Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Timão & Pumba: Acordados No País Das Maravilhas

Timão tenta fazer Pumba dormir contando histórias. A primeira, inventada, não funciona. Pumba pede uma "de verdade" sobre um suricato e um javali. O suricato preguiçoso convida o javali trabalhador para se divertir, mas este se recusa para estocar comida para o inverno. Chegado o inverno, o javali está bem alimentado e aquecido, enquanto o suricato morre de fome e frio. A moral: trabalhe duro como o javali ou acabará como o suricato. Pumba adora a história, mas Timão a detesta.

Super Sad Frowny Face

Carinha Super Triste e Carrancuda

Bumba, why are you making that super sad frowny face at me?

Bumba, por que você está fazendo essa carinha super triste e carrancuda para mim?

Cause I can't get to sleep, Timon!

Porque não consigo dormir, Timão!

Tell me a bedtime story, please?

Me conta uma história de ninar, por favor?

Once upon a time, there was a meerkat who was very tired and wanted to fall asleep

Era uma vez, havia um suricato que estava muito cansado e queria dormir

and be left alone by his insomniac warthog friend, the end goodnight.

e ser deixado em paz por seu amigo javali insonista, fim, boa noite.

That wasn't a real story, Timon.

Essa não foi uma história de verdade, Timão.

I want you to read me a real story from my little book of warthog fairy tales.

Eu quero que você leia uma história de verdade do meu livrinho de contos de fadas de javali.

I'd hate to see the big book.

Eu odiaria ver o livro grande.

There's meerkats in them too!

Tem suricatos neles também!

Okay, okay, alright, I'll read you a story.

Ok, ok, tudo bem, eu vou te ler uma história.

Once upon a time, there was a happy-go-lucky meerkat and a hard-working warthog.

Era uma vez, havia um suricato despreocupado e um javali trabalhador.

If there's one thing a happy-go-lucky meerkat likes to do, it's...

Se há uma coisa que um suricato despreocupado gosta de fazer, é...

Glimbo!

Glimbo!

Hey, hard-working warthog! Care to join me for some limbo fun in the sun?

Ei, javali trabalhador! Quer se juntar a mim para uma diversão no limbo sob o sol?

Thank you for the kind invitation, happy-go-lucky meerkat.

Obrigado pelo gentil convite, suricato despreocupado.

But I must decline, for only diligent labor will provide the adequate food stores

Mas devo recusar, pois apenas o trabalho diligente fornecerá os suprimentos de comida adequados

that will sustain me through the harsh, cold winter.

que me sustentarão durante o rigoroso e frio inverno.

I have no idea what you just said, but I know it's a waste of time.

Não faço ideia do que você acabou de dizer, mas sei que é uma perda de tempo.

Limbo!

Limbo!

Everybody limbo! Hey, everybody limbo! Hey, everybody limbo!

Todo mundo limbo! Ei, todo mundo limbo! Ei, todo mundo limbo!

Woo-ha!

Uh-huh!

That's one mook of a warthog, huh, Boomba?

Que javali chato, hein, Bumba?

It's not over, Timon. Keep reading, keep reading.

Não acabou, Timão. Continue lendo, continue lendo.

Hey, Mr. All Work and No Play!

Ei, Sr. Só Trabalho e Nada de Diversão!

All that work makes you one dull warthog, and I mean boring.

Todo esse trabalho te deixa um javali entediante, e eu quero dizer chato.

B-O-R-I-N-G.

C-H-A-T-O.

Silly meerkat!

Suricato tolo!

All that work will give me plenty to eat when the harsh cold winter comes.

Todo esse trabalho me dará bastante para comer quando o rigoroso e frio inverno chegar.

Ha! In a pig's eye!

Ha! Nem a pau!

Ha ha ha! In a pig's eye!

Ha ha ha! Nem a pau!

What a comeback!

Que resposta!

Oh, I gotta remember that one.

Ah, tenho que lembrar dessa.

But there's more! Keep reading, keep reading, keep reading!

Mas tem mais! Continue lendo, continue lendo, continue lendo!

And when the harsh, cold winter came,

E quando o rigoroso e frio inverno chegou,

the warthog was happy and warm and had plenty to eat,

o javali estava feliz e aquecido e tinha muito para comer,

while the meerkat was freezing cold and starved to death.

enquanto o suricato estava morrendo de frio e fome.

And the moral of this story is,

E a moral desta história é,

prepare for days of necessity like the hard-working and wise warthog,

prepare-se para os dias de necessidade como o javali trabalhador e sábio,

or you'll end up like the lazy, silly, starving-to-death meerkat.

ou você acabará como o suricato preguiçoso, tolo e morrendo de fome.

You! That stinks!

Você! Isso é uma porcaria!

Sorry.

Desculpe.

Not you, Pumba. The story.

Não você, Pumba. A história.

Well, I thought it was a great story, and I'm not even sleepy at all.

Bem, eu achei que foi uma ótima história, e nem estou com sono de jeito nenhum.

And I know a really good, even better one, too.

E eu conheço uma muito boa, ainda melhor, também.

Even better than the last one.

Ainda melhor que a última.

Once upon a time, there was a quaint little house in the woods.

Era uma vez, havia uma casinha pitoresca na floresta.

What's quaint mean?

O que significa pitoresca?

It means put a lid on it. I'm reading.

Significa cala a boca. Estou lendo.

As I was saying, one day when no one was home,

Como eu estava dizendo, um dia, quando não havia ninguém em casa,

a curious little meerkat named Goldy Meerkatlocks stole a peek through the window.

um pequeno suricato curioso chamado Goldy Suricatocachos deu uma espiada pela janela.

Yeah, boy!

É, garoto!

These bugs are too hot!

Esses insetos estão muito quentes!

Oh well.

Ah, bem.

These bugs are too cold.

Esses insetos estão muito frios.

Oh, well.

Ah, bem.

Ooh, dessert.

Ooh, sobremesa.

Oops, I'm not in this story.

Ops, não estou nesta história.

Somebody ate all my bugs.

Alguém comeu todos os meus insetos.

Ah!

Ah!

Somebody ate all my bugs,

Alguém comeu todos os meus insetos,

and I'll bet it was that stinking meerkat over there.

e aposto que foi aquele suricato fedorento ali.

Hey, you mind keeping it down?

Ei, se importa em fazer menos barulho?

I'm digesting over here.

Estou digerindo aqui.

Stinking meerkat resting?

Suricato fedorento descansando?

Oh, you mean this is your house?

Ah, você quer dizer que esta é a sua casa?

Don't speak to the victims.

Não fale com as vítimas.

Haven't you done enough?

Você não fez o suficiente?

Yeah, this is their house.

Sim, esta é a casa deles.

But you're going to the big house.

Mas você vai para a casa grande.

Not the medium-sized house.

Não a casa de tamanho médio.

Not the wee little house.

Não a casinha.

But the big house.

Mas a casa grande.

Yeah.

Sim.

No!

Não!

And the moral of the story is honor family values like the exemplary warthogs, or you'll

E a moral da história é honrar os valores familiares como os javalis exemplares, ou você vai

end up in jail like the no-good criminal low-life meerkat?

acabar na cadeia como o suricato criminoso e vagabundo?

Yay!

Eba!

Oh, what a great story!

Ah, que ótima história!

Pumba, please.

Pumba, por favor.

Please, you just keep picking one big stinker story after another.

Por favor, você só continua escolhendo uma história fedorenta atrás da outra.

And I'm still not even sleepy!

E eu ainda nem estou com sono!

Fine, then let me pick the story this time.

Tudo bem, então deixe-me escolher a história desta vez.

All right, let's see here.

Tudo bem, vejamos aqui.

How do wise old warthogs save the naive little meerkat from his own foolishness?

Como javalis velhos e sábios salvam o pequeno suricato ingênuo de sua própria tolice?

The good warthog who taught the bad meerkat a painful lesson.

O bom javali que ensinou uma lição dolorosa ao suricato mau.

The dumb meerkat fable.

A fábula do suricato burro.

The stupid meerkat story.

A história do suricato estúpido.

The ugly meerkat tale.

O conto do suricato feio.

The dumb, stupid, and ugly meerkat.

O suricato burro, estúpido e feio.

Ow!

Ai!

Ow! These all stink!

Ai! Todas essas são horríveis!

I'm still not sleepy!

Ainda não estou com sono!

Why, uh...

Por que, ah...

Ooh, here's one, Pumba.

Ooh, aqui tem uma, Pumba.

Yeah, right here at the very end.

Sim, bem aqui no finalzinho.

Oh, I bet you never heard this story before,

Ah, aposto que você nunca ouviu essa história antes,

but it sure looks like a good one.

mas parece ser uma boa.

Oh, boy! Tell me, tell me, tell me!

Ah, que legal! Me conta, me conta, me conta!

Once upon a... a time...

Era uma vez... uma vez...

Yeah, yeah?

Sim, sim?

Yeah? Okay, okay, okay. I got it now.

Sim? Ok, ok, ok. Entendi agora.

Once upon a time, at the top of a mile-high mountain of gold and jewels,

Era uma vez, no topo de uma montanha de ouro e joias de um quilômetro de altura,

there was a handsome, brave, and smart meerkat king named King, uh, Demon.

havia um rei suricato bonito, corajoso e inteligente chamado Rei, uh, Demônio.

Gee, Timon, that sounds like your name. Are you sure you're not just making this up?

Puxa, Timão, isso parece o seu nome. Você tem certeza de que não está inventando?

No, I'm not making it up.

Não, não estou inventando.

Oh, say, so then one day, when King Timon was having tea with the sun and the moon,

Ah, diga, então um dia, quando o Rei Timão estava tomando chá com o sol e a lua,

his kingdom was attacked by a ferocious, fire-breathing wart dragon.

seu reino foi atacado por um feroz dragão-javali que cospe fogo.

Roar!

Rugido!

I'm a ferocious, fire-breathing wart dragon.

Eu sou um feroz dragão-javali que cospe fogo.

Ah, solar plexus!

Ah, plexo solar!

We are doomed, and all the world will be in darkness.

Estamos condenados, e o mundo inteiro estará na escuridão.

Fear not! As usual, I, Handsome, Brave, Smart, King Timon will save my kingdom!

Não tema! Como de costume, eu, o Lindo, Corajoso, Inteligente Rei Timão, salvarei meu reino!

The kingdom is saved!

O reino está salvo!

Let there be light!

Haja luz!

Long live King Timon!

Longa vida ao Rei Timão!

But that's not the only evil warthog monster thing King Timon had to conquer.

Mas esse não foi o único monstro javali maligno que o Rei Timão teve que conquistar.

Oh, no, sir. Why, uh, why, he, uh, he saved Little Red Riding Hood from that wicked old grandmy impersonating warthog.

Ah, não, senhor. Por que, uh, por que ele, uh, ele salvou a Chapeuzinho Vermelho daquele javali que se fazia passar pela vovó malvada.

Oh, oh, oh, and then he, uh, he, uh, oh, he got rid of that mean old grumple wartskin.

Oh, oh, oh, e então ele, uh, ele, uh, oh, ele se livrou daquele velho e malvado Rumpelstiltskin.

And, uh, thanks to King Timmon, the, uh, the wicked warthog of the west was all washed up.

E, uh, graças ao Rei Timão, a, uh, a bruxa javali do oeste estava acabada.

Ha, ha, and boy, howdy, you should have seen King Timmon, uh, knock that stuffing right out of there.

Ha, ha, e rapaz, você deveria ter visto o Rei Timão, uh, tirar a onda daquele ali.

Hey guys, Liv here today, your Tuesday's on the AeroFaction, and my tongue matches my shirt because I just had a lollipop before filming for some reason. I am sorry.

Oi pessoal, Liv aqui hoje, sua terça-feira no AeroFaction, e minha língua combina com minha camisa porque eu acabei de chupar um pirulito antes de filmar por algum motivo. Sinto muito.

This week's theme on the AeroFaction is favorite dance moves. I am not a dancer and very uncoordinated and unbalanced, so I'm just gonna be showing y'all five of my favorite dance moves, I guess.

O tema desta semana no AeroFaction são os movimentos de dança favoritos. Não sou dançarina e sou muito descoordenada e desequilibrada, então vou apenas mostrar a vocês cinco dos meus movimentos de dança favoritos, eu acho.

Okay, so, uh, there they are. Got number one.

Ok, então, uh, aí estão eles. Tenho o número um.

Okay, I'm actually a really bad dancer.

Ok, eu sou uma dançarina muito ruim.

Don't make fun of me.

Não zombem de mim.

I honestly, like, I have no idea what I'm doing right now.

Honestamente, tipo, eu não tenho ideia do que estou fazendo agora.

That evil, rotten, warthog genie.

Aquele gênio javali malvado e podre.

And even the, uh, the, uh, the savage warthog giant didn't stand a chance.

E mesmo o, uh, o, uh, o gigante javali selvagem não teve chance.

Goodly!

Bondosamente!

And then the entire world was so grateful to King Timon for getting rid of all the bad,

E então o mundo inteiro ficou tão grato ao Rei Timão por se livrar de todos os javalis

terrible, grisly, cold-hearted, repulsive Warthog monsters that they gave him lots and

monstros ruins, terríveis, horripilantes, de coração frio e repulsivos que lhe deram muitos e

lots and lots of awards.

muitos e muitos prêmios.

Yeah, he won a purple heart, a red badge of courage, and the blue chip stamp of approval.

Sim, ele ganhou uma Coração Púrpura, uma Insígnia Vermelha de Coragem e o Selo de Aprovação Blue Chip.

And lots of other shiny things that said how great he was.

E muitas outras coisas brilhantes que diziam o quão grandioso ele era.

And the moral of that story is...

E a moral da história é...

that it's much better to be a meerkat than a warthog,

que é muito melhor ser um suricato do que um javali,

because meerkats are smart, handsome, brave,

porque suricatos são inteligentes, bonitos, corajosos,

usually some type of king or something,

geralmente algum tipo de rei ou algo assim,

and get tons and tons and tons of awards

e ganham toneladas e toneladas e toneladas de prêmios

for wiping out the warthogs that nobody likes.

por exterminar os javalis que ninguém gosta.

Now, that's a story. Right, Pumba?

Agora, essa é uma história. Certo, Pumba?

Pumba?

Pumba?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos