Timão & Pumba: Sem Sorte No Lesoto
You're so cute and small and all alone you're probably all lost and hungry too
Você é tão fofinho e pequeno, e está sozinho. Provavelmente está perdido e com fome também.
Huh?
Hã?
Oh!
Ah!
Timon, I've got a surprise!
Timão, tenho uma surpresa!
You're absolutely going to love!
Você vai amar de paixão!
Not now, Pumbaa, I'm busy.
Agora não, Pumba, estou ocupado.
Hey, listen to this.
Ei, escuta essa.
If a black cat crosses your path, bad luck will follow.
Se um gato preto cruzar seu caminho, o azar virá.
Make a note of that, pal.
Anote isso, amigo.
Don't go near any black cats
Não se aproxime de gatos pretos
or anything which remotely resembles a black cat.
ou qualquer coisa que remotamente se pareça com um gato preto.
Uh, uh, uh, gee, Timon,
Ah, ah, ah, nossa, Timão,
How come all of a sudden you're so superstitious?
Por que de repente você está tão supersticioso?
Why? I'll tell you why, Pomba.
Por quê? Eu te digo por quê, Pumba.
Because earlier today I was talking to Ned the Elephant.
Porque mais cedo eu estava conversando com o Ned, o Elefante.
Tell me, Timon, why do you want to join my good luck club?
Diga-me, Timão, por que você quer se juntar ao meu clube da sorte?
Are you kidding? I've seen you lucky guys before.
Você está brincando? Eu já vi vocês sortudos antes.
You find money lying on the ground.
Vocês acham dinheiro no chão.
You've always got food and no one ever, ever gets sick.
Vocês sempre têm comida e ninguém nunca, nunca fica doente.
Being lucky is so lucky!
Ser sortudo é muita sorte!
Lucky? Now what do I have to do to join?
Sorte? E agora, o que eu tenho que fazer para entrar?
Do you have any idea what this is?
Você tem alguma ideia do que é isso?
Uh, a piece of junk?
Hum, um pedaço de lixo?
No. This is the legendary Lucky Jar.
Não. Esta é a lendária Jarra da Sorte.
It is the most sacred and treasured possession of the Good Luck Club.
É a posse mais sagrada e valiosa do Clube da Boa Sorte.
The Lucky Club manifesto decrees that if you can keep the Lucky Jar from breaking for one whole day,
O manifesto do Clube da Sorte decreta que se você conseguir manter a Jarra da Sorte intacta por um dia inteiro,
you can join our Good Luck Club clique.
você pode se juntar à nossa turma do Clube da Boa Sorte.
So you see, Pumbaa, today has turned out to be the most important day of my life.
Então, Pumba, hoje se tornou o dia mais importante da minha vida.
I can't let anything happen to the lucky jar.
Não posso deixar nada acontecer com a jarra da sorte.
Oh, gee, Timon, shouldn't you try to protect the jar with soft, comfy pillows
Ah, nossa, Timão, você não deveria tentar proteger a jarra com almofadas macias e confortáveis
so that if it fell, it would not break?
para que se ela caísse, não quebrasse?
Yes, Pumbaa, and as you can see, I have.
Sim, Pumba, e como você pode ver, eu já fiz isso.
But just because it is safe from natural disasters
Mas só porque está segura de desastres naturais
doesn't mean it is safe from supernatural disasters such as bad luck.
não significa que está segura de desastres sobrenaturais como o azar.
Oh, you don't really believe all that super-duper superstitious good luck, bad luck stuff, do you?
Ah, você não acredita mesmo em toda essa coisa super-hiper supersticiosa de boa sorte e azar, acredita?
Of course I do.
Claro que acredito.
Why?
Por quê?
You didn't bring home an irresistibly cute little black cat full of bad luck, did you?
Você não trouxe para casa um gatinho preto irresistivelmente fofo cheio de azar, trouxe?
Uh, no.
Ah, não.
So, what did you bring me?
Então, o que você me trouxe?
A minute ago, you said you had a surprise.
Há um minuto, você disse que tinha uma surpresa.
So what is it? What is it?
Então o que é? O que é?
Uh, no.
Ah, não.
Nothing?
Nada?
Uh, yeah, nothing.
Ah, sim, nada.
Aren't you surprised I brought you nothing?
Você não está surpreso que eu não te trouxe nada?
Pumbaa, maybe in the distant long time from now future,
Pumba, talvez num futuro distante, bem daqui a muito tempo,
they'll have a machine capable of deciphering that jumbled mess you call a brain.
eles terão uma máquina capaz de decifrar essa bagunça confusa que você chama de cérebro.
Yikes!
Credo!
Lucky draw!
Sorte!
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Opa! Catch me!
Opa! Me pegue!
I got you! I got you! I got you! I got you!
Eu te peguei! Eu te peguei! Eu te peguei! Eu te peguei!
Oh, it's inevitable, isn't it?
Ah, é inevitável, não é?
I don't understand it.
Eu não entendo.
A phantom marching band?
Uma banda marcial fantasma?
A secret missile silo?
Um silo de mísseis secreto?
Omba, I think we're the unwilling victims
Pumba, acho que somos vítimas involuntárias
of a really bad patch of really bad luck.
de uma maré de muito azar.
Why does this have to happen to me?
Por que isso tem que acontecer comigo?
And on today of all days,
E logo hoje,
Hey, what's with you?
Ei, o que há com você?
Nothing.
Nada.
Good. Now let's see.
Bom. Agora vejamos.
I know I haven't done anything unlucky,
Eu sei que não fiz nada de azarado,
so it must be something you did.
então deve ter sido algo que você fez.
Me?
Eu?
Hoimba, you didn't bring home anything unlucky
Pumba, você não trouxe nada de azarado
while you were wandering around, did you?
enquanto estava passeando, trouxe?
Hmm. How odd.
Hmm. Que estranho.
You're absolutely sure you didn't find,
Você tem certeza absoluta de que não encontrou,
do, see, or touch anything unlucky?
fez, viu ou tocou em nada de azarado?
No, honest.
Não, juro.
Why are you standing up on twos like that?
Por que você está de pé sobre duas patas assim?
I heard that if a warthog stands with his front hooves
Ouvi dizer que se um javali fica de pé com as patas dianteiras
behind his back, it's good luck.
para trás, é boa sorte.
Good luck?
Boa sorte?
Good luck! Good thinking!
Boa sorte! Boa ideia!
We gotta make some good luck to counter-react the bad luck.
Temos que fazer alguma coisa para contrariar o azar.
I'm gonna go get some lucky stuff.
Vou pegar algumas coisas de sorte.
I've now placed the lucky jar
Agora coloquei a jarra da sorte
on top of this pile of lucky holly berries
em cima desta pilha de azevinhos da sorte
and circled it with lucky horseshoes
e a circulei com ferraduras da sorte
and located some lucky rabbit's feet.
e encontrei alguns pés de coelho da sorte.
We gotta wear these.
Temos que usar isso.
Seven four-leaf clovers threaded under seven strands of white tiger hair.
Sete trevos de quatro folhas enfiados sob sete fios de cabelo de tigre branco.
And we must cover ourselves with a fine mist of crocodile tears.
E devemos nos cobrir com uma fina névoa de lágrimas de crocodilo.
Now for a coupe de Gracie.
Agora para um golpe de misericórdia.
I'll fill the lucky jar with extra delicious lucky milk
Vou encher a jarra da sorte com leite da sorte extra delicioso
from the lucky cows of Lucky Land.
das vacas da sorte da Terra da Sorte.
Did you say something?
Você disse alguma coisa?
Oh, no, I said that.
Oh, não, eu disse isso.
Oh, I said that.
Ah, eu disse isso.
Uh, no, I didn't say anything.
Ah, não, eu não disse nada.
Good. Now then, take my hand and help me perform the secret polka waltz of extremely good luck.
Bom. Agora, então, pegue minha mão e me ajude a realizar a secreta valsa polca de extrema boa sorte.
What?
O quê?
No!
Não!
So, a black cat.
Então, um gato preto.
Tomba, how could you?
Pumba, como você pôde?
Hiding a black cat right behind my back, right on the...
Esconder um gato preto bem atrás das minhas costas, bem no...
My nose and right before my eyes without even letting me know?
Meu nariz e bem diante dos meus olhos sem sequer me avisar?
I couldn't possibly protect myself from bad luck of this magnitude.
Eu não poderia me proteger do azar dessa magnitude.
Oh, no.
Ah, não.
Ned will ridicule me mercilessly.
Ned vai me ridicularizar impiedosamente.
Mercilessly.
Impiedosamente.
Oh, I'm doomed. D-O-double-M doomed.
Oh, estou condenado. C-O-N-D-E-N-A-D-O.
Unless I glue it back together and fool Ned.
A menos que eu cole de volta e engane Ned.
Yeah, great idea!
Sim, ótima ideia!
I'll glue the lucky jar back together!
Vou colar a jarra da sorte de volta!
Oh, boy!
Ah, garoto!
And you, take that cat back to where you found it.
E você, leve esse gato de volta para onde o encontrou.
Oh, boo!
Ah, que chato!
Timon, Timon, Timon.
Timão, Timão, Timão.
Did you really expect this to fool me?
Você realmente esperava que isso me enganasse?
Well, that was the idea.
Bem, essa era a ideia.
You'll never get into the Good Luck Club now.
Você nunca vai entrar no Clube da Boa Sorte agora.
Let me take a moment to point at you and laugh derisively.
Deixe-me tirar um momento para apontar para você e rir com desdém.
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Aham, aham, aham.
Are you through?
Terminou?
Hmm, no. That wasn't quite satisfying enough.
Hmm, não. Não foi tão satisfatório assim.
I think I'll go proclaim from the highest cliff for all the animals to hear.
Acho que vou proclamar do penhasco mais alto para todos os animais ouvirem.
Here. What an incredibly unlucky loser you are.
Aqui. Que perdedor incrivelmente azarado você é.
Better luck next time.
Mais sorte da próxima vez.
Crud.
Droga.
Black Cat Crossing path?
Gato preto cruzando o caminho?
Well, at least I got rid of that jar.
Bem, pelo menos me livrei daquela jarra.
Oh, no.
Ah, não.
Hey, you just saved me from some major humiliation, kiddo.
Ei, você acabou de me salvar de uma grande humilhação, garoto.
I guess you're not such bad luck after all.
Acho que você não é tão azarado assim, afinal.
Yay!
Viva!
In the sky I see one sun, but it feels like a hundred and one.
No céu vejo um sol, mas parece cento e um.
Binta finta rascarizi, make Rafiki cool and breezy.
Binta finta rascarizi, Rafiki fresco e suave faz.
That is better.
Assim é melhor.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
Were you spying on your uncle Rafiki?
Você estava espionando seu tio Rafiki?
No, I wasn't spying.
Não, eu não estava espionando.
I was just, um...
Eu estava só, hum...
watching you without you knowing.
olhando você sem que você soubesse.
Interesting distinction.
Distinção interessante.
Where is your mother and father?
Onde estão sua mãe e seu pai?
They went for a getaway weekend in the vine country.
Eles foram passar um fim de semana romântico no país das videiras.
And you didn't want to go?
E você não quis ir?
Duh! Are you kidding?
Ah! Você está brincando?
I wanted to stay with you!
Eu queria ficar com você!
I could, too, pick up a few new tricks.
Eu também poderia aprender alguns truques novos.
You know, draw the way you do,
Sabe, desenhar como você faz,
concoct all those neat potions to make myself taller,
fazer todas aquelas poções legais para me deixar mais alto,
figure out how to use this great stick of yours.
descobrir como usar este seu ótimo bastão.
Does it come with batteries, or do you plug it in?
Vem com pilhas ou você pluga na tomada?
Hold on, hold on, my little one-man monsoon.
Espere, espere, meu pequeno monção de um homem só.
Magic can be dangerous,
Magia pode ser perigosa,
and its power is a gift worthy of great respect.
e seu poder é um dom digno de grande respeito.
Well, excuse me for thinking you were the coolest uncle
Bem, desculpe-me por pensar que você era o tio mais legal
a guy could ever have, and for wanting to be just like you.
que um cara poderia ter, e por querer ser exatamente como você.
Oh, is this true?
Oh, isso é verdade?
Do you really want to be just like your old Uncle Rafiki
Você realmente quer ser como seu velho tio Rafiki
and learn about my magic?
e aprender sobre minha magia?
If it's not too much trouble.
Se não for muito incômodo.
What's down there?
O que tem lá embaixo?
Nothing.
Nada.
Huh?
Hã?
See for yourself.
Veja você mesmo.
See? Nothing.
Viu? Nada.
Empty as a hyena's tear duct.
Vazio como o ducto lacrimal de uma hiena.
Or, as they say, plum out.
Ou, como dizem, completamente esgotado.
Plum out of what?
Completamente esgotado de quê?
My golden gourds.
Minhas cabaças douradas.
Very powerful.
Muito poderosas.
They kill to my magic.
Elas dão poder à minha magia.
There. And it's time to restock the shelves.
Pronto. E é hora de reabastecer as prateleiras.
Well, where do we get them?
Bem, onde as conseguimos?
You follow, old Rafiki?
Você me segue, velho Rafiki?
Don't these trees grow any closer?
Essas árvores não crescem mais perto?
No, only here.
Não, só aqui.
The gathering of the gourds is a high honor.
A colheita das cabaças é uma grande honra.
And gathering these gourds will give me magical powers?
E colher essas cabaças me dará poderes mágicos?
Absolutely. And perhaps a little something more.
Absolutamente. E talvez um pouco mais.
Now you take these gourds, go back to my tree, place them on the shelves,
Agora você pega essas cabaças, volta para minha árvore, as coloca nas prateleiras,
then return back here and get some more gourds.
depois volta para cá e pega mais cabaças.
Then go back there, then come back here, then go back there, then come back here,
Depois volta para lá, depois vem para cá, depois volta para lá, depois vem para cá,
then back there, then back here, then a-san-ta-san-a,
depois para lá, depois para cá, depois a-san-ta-san-a,
pick a gourd, a-wokka-wokka, get some more, a-san-ta-san-a,
pegue uma cabaça, a-wokka-wokka, pegue mais, a-san-ta-san-a,
Squash, bada, da, wee, bado.
Amasse, bada, da, wee, bado.
Hey, aren't you going to help?
Ei, você não vai ajudar?
Hmm? Me?
Hmm? Eu?
Oh, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não.
This is no work for an old baboon like Rafiki.
Este não é trabalho para um babuíno velho como Rafiki.
I have, um, stars to count.
Eu tenho, hum, estrelas para contar.
Stars?
Estrelas?
But it's the middle of the day.
Mas é meio-dia.
Well, then my job will be that much harder, won't it?
Bem, então meu trabalho será muito mais difícil, não será?
Now you get to your board gathering
Agora vá colher suas cabaças
and learn well, my related pupil.
e aprenda bem, meu caro pupilo.
Learn well.
Aprenda bem.
These better give me magic powers.
Isso é melhor me dar poderes mágicos.
This stupid vine country is looking better and better.
Este estúpido país das videiras está parecendo cada vez melhor.
Cool.
Legal.
Gee, I don't feel any more magical.
Nossa, não me sinto mais mágico.
But it sure looks like I've been tricked.
Mas parece que fui enganado.
tricked into doing Uncle Rafiki's chores.
Enganado para fazer as tarefas do tio Rafiki.
Whoa.
Uau.
Powers of Rafiki, make me the master.
Poderes de Rafiki, me faça o mestre.
Help me do this silly job a little bit faster.
Me ajude a fazer este trabalho bobo um pouco mais rápido.
Huh? What?
Hã? O quê?
Whoa! Whoa!
Uau! Uau!
Hey, this thing's really got a kick to it.
Ei, esta coisa tem um bom tranco.
Roses and rosemary, curds mixed with curry.
Rosas e alecrim, coalhada misturada com curry.
Let's get this gourd business done in a hurry!
Vamos terminar este negócio das cabaças com pressa!
Wow!
Uau!
Head them up and move them out.
Avante e em frente.
Whoa!
Uau!
All right, send them down.
Certo, mande-os para baixo.
Good job. Now, go get the next guy.
Bom trabalho. Agora, vá buscar o próximo.
There. That was easy.
Pronto. Foi fácil.
This magic stuff's not so dangerous after all.
Essa coisa de magia não é tão perigosa assim, afinal.
Hey! That's enough cards! You can stop now!
Ei! Chega de cartas! Você pode parar agora!
Now, I say, that's what we have in us.
Agora, digo, é o que temos em nós.
Gourds.
Cabaças.
Look, the shelves are all full, so we...
Olha, as prateleiras estão todas cheias, então nós...
Oh, well, I guess he got the message.
Ah, bem, acho que ele entendeu a mensagem.
Hey!
Ei!
I said stop it!
Eu disse para parar!
Stop it or you're fired, wuss!
Pare ou está despedido, fraco!
Forces of nature send me a whack,
Forças da natureza, mandem-me um golpe,
so I won't get in trouble when my uncle comes back.
para que eu não me meta em problemas quando meu tio voltar.
Phew.
Ufa.
That's enough pain.
Chega de dor.
This is starting to get way out of hand.
Isso está ficando muito fora de controle.
Whoa!
Uau!
Oh, some weather, huh?
Oh, que tempo, hein?
Looks like it's going to rain lions and wolves.
Parece que vai chover leões e lobos.
Oh!
Oh!
Is something wrong with the weather?
Há algo errado com o tempo?
Aah!
Aah!
Oh, the heavens must be very angry.
Oh, os céus devem estar muito zangados.
Hmm.
Hmm.
Something deep in my Rafiki bones tells me you had some help.
Algo profundo nos meus ossos de Rafiki me diz que você teve alguma ajuda.
No, no, no, Uncle Rafiki.
Não, não, não, tio Rafiki.
I did it all by myself.
Eu fiz tudo sozinho.
A walking tree.
Uma árvore que anda.
Now that's got me stumped.
Isso me deixou sem palavras.
You haven't by any chance seen my walking stick, have you?
Você por acaso não viu meu cajado, viu?
I seem to have misplaced it.
Parece que o perdi.
A stick?
Um cajado?
What stick?
Que cajado?
I certainly hope nothing has happened to it.
Eu certamente espero que nada tenha acontecido a ele.
That stick was given to me by my grandfather,
Aquele cajado me foi dado pelo meu avô,
who got it from his grandfather,
que o pegou de seu avô,
who used it to bridge a gorge,
que o usou para fazer uma ponte sobre um desfiladeiro,
saving our entire peoples from being trampled by a herd of angry hostages.
salvando todo o nosso povo de ser pisoteado por uma manada de reféns furiosos.
No stick in the world has been as useful to me as that stick.
Nenhum cajado no mundo foi tão útil para mim quanto aquele cajado.
I'd say I'd even give my life for it.
Eu diria que até daria minha vida por ele.
Okay, okay, okay!
Ok, ok, ok!
But I only used it a little bit, and then the tree wouldn't stop,
Mas eu só o usei um pouquinho, e então a árvore não parava,
and the wind was blowing, and it got snapped in two!
e o vento estava soprando, e ele se partiu em dois!
Joe! I'm sorry, Uncle Rafiki. I'll never mess with magic again.
Poxa! Sinto muito, tio Rafiki. Nunca mais vou mexer com magia.
No need for tears, Nifu.
Não há necessidade de lágrimas, Nifu.
But you said...
Mas você disse...
Oh, I say lots of things. I'm an old rambling baboon, you know.
Ah, eu digo muitas coisas. Sou um babuíno velho e tagarela, sabe.
Come, dear Nifu. We must right the wrong.
Venha, caro Nifu. Devemos corrigir o erro.
Nika-chenka-rama-tao, stick-up wonder, help me now.
Nika-chenka-rama-tao, bastão-maravilha, ajude-me agora.
All the power you can muster
Todo o poder que você puder reunir
Rail against the snow and bluster
Lute contra a neve e a ventania
Circle of time, spin back and fast
Círculo do tempo, gire para trás e rápido
To wipe away the foolish past
Para apagar o passado tolo
Return the creatures to their elements
Devolva as criaturas aos seus elementos
Especially those silly elephants.
Especialmente aqueles elefantes bobos.
Sorry about the mess I made of things.
Desculpe pela bagunça que fiz.
But one thing's for sure.
Mas uma coisa é certa.
you're not going to run out of gourds for a while.
Você não vai ficar sem cabaças por um tempo.
Too many. They must go back.
Muitas. Elas devem voltar.
Huh?
Hã?
The extra gourds, they must be returned to the grove.
As cabaças extras, elas devem ser devolvidas ao bosque.
And you are going to do it.
E você vai fazer isso.
Me? But I... No!
Eu? Mas eu... Não!
Yes, yes, and look here.
Sim, sim, e olhe aqui.
Perhaps some help.
Talvez alguma ajuda.
That's part of your old stick.
Isso faz parte do seu velho cajado.
And perhaps there's a little pint-sized magic left inside.
E talvez haja um pouco de magia em miniatura lá dentro.
Just remember,
Apenas lembre-se,
its power is a gift
seu poder é um dom
worthy of great respect.
digno de grande respeito.
And now that you've learned your lesson,
E agora que você aprendeu a lição,
I give this gift to you.
eu te dou este presente.
Maybe you can use your new stick
Talvez você possa usar seu novo cajado
to help you get the gourds back to the grove.
para ajudá-lo a levar as cabaças de volta ao bosque.
Nah, I think I'll do this chore on my own.
Nah, acho que vou fazer essa tarefa sozinho.
Very wise, my dear Nefu. Very wise.
Muito sábio, meu caro Nefu. Muito sábio.
Nefu!
Nefu!
Sorry!
Desculpe!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda