Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Timão & Pumba: A Grande Vigarice De Klondike

Timão e Pumba, em busca de ouro no Ártico, encontram o "educado" Quint, que também procura o metal precioso. Timão desconfia da gentileza excessiva de Quint. Pumba, porém, descobre que Quint, apesar de ter as ferramentas, não tem um mapa. Ao verem o mapa de Timão e Pumba, que indica uma montanha cheia de ouro, Quint planeja roubá-los.

Uh, Timon? Why didn't we bring any tools?

Ãh, Timon? Por que não trouxemos nenhuma ferramenta?

You know, shovels and picks and other digging things for digging up the gold that we're out here looking for?

Sabe, pás e picaretas e outras coisas de cavar para desenterrar o ouro que estamos procurando aqui?

Boomba, let me explain gold mining.

Pumba, deixe-me explicar mineração de ouro.

You simply pick up the gold and say, this is mine.

Você simplesmente pega o ouro e diz: "isto é meu".

Hence the term, gold mining.

Daí o termo, mineração de ouro.

Oh!

Ah!

Now, onward, Pumba! Let nothing deter us from our destiny with wealth and riches!

Agora, avante, Pumba! Que nada nos impeça de nosso destino de riqueza e fortuna!

She'll be coming round the mountain, she'll be coming round the mountain, she'll be coming round the mountain when she comes!

Ela virá rodeando a montanha, ela virá rodeando a montanha, ela virá rodeando a montanha quando ela vier!

Refrigeration!

Refrigeração!

Doodle-ee!

Doodle-ee!

A warthog and a meerkat have fallen victim to the harsh yet comical arctic weather.

Um javali e um suricato caíram vítimas do clima ártico rigoroso, porém cômico.

Don't worry, I'll save you!

Não se preocupem, eu vou salvá-los!

Thank you for saving our lives! You must be the nicest man I've ever met! Nice hat!

Obrigado por salvar nossas vidas! Você deve ser o homem mais legal que já conheci! Belo chapéu!

Well, I am courteous Quint.

Bem, eu sou Quint Cortês.

The most polite, considerate, and trustworthy citizen this side of the Klondike River.

O cidadão mais educado, atencioso e confiável deste lado do Rio Klondike.

Timon, don't you want to thank the nice man for saving our lives?

Timon, você não quer agradecer ao homem legal por salvar nossas vidas?

No, I don't trust him.

Não, eu não confio nele.

He's too nice.

Ele é muito legal.

Courteous Quint my eye.

Quint Cortês, uma ova.

Just look at that hat.

Olhe só aquele chapéu.

What's he doing out here anyways?

O que ele está fazendo aqui, afinal?

Maybe we should ask him.

Talvez devêssemos perguntar a ele.

Pumbaa, you don't just ask someone what they're doing.

Pumba, você não simplesmente pergunta a alguém o que ele está fazendo.

Well, you gotta be sneaky and try and weasel it out of them.

Bem, você tem que ser sorrateiro e tentar arrancar a informação deles.

Watch me while I weasel.

Me veja "dar um jeito".

So, nice weather we're having, eh?

Então, tempo bom que estamos tendo, hein?

Unequivocally.

Inequivocamente.

This is exquisite weather for gold mining, which is what I'm out here doing.

Este é um tempo excelente para a mineração de ouro, que é o que estou fazendo aqui.

I am a gold miner. I mine gold.

Eu sou um minerador de ouro. Eu minero ouro.

See? All you have to do is ask.

Viu? Tudo o que você precisa fazer é perguntar.

Gold mining?

Mineração de ouro?

Yes, unfortunately, Curtius Quint must confess to me that I have been wandering the frozen tundra. I've found nothing.

Sim, infelizmente, Curtius Quint deve confessar que tenho vagado pela tundra congelada. Não encontrei nada.

Where did I go wrong? I've got all the shovels and picks and other things necessary for digging up gold.

Onde errei? Tenho todas as pás e picaretas e outras coisas necessárias para desenterrar ouro.

What I really need is a piece of paper that shows the mountains, rivers, and other topographical landforms.

O que eu realmente preciso é um pedaço de papel que mostre as montanhas, rios e outras formações topográficas.

Maybe with a grid and a little thingy indicating north, south, east, and west.

Talvez com uma grade e uma pequena coisinha indicando norte, sul, leste e oeste.

I want these.

Eu quero isso.

Pumbaa?

Pumba?

Precisely.

Precisamente.

And look, it even shows where there's a mountain crammed full of gold.

E olhe, até mostra onde há uma montanha cheia de ouro.

Fellas, we're gonna be rich!

Caras, vamos ficar ricos!

Correction! Oompa and I are going to be rich, cause it's our map. Therefore, our gold.

Correção! Eu e o Oompa vamos ficar ricos, porque o mapa é nosso. Portanto, o ouro é nosso.

But we can't get our gold without the nice man's equipment.

Mas não podemos pegar nosso ouro sem o equipamento do homem legal.

And besides, he saved our lives. I say we team up with him.

E, além disso, ele salvou nossas vidas. Eu digo para nos juntarmos a ele.

Wait a minute. What if we use his equipment?

Espere um minuto. E se usarmos o equipamento dele?

You know, having shovels and picks and other things to dig up gold might not be such a bad idea.

Sabe, ter pás e picaretas e outras coisas para desenterrar ouro talvez não seja uma má ideia.

Welcome aboard!

Bem-vindos a bordo!

Yay!

Oba!

Yodelle!

Yodelle!

Eureka!

Eureka!

We found it!

Nós o encontramos!

It's the mountain crammed full of gold!

É a montanha abarrotada de ouro!

Warning! These old mines are a haven for gigantic polar bears that could swallow you whole.

Atenção! Essas velhas minas são um paraíso para ursos polares gigantes que podem engoli-lo inteiro.

For your own safety, let Curtius Quint go in first.

Para sua própria segurança, deixe Curtius Quint ir primeiro.

Okay!

Ok!

Not so fast. You might be able to snow Pumba with the Mr. Politeness routine, but not me!

Nem tão rápido. Você pode enganar o Pumba com essa rotina de "Senhor Polidez", mas a mim não!

Oh, oh, what are you saying?

Ah, ah, o que você está dizendo?

I'm saying, uh-uh! I'm going in first!

Estou dizendo, uh-uh! Eu vou primeiro!

Ooh, a ton of gold!

Ooh, uma tonelada de ouro!

And not one ounce of polar bear.

E nem uma onça de urso polar.

Oh no!

Ah não!

Tsk-tsk-tsk-tsk!

Tsk-tsk-tsk-tsk!

Pull him in! Pull him in! Pull him in! Pull him in! Pull him in! Pull him in!!!

Puxem-no! Puxem-no! Puxem-no! Puxem-no! Puxem-no! Puxem-no!!!

Come on!

Vamos!

We'll save you!

Nós vamos salvá-lo!

I apologize in advance for the rather uncourteous thing I am about to do.

Peço desculpas antecipadamente pela coisa bastante indelicada que estou prestes a fazer.

Wow! Wasn't that great how the nice man helped save your life, Temmo?

Uau! Não foi ótimo como o homem legal ajudou a salvar sua vida, Temmo?

What did it, what did it, what did it...

O que fez, o que fez, o que fez...

Yeah, Pumba.

Sim, Pumba.

You know, that's just the sort of thing that makes you want to trust a guy.

Sabe, é exatamente o tipo de coisa que te faz querer confiar em um cara.

So do you trust him now?

Então, você confia nele agora?

Do you?

Confia?

No.

Não.

Delamity!

Puxa!

Wow! The Iceman saved your life again, Timon! Now do you trust him?

Uau! O homem legal salvou sua vida de novo, Timon! Agora você confia nele?

No.

Não.

Say, Timon, could you please bring me those scissors?

Diga, Timon, você poderia por favor me trazer aquelas tesouras?

Scissors? Sure thing.

Tesouras? Claro.

Hey, look at me! I'm carrying scissors and running around the pool!

Ei, olhe para mim! Estou carregando tesouras e correndo pela piscina!

Ha-ha! Yeah, boy!

Ha-ha! Sim, garoto!

Discontinue!

Parem!

Never, ever, ever run around a swimming pool with scissors in your hand.

Nunca, jamais, em tempo algum corra ao redor de uma piscina com tesouras na mão.

You'll trip, poke your eyes out, crack your head open, and drown.

Você vai tropeçar, furar os olhos, bater a cabeça e se afogar.

Wow! The nice man saved your life again, again, Timon!

Uau! O homem legal salvou sua vida de novo, de novo, Timon!

Now do you trust him?

Agora você confia nele?

No.

Não.

And the next two words out of your mouth had better not be, but Timon.

E as próximas duas palavras que saírem da sua boca é melhor que não sejam: "mas Timon".

What the bone?

Que osso?

I just don't understand why you don't trust that nice man.

Eu só não entendo por que você não confia naquele homem legal.

Because he's too nice, that's why.

Porque ele é muito legal, é por isso.

Anybody that nice is up to something like stealing all the gold for himself.

Qualquer um tão legal está tramando algo, como roubar todo o ouro para si mesmo.

That's the only reason he's saving my life.

Essa é a única razão pela qual ele está salvando minha vida.

He wants my gold.

Ele quer meu ouro.

The bone?

O osso?

I think there's something wrong with you.

Eu acho que tem algo de errado com você.

I don't know what I'm doing.

Eu não sei o que estou fazendo.

Yar.

Sim.

What else is there?

O que mais tem?

Sorry, I'm such a loser.

Desculpe, sou um fracasso.

Yar.

Sim.

The last one, I think.

A última, eu acho.

I'm literally so unbalanced and uncoordinated that I almost just fell down while spinning.

Estou literalmente tão desequilibrada e descoordenada que quase caí enquanto girava.

So I always have too much energy and I'm kind of weird and I'm kind of like a little

Então eu sempre tenho muita energia e sou meio estranha e sou meio que um pouco

Bouncy and like springy

Saltitante e elástica

So this is what I'll do a lot

Então é isso que farei muito

I'll do a handstand on the wall and then just

Vou fazer uma parada de mão na parede e então

After I do anything energetic

Depois de fazer algo energético

I'll just like jump on one foot for my new

Eu só vou pular em um pé para o meu novo

One for Pumbaa and one for Timon

Um para Pumba e um para Timon

One for Quint and one for the meerkat

Um para Quint e um para o suricato

One for Pumbaa and one for the little guy

Um para Pumba e um para o pequeno

One for Quint and one for me

Um para Quint e um para mim

Idea. Why don't we keep all the gold together and split it up once we get to town?

Ideia. Por que não mantemos todo o ouro junto e o dividimos quando chegarmos à cidade?

Okay, fine by me.

Ok, por mim tudo bem.

And I'll guard it!

E eu vou guardá-lo!

Oh, daddy gonna keep you safe and warm. Yes, baby.

Oh, papai vai te manter seguro e aquecido. Sim, meu bebê.

Departure! It's time for us to hit the trail.

Partida! É hora de pegarmos a estrada.

Huh? What's that? I don't like the looks of that owl.

Hã? O que é isso? Não gostei da aparência daquela coruja.

Did you hear that? What was it?

Você ouviu isso? O que foi?

The wind.

O vento.

I don't trust it. And I don't trust that tree or that shrub or the ground we're walking on.

Não confio nele. E não confio naquela árvore, nem naquele arbusto, nem no chão em que estamos andando.

Come on!

Vamos lá!

What's up?

E aí?

You're too heavy. You've got to throw me the gold.

Você está muito pesado. Você tem que me jogar o ouro.

I'll throw you the gold! Never!

Eu vou te jogar o ouro! Nunca!

Well, you gotta trust him, or we're gonna fall and die!

Bem, você tem que confiar nele, ou vamos cair e morrer!

No, it's a trick. I just know it is. An insidious, dastardly, and cunning trick.

Não, é um truque. Eu sei que é. Um truque insidioso, covarde e astuto.

But remember, he saved you from the polar bear and from the cave-in.

Mas lembre-se, ele te salvou do urso polar e do desabamento.

And he even saved us both when we fell victim to the harsh yet comical arctic weather.

E ele até nos salvou quando fomos vítimas do clima ártico rigoroso, porém cômico.

I can't handle my gold. But must! I will fall if I don't. But can't!

Não posso segurar meu ouro. Mas devo! Vou cair se não o fizer. Mas não posso!

Oh, okay!

Oh, ok!

You fools! I can't believe you fell for that cockamamie, courteous malarkey!

Seus tolos! Não acredito que caíram nessa ladainha cortês e maluca!

I am in reality, Claim Jumper Quince! The most insidious bastardly and cunning gold-beef in the entire Arctic Circle!

Na realidade, eu sou o Ladrão de Terras Quince! O mais insidioso, covarde e astuto ladrão de ouro de todo o Círculo Polar Ártico!

And now, give the gold to mine or mine.

E agora, deem o ouro para o meu ou para o meu.

Ha! Ha!

Ha! Ha!

Look!

Olhem!

Go long, suckers!

Vão longe, otários!

You're under arrest.

Você está preso.

Why?

Por quê?

Hi.

Oi.

Wow.

Uau.

The nice man wasn't such a nice man after all, Hatemo.

O homem legal não era tão legal assim, Hatemo.

But at least we learned that you can always trust your bestest best friend.

Mas pelo menos aprendemos que você sempre pode confiar no seu melhor amigo.

No kidding, pal.

Pode crer, amigo.

And you know what?

E sabe de uma coisa?

We're quitting the gold mining business.

Estamos saindo do negócio de mineração de ouro.

We are?

Estamos?

You bet we are.

Pode apostar que sim.

Why, even if a...

Ora, mesmo que um...

a billionaire popped up, handed us the key to Fort Knox and said,

um bilionário aparecesse, nos entregasse a chave do Fort Knox e dissesse:

Here you go, fellas. Help yourselves.

Aqui está, amigos. Sirvam-se.

Weezy! No way, Jose!

De jeito nenhum! Nem pensar!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos