Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Orlando É Morto E Kima É Baleada

Policiais buscam Greggs, um agente infiltrado, em Warwick perto de Longwood. A equipe discute a localização exata, confusa por possíveis manipulações de placas. Subitamente, tiros são ouvidos e um pedido de socorro (Sinal 13) é emitido. A busca se intensifica, com a polícia procurando dois homens armados de moletons pretos, enquanto tentam localizar o policial caído.

Come on everybody, come on, just show your love.

Vamos lá, pessoal, vamos lá, mostrem seu amor.

Vision.

Visão.

Vision.

Visão.

Does any unit have the eyeball?

Alguma unidade tem o alvo em vista?

Negative 1135.

Negativo, 1135.

Come on, Greggs, tell us where the fuck you are.

Vamos lá, Greggs, diga onde diabos você está.

Oh, yeah.

Ah, sim.

Pull a name.

Tire um nome.

Don't fuck with this cow.

Não se meta com essa vaca.

I'll be right back with your shit.

Volto já com suas coisas.

Where are we?

Onde estamos?

That sign said Longwood, but I could swear this is Warwick.

Aquela placa dizia Longwood, mas eu poderia jurar que isto é Warwick.

Hoppers be turning the sign poles to fuck with y'all.

Os zé-ninguém devem estar virando os postes das placas para sacanear vocês.

I make it we're on the north side of Warwick.

Acho que estamos no lado norte de Warwick.

in an alley...

num beco...

I don't know, shit,

Não sei, droga,

half a block west of Longwood, maybe.

meia quadra a oeste de Longwood, talvez.

I hope y'all copy that.

Espero que todos tenham copiado.

Yeah, the place is about eight blocks away.

Sim, o lugar fica a umas oito quadras.

Pushing in a little closer.

Aproximando um pouco mais.

All units, be advised,

Todas as unidades, fiquem cientes,

a warwick near Longwood,

em Warwick, perto de Longwood,

in the north side alley, or near that 20.

no beco do lado norte, ou perto daquela 20.

This got the right feel for you.

Isso tem o clima certo para você.

You creepin', close.

Você está se aproximando, perto.

He better not be long, cause see, I don't know where the stash is.

É bom que ele não demore, porque veja, eu não sei onde está o esconderijo.

And if they dragging us all over this part of town, you know...

E se eles ficarem nos arrastando por essa parte da cidade, sabe...

What's that?

O que é aquilo?

What?

O quê?

Something ain't right.

Tem algo errado.

What?

O quê?

Shit ain't right.

A coisa não está certa.

No!

Não!

Signal 13! Signal 13!

Sinal 13! Sinal 13!

Gunshots!

Tiros!

Go citywide!

Alerta geral na cidade!

11-35!

11-35!

Signal 13, Warwick, near Longwood, opposite down.

Sinal 13, Warwick, perto de Longwood, lado oposto, caído.

Two males, black hoodie, both armed.

Dois homens, moletom preto, ambos armados.

Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.

Sinal 13, Warwick, perto de Longwood, nos becos.

Check the alleys, check the alleys.

Verifiquem os becos, verifiquem os becos.

North side, 2,800 block, nothing.

Lado norte, quarteirão 2800, nada.

We're coming over to the down.

Estamos indo para o caído.

She's number one, female, undercover.

Ela é a número um, mulher, à paisana.

3-3.

3-3.

Very good, sign up 3-100, block of Baker, clear.

Muito bem, registrem 3-100, quarteirão de Baker, limpo.

2,900 is dark.

O 2900 está escuro.

2-3.

2-3.

11-71, does anyone have a visual? Does anyone have a visual?

11-71, alguém tem contato visual? Alguém tem contato visual?

Fox Trot.

Fox Trot.

What are we looking for?

O que estamos procurando?

11-35 to KGA, we can't find the officer down.

11-35 para KGA, não conseguimos encontrar o policial caído.

We need Fox Trot looking for a green Lincoln Town car with a brown vinyl roof.

Precisamos que a Fox Trot procure um Lincoln Town car verde com teto de vinil marrom.

It's parked in those alleys.

Está estacionado nesses becos.

Fox Trot en route.

Fox Trot a caminho.

3-8-1-4.

3-8-1-4.

3-8-4-T, D-9-7-6-13.

3-8-4-T, D-9-7-6-13.

7-8-20, rear outside, 3300 block of Baker, clear.

7-8-20, fundo do lado de fora, quarteirão 3300 de Baker, limpo.

Visual.

Contato visual.

Rear even side of Warwick and Longwood.

Parte traseira, lado par de Warwick e Longwood.

1550 to 1650.

1550 a 1650.

SUV west on Warwick. Make next right.

SUV a oeste na Warwick. Próxima à direita.

SUV west on Warwick. Make next right.

SUV a oeste na Warwick. Próxima à direita.

Be advised, no movement at sea.

Fiquem cientes, sem movimento no mar.

Hey!

Ei!

Come on, they're moving!

Vamos, eles estão se movendo!

Hey!

Ei!

No!

Não!

7-8-20-10-23, give us an EV in here.

7-8-20-10-23, nos deem uma EV aqui dentro.

Tiki!

Tiki!

Get him off me!

Tirem ele de mim!

Get him off!

Tirem ele!

It's a 240.

É um 240.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos