Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Oh Meu Deus, É A Jan

Jan, ex-chefe de Michael na Dunder Mifflin, aparece de surpresa para uma reunião de negócios com Dwight, que a confunde com David Wallace, o novo dono da empresa. A confusão acontece por causa de um telefonema mal-entendido. Jan revela que na verdade queria se encontrar com Wallace, mas acaba mostrando fotos da filha para Dwight. Enquanto isso, Jim tenta acalmar Michael, que está apavorado com a presença da antiga chefe. Dwight, no entanto, sente que pode fechar um negócio com Jan.

Have a seat.

Sente-se.

Um, she will be right in.

Um, ela já vem.

Oh, great.

Ah, ótimo.

Oh, I'm sorry.

Oh, me desculpe.

Do you mind telling me her name?

Você se importa de me dizer o nome dela?

I realize we don't have it.

Eu percebo que não temos.

Uh, she'll be right in.

Uh, ela já vem.

Okay, great.

Ok, ótimo.

She'll be right in.

Ela já vem.

Okay.

Ok.

Just a little off the top, and then a nice combing.

Só um pouquinho no topo, e então uma boa penteada.

Yeah.

É.

Just comb it.

É só pentear.

Oh my god

Ah, meu Deus

It's Jan

É a Jan

Oh dear god in heaven

Oh, meu Deus do céu

Jan used to be one of my superiors

Jan costumava ser uma das minhas superiores

And she is one of the most erratic

E ela é uma das pessoas mais erráticas

And terrifying people I have ever met

E mais assustadoras que eu já conheci

You son of a bitch

Seu filho da mãe

You're firing me? Where the hell do you get off?

Você está me demitindo? Quem você pensa que é?

Jim and I are pretty sure she had an affair with her ex-assistant, Hunter. He was 17.

Jim e eu temos quase certeza que ela teve um caso com seu ex-assistente, Hunter. Ele tinha 17 anos.

But she looks great.

Mas ela está ótima.

If she asks, we tell her I said that.

Se ela perguntar, dizemos que fui eu que disse isso.

Forget everything we taught you.

Esqueça tudo que te ensinamos.

Hey, Jan! It's so great to see you!

Oi, Jan! Que ótimo te ver!

Where's Wallace?

Onde está o Wallace?

What?

O quê?

I was under the impression David Wallace would be coming. He bought back Dunder Mifflin, correct?

Eu estava com a impressão que David Wallace viria. Ele recomprou a Dunder Mifflin, correto?

Hey!

Ei!

Your daughter could be a bubble bath model.

Sua filha poderia ser modelo de banheira de espuma.

I could just bite her head off.

Eu poderia morder a cabeça dela.

Sorry.

Desculpe.

Um, David is in Vermont.

Hum, David está em Vermont.

Did you speak with him?

Você falou com ele?

He sent Dwight instead.

Ele mandou o Dwight em vez.

Molly!

Molly!

David Wallace is in Vermont.

David Wallace está em Vermont.

Oh my God.

Oh, meu Deus.

I talked to his assistant

Eu falei com a assistente dele

and I guess it did get a little confusing

e acho que ficou um pouco confuso

because you said not to tell anyone your name.

porque você disse para não contar o seu nome a ninguém.

And then also, these Bluetooths are very hard to hear with.

E também, esses Bluetooths são muito difíceis de ouvir.

I know you love the way they look,

Eu sei que você adora o jeito que eles ficam,

but Tom never had us use them.

mas o Tom nunca nos fez usá-los.

Molly!

Molly!

I am not Tom.

Eu não sou o Tom.

Tom, I am Jan.

Tom, eu sou a Jan.

I'm so sorry, Jim.

Sinto muito, Jim.

Anyway, thought it would be fun

Enfim, achei que seria divertido

to have a little chat with David Wallace

ter uma conversinha com David Wallace

after all these years.

depois de todos esses anos.

Oh, well.

Ah, bem.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Listening.

Ouvindo.

Stop.

Pare.

Sorry. Stop that.

Desculpe. Pare com isso.

Okay.

Ok.

So this was all just a trick.

Então tudo isso foi só um truque.

You don't really have any business to give.

Você não tem nenhum negócio para nos dar.

No, I... I do.

Não, eu... eu tenho.

But not to us.

Mas não para nós.

Insightful, ma'am.

Perspicaz, senhora.

You did good, Dwight.

Você se saiu bem, Dwight.

It's okay. Seriously, Jan's not normal. Let's just go.

Está tudo bem. Sério, a Jan não é normal. Vamos logo.

She's not gonna sell to us.

Ela não vai vender para nós.

Yes, she is.

Sim, vai.

Now, I may not have any instincts with women,

Agora, eu posso não ter nenhum instinto com mulheres,

but I have an instinct for sales.

mas eu tenho instinto para vendas.

You keep her occupied. I'll be right back.

Você a mantém ocupada. Eu já volto.

What?

O quê?

Ma'am, yeah, I'm a very busy woman, so...

Senhora, sim, eu sou uma mulher muito ocupada, então...

Yeah, um...

Sim, hum...

Do you have any other pictures of Astrid?

Você tem mais alguma foto da Astrid?

Fine. I will show you one slideshow.

Tudo bem. Eu vou te mostrar um slideshow.

Excuse me, could I get some more water?

Com licença, poderia me trazer mais água?

No.

Não.

Jan, you thought I had no more cards left to play.

Jan, você achou que eu não tinha mais cartas na manga.

Well, I've got one.

Bem, eu tenho uma.

Manboy, the ace of babes.

Manboy, o Ás das Gatas.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Who's the Quiznos?

Quem é o cara do Quiznos?

You're the Quiznos.

Você é o cara do Quiznos.

Jan, may I introduce to you your own personal Dunder Mifflin liaison, devoted to servicing

Jan, permita-me apresentar sua própria ligação pessoal da Dunder Mifflin, dedicada a atender

this account with total client satisfaction.

esta conta com total satisfação do cliente.

I sense that Molly wasn't quite meeting your needs.

Eu sinto que a Molly não estava atendendo suas necessidades.

Nothing like your old assistant, Hunter, was that his name?

Nada como seu antigo assistente, Hunter, era esse o nome dele?

I don't recall.

Não me lembro.

And yes, Molly is crap.

E sim, Molly é péssima.

Okay, you do not have to do this.

Ok, você não precisa fazer isso.

Do what? Get in sales? That's what I want.

Fazer o quê? Entrar em vendas? É isso que eu quero.

He's been growing that mustache for weeks.

Ele está cultivando esse bigode há semanas.

Best he can do. I'm so young.

É o melhor que ele consegue. Eu sou muito jovem.

Will you, uh...

Você poderia, uh...

You. Can you turn around for me, please?

Você. Você pode virar para mim, por favor?

Dwight, you can go. I will call you in a week or so and let you know whether I want your business.

Dwight, você pode ir. Eu te ligo em uma semana ou mais e te digo se quero o seu negócio.

Very good.

Muito bem.

Go ahead.

Vá em frente.

Do you have a valid passport?

Você tem um passaporte válido?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos