The Wire: Mcnulty É Repreendido Por Rawls E Daniels
You're not killing them yourself, McNulty.
Você não está matando eles, McNulty.
At least assure me of that.
Pelo menos me garanta isso.
And the one that disappeared?
E o que desapareceu?
He's okay.
Ele está bem.
Last I checked.
Pelo que sei.
Good, that's a start.
Bom, já é um começo.
I guess.
Eu acho.
I thought you got a message.
Pensei que você tinha recebido uma mensagem.
Copycat.
Imitador.
I got nothing on this one.
Não consegui nada sobre este.
Jesus.
Meu Deus.
How'd you do it? How'd you get him by the medical examiner?
Como você fez isso? Como você o passou pelo médico legista?
Some were real, and I just linked them with the ribbons.
Alguns eram reais, e eu só os liguei com as fitas.
Some I juked as strangle jobs.
Alguns eu falsifiquei como mortes por estrangulamento.
If it matters, I know now...
Se importa, eu sei agora...
Fuck what you know now!
Que se foda o que você sabe agora!
This was all for money, McNulty. You couldn't live without the O.T.
Isso foi tudo por dinheiro, McNulty. Você não conseguia viver sem as horas extras.
The Stanfield case.
O caso Stanfield.
It was that.
Foi isso.
I know where it went, but you got paid, too.
Eu sei para onde foi, mas você também foi pago.
You and Freeman and maybe a dozen other guys.
Você, o Freeman e talvez uma dúzia de outros caras.
It wasn't about the money.
Não era sobre dinheiro.
Down the road when we settle on this, and we will settle on this,
Mais tarde, quando resolvermos isso, e resolveremos isso,
I don't expect any of you will ever see another hour of O.T. again.
Não espero que nenhum de vocês veja mais uma hora extra novamente.
I don't expect any of you will be doing police work ever again.
Não espero que nenhum de vocês faça trabalho policial novamente.
And the only reason this isn't before a grand jury right now
E a única razão pela qual isso não está diante de um grande júri agora
is because our mayor can't live with that.
é porque nosso prefeito não consegue conviver com isso.
Oh, yeah. The mayor knows your name.
Ah, sim. O prefeito sabe seu nome.
So this is your last case.
Então, este é o seu último caso.
Wicked.
Que legal.
If you're a hefty detective, you think you are,
Se você é o grande detetive que pensa ser,
you'll put this one down fast and take us all off the hook.
você vai resolver isso rápido e nos tirar dessa enrascada.
The longer this goes on,
Quanto mais isso continuar,
the worse the payback's gonna be.
pior será a retribuição.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda