Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Um Milhão De Dólares

The Office: Um Milhão De Dólares
0:00

How's everyone doing?

Como estão todos?

My door is always open if anyone wants to talk.

Minha porta está sempre aberta caso alguém queira conversar.

I don't want to talk. I want my laptop back.

Não quero conversar. Quero meu laptop de volta.

Nobody steals from Creed Bratton gets away with it.

Ninguém rouba de Creed Bratton e sai impune.

The last person to do this disappeared.

A última pessoa a fazer isso desapareceu.

His name? Creed Bratton.

O nome dele? Creed Bratton.

I'm gonna make everything all right.

Vou fazer com que tudo fique bem.

All right?

Tudo bem?

Conference room, 15 minutes.

Sala de conferências, 15 minutos.

Half an hour. All right?

Meia hora. Tudo bem?

Alright.

Tudo bem.

To recoup their losses, I am planning a little charity auction where people from all over

Para recuperar suas perdas, estou planejando um pequeno leilão de caridade onde pessoas de todo o mundo

Scranton can come and bid on our goods and services.

Scranton pode vir e dar lances em nossos produtos e serviços.

I'm calling it Crime Aid.

Estou chamando isso de Auxílio ao Crime.

It's like Farm Aid, but instead of farms fighting against AIDS, it is us fighting against our

É como o Farm Aid, mas em vez de fazendas lutando contra a AIDS, somos nós lutando contra nossos

own poverty.

própria pobreza.

I think it's a fun idea.

Acho que é uma ideia divertida.

Thank you.

Obrigado.

We could auction off things that we do for each other, like cleaning or tennis lessons.

Poderíamos leiloar coisas que fazemos um pelo outro, como limpeza ou aulas de tênis.

My sorority did it all the time.

Minha irmandade fazia isso o tempo todo.

Okay, I'm gonna have to stop you right there.

Certo, vou ter que interrompê-lo aqui mesmo.

Was this a sorority that you didn't get into a real sorority,

Essa era uma irmandade que você não entrou em uma irmandade de verdade,

so you had to kind of form your own?

então você teve que formar o seu próprio?

Move on, Michael.

Siga em frente, Michael.

Okay. Okay.

Certo. Certo.

Well, come on, let's have an auction.

Bem, vamos lá, vamos fazer um leilão.

Let's do this.

Vamos fazer isso.

We'll auction off people, like in the olden days.

Leiloaremos pessoas, como antigamente.

So, in order to recoup the value of items we liked,

Então, para recuperar o valor dos itens que gostamos,

we have to spend more money on things we don't want.

Temos que gastar mais dinheiro em coisas que não queremos.

Who would ever come to this?

Quem viria a isso?

I don't know.

Não sei.

It could be any number of people.

Poderia ser qualquer número de pessoas.

It could be a pedestrian.

Poderia ser um pedestre.

It could be an old person.

Poderia ser uma pessoa idosa.

It could be a Lukey Lou.

Poderia ser um Lukey Lou.

Or it could be a Bruce Springsteen fan.

Ou poderia ser um fã de Bruce Springsteen.

What? Who said that?

O quê? Quem disse isso?

I did. Why did I say that?

Sim. Por que eu disse isso?

Oh, I think you know why I said that.

Ah, acho que você sabe por que eu disse isso.

I think it is very apparent.

Acho que é muito evidente.

I think it goes without saying,

Acho que é desnecessário dizer,

bear with me, there's a point there.

Tenha paciência comigo, tem um ponto aí.

But what is the point?

Mas qual é o sentido?

I don't understand what he's saying.

Não entendo o que ele está dizendo.

It seems a little shady. It seems a little foggy.

Parece um pouco sombrio. Parece um pouco nebuloso.

Well, it's not a little foggy.

Bem, não está nem um pouco nebuloso.

There's really something going on here.

Realmente há algo acontecendo aqui.

Do you need us for any of this?

Você precisa de nós para alguma coisa?

Do I?

Eu?

Why?

Por que?

Michael scored the big ticket item.

Michael conseguiu o item mais caro.

Springsteen tickets.

Ingressos para Springsteen.

The boss scored the boss.

O chefe marcou o chefe.

Yeah.

Sim.

I think that's pretty boss.

Acho que isso é muito bom.

He knows how to get things.

Ele sabe como conseguir as coisas.

He got me.

Ele me pegou.

Whoa!

Uau!

Sorry.

Desculpe.

Twice.

Duas vezes.

When are you getting to Bruce?

Quando você vai chegar em Bruce?

Uh, just a few more items.

Hum, só mais alguns itens.

Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce.

Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce, Bruce.

All right, run, run, run, run, run.

Tudo bem, corra, corra, corra, corra, corra.

All right, here we go, here we go.

Tudo bem, aqui vamos nós, aqui vamos nós.

All right, big ticket item.

Tudo bem, assunto importante.

All right, in my pocket,

Tudo bem, no meu bolso,

I have two tickets to Mr. Bruce Springsteen.

Tenho dois ingressos para o show do Sr. Bruce Springsteen.

Front, oh, where are those?

Frente, oh, onde estão essas?

Has anyone seen an envelope with Bruce Springsteen

Alguém viu um envelope com Bruce Springsteen

front row tickets and back safe passes?

ingressos para a primeira fila e passes seguros para os fundos?

Anybody seen something like lying around?

Alguém viu algo parecido por aí?

Do you want us to look for them?

Você quer que a gente procure por eles?

No, I think they were stolen.

Não, acho que foram roubados.

I think they were stolen, and they're gone forever, so...

Acho que eles foram roubados e sumiram para sempre, então...

Oh, that was the last good item,

Ah, esse foi o último item bom,

so good job, everybody.

Então, bom trabalho, pessoal.

I have my hug.

Eu tenho meu abraço.

Yeah, well, Phyllis, nobody really wants a hug, so...

Pois é, Phyllis, ninguém quer mesmo um abraço, então...

I'll bid on a hug.

Vou dar um lance para ganhar um abraço.

She's your wife, you idiot.

Ela é sua esposa, seu idiota.

$100.

US$ 100.

$200.

US$ 200.

What the hell is happening?

Que diabos está acontecendo?

$250.

US$ 250.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I need a hug, unless you're gonna give me one.

Preciso de um abraço, a menos que você vá me dar um.

Not here.

Aqui não.

$300.

US$ 300.

$300! We have $300.

300 dólares! Temos 300 dólares.

400 going once, 300 going twice.

400 indo uma vez, 300 indo duas vezes.

301 penny.

301 centavos.

301 penny, 325, 350 350.

301 centavos, 325, 350 350.

350 and 1 penny.

350 e 1 centavo.

400, hey it better fall.

400, ei, é melhor que caia.

440 and 1 penny, 500, 500, 500.

440 e 1 centavo, 500, 500, 500.

500 and 1 penny.

500 e 1 centavo.

1 million dollar.

1 milhão de dólares.

700, 700.

700, 700.

700 and 1 penny.

700 e 1 centavo.

Hum, hum, hum.

Hum, hum, hum.

1,500.

1.500.

1,000 and 1 penny.

1.000 e 1 centavo.

$1,000.

US$ 1.000.

That's not worth it.

Isso não vale a pena.

$1,000 going once, $1,000 going twice.

US$ 1.000 indo uma vez, US$ 1.000 indo duas vezes.

So, $1,000!

Então, US$ 1.000!

Nicely done.

Bem feito.

Hey.

Ei.

That looks good.

Isso parece bom.

Listen, about the tickets.

Escute, sobre os ingressos.

It's sort of a gray area

É uma espécie de área cinzenta

in terms of whether I had them.

em termos de se eu os tinha.

The Springsteen ticket seemed too good to be true,

O ingresso de Springsteen parecia bom demais para ser verdade,

but a lot of Michael seems too good to be true.

mas muita coisa de Michael parece boa demais para ser verdade.

So far, it's all true.

Até aqui, tudo verdade.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Um Milhão De Dólares. Após um roubo no escritório, Michael organiza um leilão beneficente, o "Crime Aid", para recuperar o prejuízo. Creed faz comentários suspeitos sobre o sumiço de um certo "Creed Bratton". A ideia do leilão, com serviços dos funcionários, gera debate. Michael revela ter ingressos para um show de Bruce Springsteen, o grande atrativo do evento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?