The Office: Vendendo Para Mulheres
Dwight Schrute.
Dwight Schrute.
Well, hi there, David Wallace.
Bem, olá, David Wallace.
Why would you ever call me when the manager's out of town?
Por que você me ligaria quando o gerente está fora da cidade?
Well, I have some very exciting news.
Bem, eu tenho notícias muito empolgantes.
And you didn't call Jim. That seems significant.
E você não ligou para o Jim. Isso parece significativo.
Hey, David. Jim, good. You should hear this, too.
Ei, David. Jim, ótimo. Você também deveria ouvir isso.
Uh, no, he shouldn't. What?
Ah, não, ele não deveria. O quê?
Go ahead, David. Nothing.
Pode falar, David. Nada.
Uh, okay, David, I want to take you off speaker,
Ah, ok, David, eu quero tirar você do viva-voz,
but I don't know where I'd put you.
mas eu não sei onde te colocar.
Guys, listen, this is big news.
Pessoal, escutem, esta é uma grande notícia.
The Scranton White Pages just got in contact with my office.
As Páginas Amarelas de Scranton acabaram de entrar em contato com meu escritório.
They have apparently dropped their supplier for the last ten years.
Eles aparentemente deixaram seu fornecedor dos últimos dez anos.
The White Pages.
As Páginas Amarelas.
The White Pages. Do you want it? No. Do you use it? No.
As Páginas Amarelas. Você quer? Não. Você usa? Não.
Does it inexplicably show up on your doorstep three times a year?
Isso inexplicavelmente aparece na sua porta três vezes por ano?
Yes, yes, and yes.
Sim, sim e sim.
There is a reason we in the paper industry call this thing the White Whale.
Há uma razão pela qual nós, na indústria de papel, chamamos isso de Baleia Branca.
Look at all that sweet blubber.
Olhe todo aquele doce sebo.
Look, we need our top salesman running point on this, and, Dwight, that is you.
Olha, precisamos do nosso melhor vendedor liderando isso, e, Dwight, esse é você.
I'm gonna need to put you on hold for a second.
Vou precisar te colocar em espera por um segundo.
Ha! Yeah! Woo! Eat it, Jim! Eat it, Phyllis! Eat...
Ha! Sim! Woo! Chupa, Jim! Chupa, Phyllis! Chupa...
Where's Stanley? He's in the bathroom.
Onde está o Stanley? Ele está no banheiro.
Will you run into the bathroom and tell him to eat it? Of course.
Você pode entrar no banheiro e dizer a ele para chupar? Claro.
Yeah! Okay. Hey, David, I'm back. Eat it, Stanley!
Sim! Ok. Ei, David, estou de volta. Chupa, Stanley!
So, uh, last I remember, Tom Peterman was in charge of that account?
Então, uh, a última coisa que me lembro é que Tom Peterman estava no comando dessa conta?
No, my assistant spoke to the receptionist over there.
Não, minha assistente falou com a recepcionista de lá.
Someone knew, but she didn't catch your name.
Alguém sabia, mas ela não pegou seu nome.
Her name?
O nome dela?
No, hey, Dwight should...
Não, ei, Dwight deveria...
Psst!
Psst!
Thanks, David.
Obrigado, David.
Thank you so much for calling me today.
Muito obrigado por me ligar hoje.
Good luck!
Boa sorte!
Good luck to you.
Boa sorte para você.
Dwight, you can't go.
Dwight, você não pode ir.
You have a problem with women.
Você tem um problema com mulheres.
You can't sell to them.
Você não consegue vender para elas.
That is a damnable lie.
Isso é uma mentira condenável.
I love women.
Eu amo mulheres.
Gina Rogers at Apex Technology said you call her Gina for your entire meeting.
Gina Rogers, da Apex Technology, disse que você a chamou de Gina durante toda a reunião.
Ew.
Eca.
That's not good.
Isso não é bom.
Yeah, she said she corrected him five times.
Sim, ela disse que o corrigiu cinco vezes.
Gina said that?
Gina disse isso?
Guys, we can't let Dwight blow this.
Pessoal, não podemos deixar o Dwight estragar tudo.
An account this size could double our gross.
Uma conta desse tamanho pode dobrar nosso faturamento bruto.
That means raises, bonuses.
Isso significa aumentos, bônus.
Pizza Friday could come back.
Sexta-feira da Pizza pode voltar.
Hey, remember that week in the 90s when we got bagels?
Ei, lembram daquela semana nos anos 90 em que tivemos bagels?
I miss Clinton.
Sinto falta de Clinton.
Can you go instead?
Você pode ir no lugar dele?
Yeah. I have the thing.
Sim. Eu tenho o negócio.
I have this conference call today with this company in Philly that I'm helping start.
Eu tenho esta teleconferência hoje com esta empresa na Filadélfia que estou ajudando a começar.
First board meeting.
Primeira reunião do conselho.
Also the first time I've ever been excited about work.
Também a primeira vez que fiquei empolgado com o trabalho.
So that feels... wrong.
Então isso parece... errado.
So, uh, show us how you'd normally sell to a female client.
Então, uh, mostre-nos como você normalmente venderia para uma cliente mulher.
Okay. With pleasure.
Ok. Com prazer.
Time to learn a few new tricks, old dog.
Hora de aprender alguns truques novos, cachorro velho.
You got this, Shrewt.
Você consegue, Shrewt.
Okay.
Ok.
You've just walked into her office.
Você acabou de entrar no escritório dela.
And begin.
E comece.
Hello.
Olá.
May I please speak to your boss?
Posso falar com sua chefe, por favor?
No, she is the boss.
Não, ela é a chefe.
I am?
Eu sou?
Yes.
Sim.
Hi, I'm Mr. Hannon. How can I help you?
Oi, eu sou o Sr. Hannon. Como posso ajudar?
Okay, this isn't working for me, because no one would ever believe that she would be a boss.
Ok, isso não está funcionando para mim, porque ninguém acreditaria que ela seria uma chefe.
He's absolutely right. I'm really struggling here.
Ele está absolutamente certo. Estou com dificuldades aqui.
Oh, I'll be the buyer.
Ah, eu serei a compradora.
Okay.
Ok.
Hello, Mr. Schrute. Nice to see you. Please have a seat.
Olá, Sr. Schrute. Que bom vê-lo. Por favor, sente-se.
I never sit down during sales meetings. I want to appear aggressive and imposing.
Eu nunca me sento durante reuniões de vendas. Quero parecer agressivo e imponente.
I'm going to sell to you in 12 minutes.
Vou vender para você em 12 minutos.
No, actually, she'd like to take her time discussing her needs.
Não, na verdade, ela gostaria de levar seu tempo discutindo suas necessidades.
I will tell her what her needs are and then fill them.
Eu direi a ela quais são as necessidades dela e depois as suprir.
This is going to work out best for you.
Isso funcionará melhor para você.
If you just relax and do nothing.
Se você apenas relaxar e não fizer nada.
And once I'm finished, it's over.
E quando eu terminar, acabou.
Okay, let's stop here. Anyone have any thoughts?
Ok, vamos parar por aqui. Alguém tem algum pensamento?
I thought it went great.
Eu achei que foi ótimo.
I have written down a few questions.
Eu anotei algumas perguntas.
One, have you ever killed a woman?
Um, você já matou uma mulher?
How many women have you killed?
Quantas mulheres você matou?
Please tell me you will not kill me.
Por favor, me diga que você não vai me matar.
Okay, when you're selling to women, it is crucial that you listen.
Ok, quando você está vendendo para mulheres, é crucial que você ouça.
Also, you want to respect their...
Além disso, você quer respeitar a...
Are you listening now?
Você está ouvindo agora?
Yes.
Sim.
Okay, well you have to show us.
Ok, bem, você tem que nos mostrar.
That's impossible.
Isso é impossível.
Listening happens in the ear and in the brain.
Ouvir acontece no ouvido e no cérebro.
I mean, some organisms have external hairs that vibrate to indicate auditory stimulation, but...
Quero dizer, alguns organismos têm pelos externos que vibram para indicar estimulação auditiva, mas...
Unfortunately, our external hairs don't vibrate at all.
Infelizmente, nossos pelos externos não vibram de jeito nenhum.
Uh-huh.
Uh-huh.
What are you doing?
O que você está fazendo?
A little smile and a nod shows that I hear you.
Um pequeno sorriso e um aceno mostram que eu ouvi você.
Got it?
Entendeu?
Kind of.
Mais ou menos.
Nellie, why don't you tell Dwight what we were doing earlier today, and Dwight, you
Nellie, por que você não conta ao Dwight o que estávamos fazendo hoje, e Dwight, você
show us that you're listening.
nos mostra que está ouvindo.
Well, we were in the warehouse where we were discussing the murals that I've commissioned
Bem, estávamos no armazém onde discutíamos os murais que encomendei
Pam to paint there.
para a Pam pintar lá.
We were talking about the color schemes and the major themes we want to hit.
Estávamos falando sobre os esquemas de cores e os temas principais que queremos abordar.
Children of the world coming together, cutting down trees to make paper, but not in a child
Crianças do mundo se unindo, cortando árvores para fazer papel, mas não de uma forma de trabalho
labor way.
infantil.
It's just up and down.
É só para cima e para baixo.
Just a regular nod, like a person.
Apenas um aceno normal, como uma pessoa.
I am a person.
Eu sou uma pessoa.
Yes.
Sim.
Of course.
Claro.
You're a personal.
Você é uma pessoa.
Yeah.
Sim.
We can do this, alright?
Nós conseguimos fazer isso, ok?
And then we thought we...
E então pensamos que...
I can't.
Eu não consigo.
I just can't carry on with that face.
Eu simplesmente não consigo continuar com essa cara.
Look at it.
Olhe para isso.
I'm gonna get nightmares with that face.
Vou ter pesadelos com essa cara.
I mean, he looks like he's laboring over a stool having just eaten human flesh.
Quero dizer, ele parece estar se esforçando com um cocô depois de comer carne humana.
That's a bit extreme.
Isso é um pouco extremo.
No, I'm sorry, but that is true.
Não, sinto muito, mas isso é verdade.
He's screwed.
Ele está ferrado.
The meeting's in less than an hour.
A reunião é em menos de uma hora.
Oh, alright.
Ah, tudo bem.
God, Dwight.
Meu Deus, Dwight.
Just ignore every instinct you have.
Apenas ignore todo instinto que você tem.
It's all garbage, okay?
É tudo lixo, ok?
You're the woman.
Você é a mulher.
I'm the salesman.
Eu sou o vendedor.
Watch what I do and try to learn.
Veja o que eu faço e tente aprender.
Okay.
Ok.
I'm the woman.
Você é a mulher.
I'm a woman.
Eu sou uma mulher.
Good?
Bom?
Uh, Miss Thomas, so good to see you.
Ah, Srta. Thomas, que bom vê-la.
Hello.
Olá.
Oh, are those your kids?
Oh, eles são seus filhos?
They're so cute.
Eles são tão fofos.
They could be models.
Eles poderiam ser modelos.
Thank you.
Obrigada.
I'm so proud of them.
Tenho muito orgulho deles.
I carried each one of them for nine months inside of my torso and then pushed them out
Eu carreguei cada um deles por nove meses dentro do meu torso e então os empurrei para fora
of my vagina.
da minha vagina.
Boo.
Eca.
Weird.
Estranho.
Okay, uh, but this is a lost cause.
Ok, uh, mas isso é uma causa perdida.
He's hopeless.
Ele é um caso perdido.
Ten years ago, I didn't care if Dwight got married or died a beet-farming bachelor.
Dez anos atrás, eu não me importava se Dwight se casasse ou morresse um solteirão fazendeiro de beterrabas.
But having kids makes you so soft.
Mas ter filhos te deixa muito mole.
I used to watch Pulp Fiction and laugh,
Eu costumava assistir Pulp Fiction e rir,
and now I'm like, that poor Kemp is somebody's child.
e agora eu penso, aquele pobre Kemp é filho de alguém.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda