Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Espero Que Goste De Carne De Raposa

The Office: Espero Que Goste De Carne De Raposa
0:00

That's for you.

Isso é para você.

And, uh, oh.

E, uh, oh.

I am right in assuming that Dwight is short for D-Money.

Estou certo em supor que Dwight é uma abreviação de D-Money.

That's what I wrote on your save the date.

Foi isso que escrevi no seu save the date.

You set a date?

Você marcou uma data?

J-Money?

J-Dinheiro?

Or should it be T-Money for Tuna?

Ou deveria ser T-Money para Atum?

Receptionist Money?

Dinheiro de recepcionista?

K-Money?

K-Dinheiro?

What are you making?

O que você está fazendo?

Knife.

Faca.

Making a knife with a knife?

Fazer uma faca com uma faca?

You got a better way?

Você tem uma maneira melhor?

Wanna talk about it?

Quer conversar sobre isso?

About what?

Sobre o quê?

You know I know.

Você sabe que eu sei.

You know they know.

Você sabe que eles sabem.

I know none of that. And if I did, you'd be the last to know.

Eu não sei de nada disso. E se soubesse, você seria o último a saber.

Shrewds don't open up. Flowers open up.

Astutos não se abrem. Flores se abrem.

And flowers can't kill.

E flores não podem matar.

Rocks can kill.

Pedras podem matar.

End of discussion.

Fim da discussão.

Hi.

Oi.

She introduced me to so many things.

Ela me apresentou a tantas coisas.

Pasteurized milk, sheets, monotheism.

Leite pasteurizado, lençóis, monoteísmo.

Presents on your birthday, preventative medicine.

Presentes no seu aniversário, medicina preventiva.

It's nice to learn new things.

É bom aprender coisas novas.

I was talking to myself.

Eu estava falando comigo mesmo.

Okay.

OK.

I just don't get it.

Eu simplesmente não entendo.

What don't you get?

O que você não entende?

Why is she marrying Andy?

Por que ela está se casando com Andy?

Angela's not really a risk taker.

Angela não é muito de correr riscos.

And Andy's not really a risk.

E Andy não é realmente um risco.

That's really fattening.

Isso realmente engorda.

No, it's lettuce.

Não, é alface.

Dwight puts up a very strong front,

Dwight apresenta uma fachada muito forte,

but underneath that front, he's a pussycat.

mas por baixo dessa fachada, ele é um gatinho.

But underneath that, he's very tough.

Mas, por baixo disso, ele é muito durão.

I'm trying to reach the middle part.

Estou tentando chegar à parte do meio.

Our first date was at the Anthracite Coal Museum.

Nosso primeiro encontro foi no Museu do Carvão Antracito.

We had both been before, but we pretended like it was our first time

Nós dois já tínhamos ido antes, mas fingimos que era a primeira vez

so we could get all the extra information.

para que pudéssemos obter todas as informações extras.

They knew we were faking, because they recognized us.

Eles sabiam que estávamos fingindo, porque nos reconheceram.

But we made them tell us all the stories,

Mas nós os fizemos contar todas as histórias para nós,

all the safety information.

todas as informações de segurança.

And we corrected them whenever they got it wrong.

E nós os corrigimos sempre que erravam.

Mm-hmm.

Hum-hum.

You want half a sandwich?

Você quer meio sanduíche?

Okay.

OK.

I'll bring you one tomorrow. You've earned it.

Amanhã trago uma para você. Você merece.

Mm.

Milímetros.

I hope you like fox meat.

Espero que você goste de carne de raposa.

Expandir Legenda

The Office: Espero Que Goste De Carne De Raposa. Dwight demonstra ciúmes do noivado de Angela com Andy, enquanto Michael tenta entender a situação. Michael reflete sobre o relacionamento de Dwight e Angela, relembrando seu primeiro encontro no Museu do Carvão. A conversa entre os dois é intercalada com comentários de Dwight sobre fazer uma faca e de Michael consigo mesmo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?