivo.
I am sorry.
Me desculpem.
This week's theme on the Arrow Faction is favorite dance moves.
O tema desta semana na Arrow Faction são os passos de dança favoritos.
I am not a dancer and very uncoordinated and unbalanced so I'm just gonna be showing y'all five of my favorite dance moves
Não sou dançarina e sou muito descoordenada e desequilibrada, então vou mostrar a vocês cinco dos meus passos de dança favoritos
I guess. Okay so uh there they are. Got number one
Eu acho. Ok, então uh, aí estão. Temos o número um
Okay, I'm actually a really bad dancer don't make fun of me
Ok, eu sou realmente uma dançarina ruim, não zombem de mim
I honestly like I have no idea what I'm doing right now
Eu honestamente, tipo, não tenho ideia do que estou fazendo agora
Oh, you're ugly.
Ah, você é feio.
Only 49 miles to go!
Faltam apenas 79 km!
Hi-ya!
Oi-ah!
Oh!
Oh!
Congratulations, Simone! You're almost done!
Parabéns, Timão! Você está quase pronto!
Yeah? Well, I have to say I'm feeling pretty manly.
É? Bem, devo dizer que estou me sentindo bem másculo.
That's good, cause you still got one challenge left.
Isso é bom, porque você ainda tem um desafio.
The Cave of Manhood.
A Caverna da Masculinidade.
Abandon hope, all ye who enter here.
Abandonai toda a esperança, vós que entrais aqui.
This means you...
Isso significa você...
There's no way I'm going in there.
Não há como eu entrar lá.
Timon, you can't run away from your need to be a man.
Timão, você não pode fugir da sua necessidade de ser um homem.
Sure I can.
Claro que posso.
But look at all the brave, manly things you just did.
Mas olhe para todas as coisas corajosas e masculinas que você acabou de fazer.
Surely you can face that little old cave.
Certamente você pode enfrentar aquela caverninha velha.
No, I can't.
Não, eu não posso.
Timon is American.
Timão é americano.
Timon is American.
Timão é americano.
Timon is American.
Timão é americano.
American! Come on, it's American!
Americano! Vamos, é americano!
Okay, I'll go in the stupid cave.
Ok, eu vou entrar na caverna estúpida.
Come on!
Vamos!
How do you feel?
Como você se sente?
Like a man, baby.
Como um homem, baby.
By the way, this is for you.
A propósito, isso é para você.
The Wood Piglet Society?
A Sociedade do Leitão da Floresta?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda