Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Primeira Aparição De Marlo

Dois amigos passam por apuros após um deles bater o carro. Sem dinheiro, tentam convencer o dono do veículo danificado de que pagarão pelos danos mais tarde, alegando estar a caminho do "homem do metal". Prometem voltar após resolverem seus negócios, mencionando uma parada na Kmart. Um demonstra nervosismo, repetindo "Eu consegui" várias vezes, enquanto o outro tenta acalmá-lo.

I got it, I got it, I got it, I got it, I got it.

Peguei, peguei, peguei, peguei, peguei.

Coppers like, I passed nine, 20 at least.

Cobres tipo, passei nove, 20 pelo menos.

The better this coppers, the better this coppers.

Quanto melhor esses cobres, melhor esses cobres.

Yeah, the better this gold, but you know,

Sim, quanto melhor este ouro, mas sabe,

gotta take life as it goes along, you know?

tem que levar a vida como ela vai, sabe?

Come on, man, come on.

Qual é, cara, qual é.

Oh, shit, oh, shit.

Ah, merda, ah, merda.

Oh!

Ah!

What's wrong with you?

Qual é o seu problema?

You passed, fuck.

Você passou, porra.

Come on, man, chill, chill, chill.

Qual é, cara, calma, calma, calma.

We definitely don't need this, man.

Nós definitivamente não precisamos disso, cara.

You think you fucked up now?

Você acha que se ferrou agora?

What's up?

O que houve?

Look what they did to my ride!

Olha o que eles fizeram com meu carro!

I do what I don't, but I got some place to be.

Eu faço o que não faço, mas tenho um lugar para ir.

Thank you for your kindness.

Obrigado pela sua gentileza.

Y'all got to pay something, anything, and be a principal here.

Vocês têm que pagar algo, qualquer coisa, e ser o principal aqui.

If we had a dime, you'd have a dime.

Se tivéssemos um centavo, teriam um centavo.

Look, we're a little insufficient right now, okay?

Olha, estamos um pouco insuficientes agora, ok?

We're on our way to the metal man.

Estamos a caminho do homem do metal.

We'll come back and pay for everything, I promise you.

Voltaremos e pagaremos por tudo, eu prometo.

Hey, hey, after the jump man, we gotta go past Kmart.

Ei, ei, depois do salto, cara, temos que passar pelo Kmart.

Definitely.

Com certeza.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos