Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: China, China, China

Preocupados com a ascensão da China, Michael e seus colegas debatem como os EUA podem manter sua posição de superpotência. Dwight sugere bombardear o país asiático, enquanto Michael, baseado em informações incorretas de um site, argumenta que a China ainda é agrária. Oscar o corrige, mostrando que a China possui 56 cidades com mais de um milhão de habitantes, contra nove nos EUA. Michael, apesar de inicialmente relutante, admite o erro.

Everybody, stop working.

Todos, parem de trabalhar.

I want you all to imagine a world in which America is not the number one superpower.

Quero que todos imaginem um mundo em que a América não seja a superpotência número um.

Where forks are irrelevant.

Onde os garfos são irrelevantes.

And where every man, woman, and child is expected to learn how to play the cello.

E onde se espera que todo homem, mulher e criança aprenda a tocar violoncelo.

Now open your eyes.

Agora abram seus olhos.

You never told us to close them.

Você nunca nos disse para fechá-los.

Welcome to your future.

Bem-vindos ao seu futuro.

What do we do? How do we stop this?

O que fazemos? Como paramos isso?

How do we stop it?

Como paramos isso?

With a big idea.

Com uma grande ideia.

That's what America's built on.

É disso que a América é feita.

Big ideas.

Grandes ideias.

Blue jeans, the Grand Canyon.

Jeans, o Grand Canyon.

Who's got one? Who's got a big idea?

Quem tem uma? Quem tem uma grande ideia?

An idea bigger than the Grand Canyon?

Uma ideia maior que o Grand Canyon?

Yes, indeed.

Sim, de fato.

Yes, Kevin.

Sim, Kevin.

An antacid that you only take once a week.

Um antiácido que você só toma uma vez por semana.

Once-a-week antacid is the idea to beat.

Antiácido de uma vez por semana é a ideia a ser superada.

I say we bomb them.

Eu digo que vamos bombardeá-los.

By 2020, they're gonna be the world's largest economy,

Até 2020, eles serão a maior economia do mundo,

and they're getting a taste for protein.

e estão gostando de proteína.

We'll all starve.

Todos nós vamos morrer de fome.

Yeah, Dwight's right. We should drop the bomb.

Sim, o Dwight está certo. Devemos lançar a bomba.

No, he's not right! We're not!

Não, ele não está certo! Não vamos!

Where would we even drop it, Phyllis?

Onde nós a lançaríamos, Phyllis?

Did you know that in China there are 56 cities with over a million people?

Você sabia que na China existem 56 cidades com mais de um milhão de habitantes?

You know how many we have here?

Sabe quantas nós temos aqui?

Nine.

Nove.

Actually, that's not true.

Na verdade, isso não é verdade.

I know the figure you're referring to, and it's a projection of 15 years from now.

Eu sei o número a que você se refere, e é uma projeção para daqui a 15 anos.

Thank God.

Graças a Deus.

No, no, that is right now.

Não, não, isso é agora.

Michael, China is agrarian.

Michael, a China é agrária.

Urbanizing fast?

Urbanizando rápido?

You betcha.

Pode apostar.

But still agrarian.

Mas ainda agrária.

Most in terms of land, not population.

A maior parte em termos de terra, não de população.

Come on, Michael.

Qual é, Michael.

No, no, you're wrong about this.

Não, não, você está errado sobre isso.

Where are you getting this information?

De onde você está tirando essa informação?

I got it from NewYorkTimes.com.

Tirei do NewYorkTimes.com.

Uh-oh. Getting nervous, Oscar?

Uh-oh. Nervoso, Oscar?

Okay, someone look it up.

Ok, alguém verifica.

I'm on it, Jim. I'm on it.

Estou nisso, Jim. Estou nisso.

Guys, it's not worth it, really.

Gente, não vale a pena, de verdade.

Guys, this is not worth our time.

Gente, isso não vale o nosso tempo.

Are you watching this? Seriously?

Você está assistindo isso? Sério?

Well, are you?

E você?

I'm sitting right here.

Estou sentado aqui.

Got it. China has 56 cities with a population of over 1 million.

Consegui. A China tem 56 cidades com mais de 1 milhão de habitantes.

The U.S. has... nine.

Os EUA têm... nove.

Suck it, Oscar.

Toma essa, Oscar.

Well, on the plus side, all this worrying about China

Bem, pelo lado positivo, toda essa preocupação com a China

has made you smarter than Oscar, Michael.

o deixou mais esperto que o Oscar, Michael.

Great. I was wrong. I'm wrong. Is everyone happy?

Ótimo. Eu estava errado. Eu estou errado. Todos estão felizes?

Well, booyah.

Bem, então!

So I happen to know more than the smartest guy in the office.

Então, eu por acaso sei mais que o cara mais inteligente do escritório.

So what?

E daí?

I don't care.

Eu não me importo.

Okay, now, where were we before I bested Oscar?

Ok, onde estávamos antes de eu superar o Oscar?

Michael, the reason I asked you down here for this chat

Michael, o motivo pelo qual te chamei aqui para esta conversa

is I've been thinking that your fears about China

é que eu tenho pensado que seus medos sobre a China

are a bit exaggerated.

são um pouco exagerados.

Did you know that China has a new missile

Você sabia que a China tem um novo míssil

that can sink a U.S. naval carrier 900 miles off the coast?

que pode afundar um porta-aviões da Marinha dos EUA a 900 milhas da costa?

We have missiles, too.

Nós também temos mísseis.

Did you also know that China has secretly been expanding its nuclear arsenal?

Você também sabia que a China tem expandido secretamente seu arsenal nuclear?

But what do I know?

Mas o que eu sei?

I mean, that's just according to the Pentagon.

Quer dizer, isso é apenas de acordo com o Pentágono.

Our Pentagon.

O nosso Pentágono.

China has been loaning us billions upon billions of dollars.

A China tem nos emprestado bilhões e bilhões de dólares.

We are going to be owing them for the rest of our lives, and they will control us.

Nós vamos dever a eles pelo resto de nossas vidas, e eles vão nos controlar.

Actually, we're in a mild recession right now.

Na verdade, estamos em uma leve recessão agora.

I'll give you that.

Eu admito isso.

But people use China as the boogeyman for all their problems.

Mas as pessoas usam a China como o bicho-papão para todos os seus problemas.

In the 1980s, it was Japan.

Nos anos 80, era o Japão.

How, then, do you explain that in the past year,

Como, então, você explica que no último ano,

manufacturing in China has risen by 17%,

a manufatura na China aumentou em 17%,

and in the U.S. it has only risen by 8%?

e nos EUA aumentou apenas 8%?

Do you really think that manufacturing

Você realmente acha que manufatura

is a relevant indicator of where the world economy

é um indicador relevante de para onde a economia mundial

is heading in 2011?

está indo em 2011?

Do you know the comparative expansion

Você sabe a expansão comparativa

of, say, the information sector?

de, digamos, o setor de informação?

I'd say that's far more relevant.

Eu diria que isso é muito mais relevante.

Wouldn't you?

Não acha?

Don't.

Não.

I...

Eu...

Don't worry about the coffee. It's on me.

Não se preocupe com o café. É por minha conta.

Yeah, I figured that.

Sim, eu imaginei isso.

Michael, I am so happy that we were able to have this little chat.

Michael, estou tão feliz que pudemos ter esta pequena conversa.

Wait.

Espere.

You're forgetting something.

Você está esquecendo algo.

What?

O quê?

This chat.

Esta conversa.

Two men, one white, one Latina.

Dois homens, um branco, um latino.

a boss and a money cruncher.

um chefe e um contador.

I could fire you.

Eu poderia te demitir.

Fire him.

Demita-o.

No, show mercy.

Não, tenha misericórdia.

But here we are.

Mas aqui estamos nós.

What's your point?

Qual é o seu ponto?

My point is

Meu ponto é

that as long as people like you and me

que, enquanto pessoas como você e eu

don't stop talking,

não pararem de falar,

nobody can stop the USA.

ninguém pode parar os EUA.

Yeah.

É.

But that's not the case.

Mas esse não é o caso.

I am talking about freedom,

Eu estou falando sobre liberdade,

about choice.

sobre escolha.

America,

América,

I don't think you need to worry.

Eu não acho que você precise se preocupar.

Because if you want to beat China, you will.

Porque se você quiser vencer a China, você vencerá.

If you don't, that's fine.

Se você não quiser, tudo bem.

That, my friend, is your victory.

Essa, meu amigo, é a sua vitória.

You know, a lot of people say that if you dig long enough and hard enough, you will get to China.

Sabe, muitas pessoas dizem que se você cavar tempo suficiente e com força suficiente, você chegará à China.

And that may be true.

E isso pode ser verdade.

But what they don't tell you is that if you dig long enough and hard enough in a conversation, you get to a friend.

Mas o que eles não te dizem é que se você cavar tempo suficiente e com força suficiente em uma conversa, você chega a um amigo.

Oh, wow.

Oh, uau.

So here is to conversation.

Então, um brinde à conversa.

That's not...

Isso não foi...

Raise your cups on high.

Levantem seus copos bem alto.

Case closed.

Caso encerrado.

Yeah!

Sim!

That wasn't where we were...

Não era para lá que estávamos indo...

That wasn't the hope.

Aquela não era a esperança.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos