Super Sad Frowny Face
Cara super triste e carrancuda
Bumba, why are you making that super sad frowny face at me?
Bumba, por que você está fazendo essa cara triste e carrancuda para mim?
Cause I can't get to sleep, Timon!
Porque eu não consigo dormir, Timão!
Tell me a bedtime story, please?
Conte-me uma história para dormir, por favor?
Once upon a time, there was a meerkat who was very tired and wanted to fall asleep
Era uma vez um suricato que estava muito cansado e queria dormir
and be left alone by his insomniac warthog friend, the end goodnight.
e ser deixado sozinho por seu amigo javali insone, o fim boa noite.
That wasn't a real story, Timon.
Essa não é uma história real, Timon.
I want you to read me a real story from my little book of warthog fairy tales.
Quero que você leia para mim uma história real do meu pequeno livro de contos de fadas sobre javalis.
I'd hate to see the big book.
Eu odiaria ver o livro grande.
There's meerkats in them too!
Também tem suricatos nelas!
Okay, okay, alright, I'll read you a story.
Ok, ok, tudo bem, vou ler uma história para você.
Once upon a time, there was a happy-go-lucky meerkat and a hard-working warthog.
Era uma vez um suricato despreocupado e um javali trabalhador.
If there's one thing a happy-go-lucky meerkat likes to do, it's...
Se tem uma coisa que um suricato despreocupado gosta de fazer, é...
Glimbo!
Glimbo!
Hey, hard-working warthog! Care to join me for some limbo fun in the sun?
Ei, javali trabalhador! Quer se juntar a mim para uma diversão no limbo ao sol?
Thank you for the kind invitation, happy-go-lucky meerkat.
Obrigado pelo gentil convite, suricato despreocupado.
But I must decline, for only diligent labor will provide the adequate food stores
Mas devo recusar, pois somente o trabalho diligente fornecerá os estoques adequados de alimentos
that will sustain me through the harsh, cold winter.
que me sustentará durante o inverno rigoroso e frio.
I have no idea what you just said, but I know it's a waste of time.
Não tenho ideia do que você acabou de dizer, mas sei que é perda de tempo.
Limbo!
Limbo!
Everybody limbo! Hey, everybody limbo! Hey, everybody limbo!
Todo mundo no limbo! Ei, todo mundo no limbo! Ei, todo mundo no limbo!
Woo-ha!
Uau!
That's one mook of a warthog, huh, Boomba?
Esse é um javali idiota, não é, Boomba?
It's not over, Timon. Keep reading, keep reading.
Ainda não acabou, Timão. Continue lendo, continue lendo.
Hey, Mr. All Work and No Play!
Olá, senhor, só trabalho e nada de diversão!
All that work makes you one dull warthog, and I mean boring.
Todo esse trabalho faz de você um javali sem graça, e quero dizer, chato mesmo.
B-O-R-I-N-G.
TEDIOSO.
Silly meerkat!
Suricato bobo!
All that work will give me plenty to eat when the harsh cold winter comes.
Todo esse trabalho me dará bastante comida quando o inverno rigoroso chegar.
Ha! In a pig's eye!
Ha! No olho do porco!
Ha ha ha! In a pig's eye!
Ha ha ha! Num olho de porco!
What a comeback!
Que retorno!
Oh, I gotta remember that one.
Ah, preciso lembrar disso.
But there's more! Keep reading, keep reading, keep reading!
Mas tem mais! Continue lendo, continue lendo, continue lendo!
And when the harsh, cold winter came,
E quando o inverno rigoroso e frio chegou,
the warthog was happy and warm and had plenty to eat,
o javali estava feliz e aquecido e tinha bastante para comer,
while the meerkat was freezing cold and starved to death.
enquanto o suricato estava congelando e morrendo de fome.
And the moral of this story is,
E a moral desta história é:
prepare for days of necessity like the hard-working and wise warthog,
prepare-se para dias de necessidade como o javali trabalhador e sábio,
or you'll end up like the lazy, silly, starving-to-death meerkat.
ou você vai acabar como um suricato preguiçoso, tolo e morrendo de fome.
You! That stinks!
Você! Isso fede!
Sorry.
Desculpe.
Not you, Pumba. The story.
Você não, Pumba. A história.
Well, I thought it was a great story, and I'm not even sleepy at all.
Bom, achei que era uma ótima história, e nem estou com sono.
And I know a really good, even better one, too.
E eu conheço uma muito boa, e até melhor.
Even better than the last one.
Ainda melhor que o último.
Once upon a time, there was a quaint little house in the woods.
Era uma vez uma casinha pitoresca na floresta.
What's quaint mean?
O que significa pitoresco?
It means put a lid on it. I'm reading.
Quer dizer, ponha uma tampa nisso. Estou lendo.
As I was saying, one day when no one was home,
Como eu estava dizendo, um dia quando não havia ninguém em casa,
a curious little meerkat named Goldy Meerkatlocks stole a peek through the window.
um pequeno suricato curioso chamado Goldy Meerkatlocks deu uma espiada pela janela.
Yeah, boy!
Sim, garoto!
These bugs are too hot!
Esses insetos são muito quentes!
Oh well.
Ah bem.
These bugs are too cold.
Esses insetos são muito frios.
Oh, well.
Ah bem.
Ooh, dessert.
Ah, sobremesa.
Oh.
Oh.
Oops, I'm not in this story.
Ops, não estou nessa história.
Somebody ate all my bugs.
Alguém comeu todos os meus insetos.
Ah!
Ah!
Somebody ate all my bugs,
Alguém comeu todos os meus insetos,
and I'll bet it was that stinking meerkat over there.
e aposto que era aquele suricato fedorento ali.
Hey, you mind keeping it down?
Ei, você se importa em falar mais baixo?
I'm digesting over here.
Estou digerindo aqui.
Stinking meerkat resting?
Suricata fedorenta descansando?
Oh, you mean this is your house?
Ah, você quer dizer que esta é sua casa?
Don't speak to the victims.
Não fale com as vítimas.
Haven't you done enough?
Você não fez o suficiente?
Yeah, this is their house.
Sim, esta é a casa deles.
But you're going to the big house.
Mas você vai para a casa grande.
Not the medium-sized house.
Não é uma casa de tamanho médio.
Not the wee little house.
Não a casinha pequena.
But the big house.
Mas a casa grande.
Yeah.
Sim.
No!
Não!
And the moral of the story is honor family values like the exemplary warthogs, or you'll
E a moral da história é honrar os valores familiares como os exemplares javalis, ou você
end up in jail like the no-good criminal low-life meerkat?
acabar na cadeia como o suricato criminoso e desprezível?
Yay!
Yay!
Oh, what a great story!
Nossa, que história linda!
Pumba, please.
Pumba, por favor.
Please, you just keep picking one big stinker story after another.
Por favor, continue escolhendo uma grande história horrível atrás da outra.
And I'm still not even sleepy!
E eu ainda nem estou com sono!
Fine, then let me pick the story this time.
Tudo bem, então deixe-me escolher a história dessa vez.
All right, let's see here.
Tudo bem, vamos ver aqui.
How do wise old warthogs save the naive little meerkat from his own foolishness?
Como os velhos e sábios javalis salvam o pequeno e ingênuo suricato de sua própria tolice?
The good warthog who taught the bad meerkat a painful lesson.
O javali bom que ensinou uma lição dolorosa ao suricato mau.
The dumb meerkat fable.
A fábula do suricato idiota.
The stupid meerkat story.
A história idiota do suricato.
The ugly meerkat tale.
A história do suricato feio.
The dumb, stupid, and ugly meerkat.
O suricato burro, estúpido e feio.
Ow!
Ai!
Ow! These all stink!
Ai! Tudo isso fede!
I'm still not sleepy!
Ainda não estou com sono!
Why, uh...
Por que, uh...
Ooh, here's one, Pumba.
Ooh, aqui vai uma, Pumba.
Yeah, right here at the very end.
Sim, bem aqui no final.
Oh, I bet you never heard this story before,
Ah, aposto que você nunca ouviu essa história antes,
but it sure looks like a good one.
mas certamente parece uma boa.
Oh, boy! Tell me, tell me, tell me!
Ah, rapaz! Conta-me, conta-me, conta-me!
Once upon a... a time...
Era uma vez... uma vez...
Yeah, yeah?
Yeah, yeah?
Yeah? Okay, okay, okay. I got it now.
É? Certo, certo, certo. Agora entendi.
Once upon a time, at the top of a mile-high mountain of gold and jewels,
Era uma vez, no topo de uma montanha de ouro e joias com uma milha de altura,
there was a handsome, brave, and smart meerkat king named King, uh, Demon.
havia um rei suricato bonito, corajoso e inteligente chamado Rei, uh, Demônio.
Gee, Timon, that sounds like your name. Are you sure you're not just making this up?
Nossa, Timão, parece o seu nome. Tem certeza de que não está inventando?
No, I'm not making it up.
Não, não estou inventando.
Oh, say, so then one day, when King Timon was having tea with the sun and the moon,
Ah, digamos, então um dia, quando o Rei Timão estava tomando chá com o sol e a lua,
his kingdom was attacked by a ferocious, fire-breathing wart dragon.
seu reino foi atacado por um feroz dragão verrucoso que cospe fogo.
Roar!
Rugido!
I'm a ferocious, fire-breathing wart dragon.
Sou um dragão feroz e cuspidor de fogo.
Ah, solar plexus!
Ah, plexo solar!
We are doomed, and all the world will be in darkness.
Estamos condenados e o mundo inteiro estará na escuridão.
Fear not! As usual, I, Handsome, Brave, Smart, King Timon will save my kingdom!
Não tema! Como sempre, eu, o Bonito, Corajoso, Esperto, Rei Timão, salvarei meu reino!
The kingdom is saved!
O reino está salvo!
Let there be light!
Que haja luz!
Long live King Timon!
Viva o Rei Timão!
But that's not the only evil warthog monster thing King Timon had to conquer.
Mas esse não foi o único monstro javali maligno que o Rei Timon teve que derrotar.
Oh, no, sir. Why, uh, why, he, uh, he saved Little Red Riding Hood from that wicked old grandmy impersonating warthog.
Ah, não, senhor. Por que, uh, por que, ele, uh, ele salvou a Chapeuzinho Vermelho daquele velho e perverso javali imitando a vovó.
Oh, oh, oh, and then he, uh, he, uh, oh, he got rid of that mean old grumple wartskin.
Ah, oh, oh, e então ele, uh, ele, uh, oh, ele se livrou daquela velha verruga rabugenta e mal-humorada.
And, uh, thanks to King Timmon, the, uh, the wicked warthog of the west was all washed up.
E, uh, graças ao Rei Timmon, o javali perverso do oeste foi completamente destruído.
Ha, ha, and boy, howdy, you should have seen King Timmon, uh, knock that stuffing right out of there.
Ha, ha, e cara, você precisava ter visto o Rei Timão, uh, tirar aquele recheio dali.
Hey guys, Liv here today, your Tuesday's on the AeroFaction, and my tongue matches my shirt because I just had a lollipop before filming for some reason. I am sorry.
Olá, pessoal, aqui é a Liv hoje. A terça-feira de vocês é na AeroFaction, e minha língua combina com a camisa porque, por algum motivo, acabei de comer um pirulito antes das filmagens. Me desculpem.
This week's theme on the AeroFaction is favorite dance moves. I am not a dancer and very uncoordinated and unbalanced, so I'm just gonna be showing y'all five of my favorite dance moves, I guess.
O tema desta semana na AeroFaction são os passos de dança favoritos. Eu não sou dançarina e sou muito descoordenada e desequilibrada, então vou mostrar a vocês apenas cinco dos meus passos de dança favoritos, eu acho.
Okay, so, uh, there they are. Got number one.
Certo, então, uh, lá estão eles. Consegui o número um.
Okay, I'm actually a really bad dancer.
Ok, na verdade eu sou uma péssima dançarina.
Don't make fun of me.
Não tire sarro de mim.
I honestly, like, I have no idea what I'm doing right now.
Sinceramente, não tenho a mínima ideia do que estou fazendo agora.
That evil, rotten, warthog genie.
Aquele gênio javali, maligno e podre.
And even the, uh, the, uh, the savage warthog giant didn't stand a chance.
E nem mesmo o, uh, o, uh, o javali gigante selvagem teve chance.
Goodly!
Ótimo!
And then the entire world was so grateful to King Timon for getting rid of all the bad,
E então o mundo inteiro ficou muito grato ao Rei Timão por livrar-se de todo o mal,
terrible, grisly, cold-hearted, repulsive Warthog monsters that they gave him lots and
terríveis, horríveis, frios e repulsivos monstros Warthog que lhe deram muitos e
lots and lots of awards.
muitos e muitos prêmios.
Yeah, he won a purple heart, a red badge of courage, and the blue chip stamp of approval.
Sim, ele ganhou um coração roxo, um distintivo vermelho de coragem e o selo azul de aprovação.
And lots of other shiny things that said how great he was.
E muitas outras coisas brilhantes que diziam o quão incrível ele era.
And the moral of that story is...
E a moral dessa história é...
that it's much better to be a meerkat than a warthog,
que é muito melhor ser um suricato do que um javali,
because meerkats are smart, handsome, brave,
porque os suricatos são inteligentes, bonitos, corajosos,
usually some type of king or something,
geralmente algum tipo de rei ou algo assim,
and get tons and tons and tons of awards
e ganhar toneladas e toneladas e toneladas de prêmios
for wiping out the warthogs that nobody likes.
para exterminar os javalis que ninguém gosta.
Now, that's a story. Right, Pumba?
Essa sim é uma história. Não é, Pumba?
Pumba?
Pumba?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda