Dwight Schrute?
Dwight Schrute?
Hello, traitor.
Olá, traidor.
I think you have the wrong number, Michael.
Acho que você ligou para o número errado, Michael.
I want you to listen to me, friend.
Quero que você me escute, amigo.
And I want you to listen to me good.
E eu quero que você me escute com atenção.
I am going to come at you, and I am going to come at you hard.
Eu vou atacar você, e vou atacar você com força.
I am going to steal all of your clients, and then I am going to kill them in front of you.
Vou roubar todos os seus clientes e depois matá-los na sua frente.
Michael!
Miguel!
I'm just getting hardcore.
Estou ficando radical.
Finally.
Finalmente.
Yes. And hear me, Dwight, when I say I brought you into this world and I can take you out.
Sim. E me escute, Dwight, quando digo que eu te trouxe a este mundo e posso te tirar de lá.
Bill Cosby.
Bill Cosby.
Mr. Schofield, please.
Senhor Schofield, por favor.
He's in a meeting.
Ele está em uma reunião.
Damn it!
Caramba!
Is Mr. Schofield there?
O Sr. Schofield está aí?
If you'd like to reach an outside line, please dial 9-3.
Se você quiser falar com uma linha externa, disque 9-3.
Shit.
Merda.
So, you think Michael's going after the whale, huh?
Então, você acha que Michael está indo atrás da baleia, hein?
I have a long relationship with HarperCollins Publishers and Mr. Schofield. I'm not worried.
Tenho um longo relacionamento com a HarperCollins Publishers e o Sr. Schofield. Não estou preocupado.
You sound worried.
Você parece preocupado.
And you have bad skin.
E você tem pele ruim.
Oh, look, everyone, we're all making observations!
Olha só, pessoal, estamos todos fazendo observações!
Ah!
Ah!
Well, if you could do me a big favor and tell Mr. Schofield
Bem, se você pudesse me fazer um grande favor e dizer ao Sr. Schofield
that Michael Scott has tickets to the Wilkes-Barre Penguins
que Michael Scott tem ingressos para o Wilkes-Barre Penguins
game this weekend, and if he would like to join me.
jogo neste fim de semana e se ele gostaria de se juntar a mim.
Hello, Daniel, how are you?
Olá, Daniel, como vai?
Uh-huh.
Ahã.
I sure do.
Claro que sim.
Yes.
Sim.
Wanted to ask, did Kathy ever make JV?
Queria perguntar se Kathy já fez JV?
Look at that old dude and his Rolodex go.
Olha aquele velho e seu Rolodex indo embora.
I spent a month putting that Rolodex on his Blackberry, which he now uses as a nightlight.
Passei um mês colocando aquele Rolodex no Blackberry dele, que agora ele usa como luz noturna.
Wow. High score?
Uau. Pontuação alta?
And no, I cannot lower my current prices.
E não, não posso reduzir meus preços atuais.
Hold on.
Aguentar.
Hello. Mr. Schofield, thank you so much for taking the time to talk.
Olá. Sr. Schofield, muito obrigado por reservar um tempo para conversar.
I wanted to discuss your contract with us.
Queria discutir seu contrato conosco.
Oh, you're considering him.
Ah, você está pensando nele.
I thought Michael Scott left the paper business after his nervous breakdown.
Achei que Michael Scott tivesse abandonado o ramo de papel depois do seu colapso nervoso.
Michael has been talking to my biggest client, master and apprentice, pitted against one another for the fate of the greater Scranton area paper market.
Michael tem conversado com meu maior cliente, mestre e aprendiz, que estão competindo entre si pelo destino do mercado de papel da região metropolitana de Scranton.
So it's not exactly like Highlander, but still.
Então não é exatamente como Highlander, mas ainda assim.
Hello, Dwight. I've been expecting your call. What do you want?
Olá, Dwight. Estava esperando sua ligação. O que você quer?
I would like to arrange a truce.
Gostaria de negociar uma trégua.
So you heard Schofield is considering a switch and you want mercy?
Então você ouviu que Schofield está pensando em mudar e você quer misericórdia?
Meet me in our spot in four minutes.
Encontre-me em nosso lugar em quatro minutos.
No, no. You think I'm going to fall for that? There's no...
Não, não. Você acha que eu vou cair nessa? Não tem...
Michael.
Miguel.
Me? Okay. Go to the spot and then walk a hundred feet.
Eu? Certo. Vá até o local e ande uns trinta metros.
In which direction?
Em que direção?
Toward the sun.
Em direção ao sol.
At what time?
Em que momento?
Noon.
Meio-dia.
You have two seconds.
Você tem dois segundos.
Michael.
Miguel.
Sorry.
Desculpe.
Dwight?
Dwight?
Michael?
Miguel?
I hope you're not recording this conversation.
Espero que você não esteja gravando esta conversa.
Good.
Bom.
I cannot believe that you sided with Charles.
Não acredito que você ficou do lado de Charles.
You weren't making me do things that were not all right.
Você não estava me obrigando a fazer coisas que não eram certas.
You just rat me out.
Você acabou de me dedurar.
You could have said no.
Você poderia ter dito não.
I'm not coming through for you.
Eu não vou ajudar você.
If you want a truce, I will give you a truce.
Se você quer uma trégua, eu lhe darei uma trégua.
I want a truce.
Eu quero uma trégua.
I do too.
Eu também.
Let me take you and your whole company out for lunch at Alfredo's.
Deixe-me levar você e toda sua companhia para almoçar no Alfredo's.
Cooper's.
Do Cooper.
I had fish yesterday.
Ontem comi peixe.
Damn it.
Caramba.
Oh!
Oh!
Dwightalicious, where you at?
Dwightalicious, onde você está?
Hi, Michael. I'm so sorry I'm late. I got stuck in traffic.
Olá, Michael. Desculpe o atraso. Fiquei preso no trânsito.
Really? That's weird. We didn't see any.
Sério? Que estranho. Não vimos nenhum.
I hit a bear.
Eu bati em um urso.
What?
O que?
He's technically fine. I imagine the true horror will be when he wakes up in a zoo.
Tecnicamente, ele está bem. Imagino que o verdadeiro horror será quando ele acordar num zoológico.
Hey, listen, will you do me a favor and order the meatball parm for me with extra cheese?
Ei, escute, você pode me fazer um favor e pedir uma almôndega à parmegiana com queijo extra?
Yeah, sure.
Sim, claro.
Good. I will see you very soon, all right?
Ótimo. Vejo vocês em breve, tudo bem?
Okay. See you in a bit.
Certo. Até logo.
Dwight hit a bear. I'll be here in a sec.
Dwight atropelou um urso. Chego em um segundo.
So it's me.
Então sou eu.
Oh my God, I think we've been robbed.
Meu Deus, acho que fomos roubados.
Yeah.
Sim.
Did you enjoy your lunch?
Você gostou do seu almoço?
Dwight, not now. We've been robbed.
Dwight, agora não. Fomos roubados.
No, Michael. You were sabotaged.
Não, Michael. Você foi sabotado.
No, Dwight. We were robbed. How would you even know? You're still stuck in traffic.
Não, Dwight. Fomos assaltados. Como você sabe? Você ainda está preso no trânsito.
You?
Você?
Me.
Meu.
What about our truce?
E a nossa trégua?
I broke it.
Eu quebrei.
On purpose?
De propósito?
Yes.
Sim.
Why?
Por que?
You think this is some kind of game?
Você acha que isso é algum tipo de jogo?
No, this is a war, and I will not stop.
Não, isto é uma guerra e eu não vou parar.
I will not rest.
Não vou descansar.
You have no idea what kind of enemy you've created.
Você não tem ideia do tipo de inimigo que criou.
You have unleashed the wolf.
Você libertou o lobo.
Be that as it may.
Seja como for.
I have your meatball parm sandwich here, and I am going to eat it.
Tenho aqui seu sanduíche de almôndega com parmesão e vou comê-lo.
And I knew that you would do that.
E eu sabia que você faria isso.
their meatball parm is their worst sandwich.
o sanduíche de almôndega à parmegiana é o pior deles.
Oh.
Oh.
Bastard.
Desgraçado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda