Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Quem É Seu Papai?

The Office: Quem É Seu Papai?
0:00

Hi. Can I help you?

Oi, posso ajudá-lo?

I need you to make me a hundred copies of this on Canary Yellow.

Preciso que você faça cem cópias disso para mim em Amarelo Canário.

Hey, Jan. Hi.

Olá, Jan. Olá.

How's the candle game?

Como está o jogo das velas?

Oh, great. Yeah.

Ah, ótimo. Sim.

Serenity by Jan is kicking ass and taking names.

Serenity, de Jan, está arrasando e ganhando nomes.

You remember last week when that girl went missing?

Você se lembra da semana passada quando aquela garota desapareceu?

Guess whose candles they used for the vigil.

Adivinhe de quem foram as velas que eles usaram na vigília.

Cool.

Legal.

Thank God they found her, too.

Graças a Deus que a encontraram também.

Oh, they found her?

Ah, eles a encontraram?

Hey, Jan. Hello, baby.

Olá, Jan. Olá, querida.

How are you? Good to see you.

Como vai? Que bom te ver.

Who's your child?

Quem é seu filho?

You don't know who your daddy is, do you?

Você não sabe quem é seu pai, sabe?

Do you? Come on. Let's go in.

Você quer? Vamos. Vamos entrar.

When Michael told us that Jan was pregnant,

Quando Michael nos contou que Jan estava grávida,

he led us to believe that he was the father

ele nos fez acreditar que ele era o pai

by telling us that he was the father.

ao nos dizer que ele era o pai.

Hey, Michael? Yeah.

E aí, Michael? É.

Contractions are coming every ten minutes.

As contrações acontecem a cada dez minutos.

Okay, just remember to keep breathing.

Certo, mas lembre-se de continuar respirando.

My cervix is ripening. Okay, good.

Meu colo do útero está amadurecendo. Ok, ótimo.

Jan is about to have a baby with a sperm donor,

Jan está prestes a ter um bebê com um doador de esperma,

and Michael is preparing for the birth of a watermelon with Dwight.

e Michael está se preparando para o nascimento de uma melancia com Dwight.

Now, this baby will be related to Michael through...

Agora, esse bebê será parente de Michael através de...

delusion.

ilusão.

Michael!

Miguel!

Yeah?

Sim?

My water's breaking!

Minha bolsa está estourando!

Oh, okay, okay.

Ah, tudo bem, tudo bem.

What do you do? What do you do?

O que você faz? O que você faz?

I get a call from Jan and I meet her at the hospital.

Recebo uma ligação de Jan e a encontro no hospital.

Right. Highways or surface roads?

Certo. Rodovias ou estradas de superfície?

I take Quincy Abt to Gibson.

Levo Quincy Abt para Gibson.

No, Gibson is covered in potholes. Your car breaks down. Adapt.

Não, a Gibson está coberta de buracos. Seu carro quebra. Adapte-se.

I checked the route. There are no potholes. Come on.

Verifiquei a rota. Não tem buracos. Vamos.

It's about adapting to the circumstances.

É uma questão de adaptação às circunstâncias.

Andy, would you like to have my baby?

Andy, você gostaria de ter um filho meu?

Yes!

Sim!

Yeah!

Sim!

No.

Não.

Okay, no.

Certo, não.

I'm drowning!

Estou me afogando!

Alright.

Tudo bem.

I'm drowning!

Estou me afogando!

Ah!

Ah!

I'm drowning!

Estou me afogando!

Here we go! Here we go!

Lá vamos nós! Lá vamos nós!

Do it!

Faça isso!

The pressure!

A pressão!

Scream! Scream it out! Scream it out! Scream it out!

Grite! Grite bem alto! Grite bem alto! Grite bem alto!

Ah!

Ah!

Babies are one of my many areas of expertise.

Bebês são uma das minhas muitas áreas de especialização.

Growing up, I performed my own circumcision.

Quando criança, realizei minha própria circuncisão.

Just keep pushing.

Continue insistindo.

Hold me!

Me segure!

I'm right here.

Estou bem aqui.

Cradle my head!

Embale minha cabeça!

I'm right here.

Estou bem aqui.

I'm screaming! I'm screaming! I'm screaming!

Estou gritando! Estou gritando! Estou gritando!

Twice.

Duas vezes.

Ah!

Ah!

Just push and breathe.

Apenas empurre e respire.

Numb me up. I want anesthesia.

Me anestesia. Quero anestesia.

Shh. No, you can't have it. It's too late.

Shh. Não, você não pode ficar com ele. É tarde demais.

No, I don't want natural.

Não, eu não quero natural.

No, you have to just push it out.

Não, você tem que apenas empurrá-lo para fora.

Okay.

OK.

Keep simulating.

Continue simulando.

Okay.

OK.

Do you have the Sharpie?

Você tem o Sharpie?

Keep simulating.

Continue simulando.

Do you have the Sharpie?

Você tem o Sharpie?

Yes, I do.

Sim eu faço.

Okay.

OK.

When the baby emerges, mark it secretly in a kind of a mark that only you can recognize

Quando o bebê nascer, marque-o secretamente com uma espécie de marca que só você possa reconhecer

and no baby snatcher could ever copy.

e nenhum ladrão de bebês poderia copiar.

Okay.

OK.

Ready?

Preparar?

Yes.

Sim.

Ah!

Ah!

Copy!

Cópia!

Butter!

Manteiga!

God!

Deus!

Wow!

Uau!

What was on that?

O que tinha ali?

Butter.

Manteiga.

Newborns are slippery.

Os recém-nascidos são escorregadios.

Nice touch.

Belo toque.

Good.

Bom.

Let's try that again.

Vamos tentar de novo.

Yeah.

Sim.

This is going to be the happiest day of my life.

Este será o dia mais feliz da minha vida.

Jan.

Janeiro.

Hi, Jim.

Olá, Jim.

What do we have here?

O que temos aqui?

This is my baby.

Este é meu bebê.

Really?

Realmente?

Oh no.

Oh não.

Jan had the baby and Michael wasn't there to mark it.

Jan teve o bebê e Michael não estava lá para comemorar.

So the baby could be anybody's.

Então o bebê pode ser de qualquer pessoa.

Except Michael's.

Exceto o do Michael.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Quem É Seu Papai?. Jan, grávida por inseminação artificial, entra em trabalho de parto. Michael, que acredita ser o pai por ilusão, a acompanha no hospital, criando situações caóticas com Dwight e Andy. Enquanto isso, Jan sofre com o parto natural, recusando-se a aceitar que não pode mais receber anestesia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?