Good morning, Michael.
Bom dia, Michael.
Oh, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não.
I am not Michael.
Eu não sou Michael.
I am Willy Wonka!
Eu sou Willy Wonka!
Good morning, Mr. Wonka. Here are your messages.
Bom dia, Sr. Wonka. Aqui estão suas mensagens.
Why, thank you very much.
Muito obrigado.
What are those? What are those? Tell me, please!
O que é isso? O que é isso? Me diga, por favor!
Jelly beans.
Jujubas.
No, no, no.
Não, não, não.
They are not just ordinary jelly beans, little girl.
Elas não são apenas jujubas comuns, garotinha.
These are extraordinary jelly beans!
Essas jujubas são extraordinárias!
The Willy Wonka golden ticket promotional idea is probably the best idea I have ever
A ideia promocional do bilhete dourado do Willy Wonka é provavelmente a melhor ideia que já tive
had.
tive.
It's probably the best idea anybody has ever had.
Provavelmente é a melhor ideia que alguém já teve.
Three days ago, I slipped five pieces of gold paper into random paper shipments.
Três dias atrás, coloquei cinco pedaços de papel dourado em remessas aleatórias de papel.
This entitles the customer to 10% off of their total order.
Isso dá ao cliente direito a 10% de desconto no valor total do pedido.
It will be a day for them that is full of whimsy and full of excitement and full of
Será um dia para eles cheio de fantasia, cheio de emoção e cheio de
fantasy.
fantasia.
Hey, Tom.
Olá, Tom.
No. What's that?
Não. O que é isso?
Oh, he found a golden ticket.
Ah, ele encontrou um bilhete dourado.
One of my clients found a golden ticket.
Um dos meus clientes encontrou um bilhete dourado.
Ooh-hoo-hoo!
Ooh-hoo-hoo!
Yep.
Sim.
La-dee-doo!
La-dee-doo!
No, congratulations.
Não, parabéns.
Ta-ta-ta-ta!
Tchau, tchau, tchau!
Oh!
Oh!
Woo-hoo-hoo!
Uhuuuu!
Tell me.
Diga-me.
Yeah, I'll take that down right now.
Sim, vou tirar isso agora mesmo.
Was it a spoiled little girl with big lips?
Era uma menina mimada com lábios grandes?
I'm on a phone call.
Estou em uma ligação telefônica.
Or an odd little boy with a cowboy obsession?
Ou um garotinho estranho com obsessão por cowboys?
Hold on one sec.
Espere um segundo.
Invite them on the tour!
Convide-os para o passeio!
Hold on one sec.
Espere um segundo.
It's actually Blue Kraus from Pennsylvania.
Na verdade é Blue Kraus da Pensilvânia.
Really?
Realmente?
Yep.
Sim.
It's kind of a big client.
É um cliente meio grande.
Hey, Oscar.
Olá, Oscar.
Woo-hoo-hoo!
Uhuuuu!
Um, how much of a hit is 10% of our Blue Cross account?
Hum, qual é o impacto de 10% da nossa conta Blue Cross?
10%?
10%?
Yeah.
Sim.
They're our largest client.
Eles são nosso maior cliente.
Yeah.
Sim.
That's gonna hurt.
Isso vai doer.
Hold on one sec.
Espere um segundo.
Hold on one sec, Tom.
Espere um segundo, Tom.
What's that?
O que é isso?
You found five golden tickets.
Você encontrou cinco bilhetes dourados.
And does it say limit one per customer?
E diz limite de um por cliente?
Nope, it doesn't.
Não, não é.
How do you not spread out the tickets into different shipments?
Como você não espalha os bilhetes em remessas diferentes?
I thought I did.
Achei que sim.
So, okay.
Então, tudo bem.
Well, I'm going to go call corporate to make sure that they know I didn't lose half my sales.
Bom, vou ligar para a empresa para ter certeza de que eles sabem que não perdi metade das minhas vendas.
You didn't.
Você não fez isso.
It'll be fine.
Vai ficar tudo bem.
It'll be good.
Vai ser bom.
Okay, we need a gold ticket idea to get us out of this mess.
Certo, precisamos de uma ideia de bilhete dourado para nos tirar dessa confusão.
Yes.
Sim.
Does that mean an idea that blows up in our faces later?
Isso significa uma ideia que explode na nossa cara mais tarde?
Good one.
Boa.
Okay, don't get that.
Certo, não entendi.
Please.
Por favor.
I've got a golden ticket idea.
Tenho uma ideia para um bilhete dourado.
Why don't you skip on up to the roof and jump off?
Por que você não sobe até o telhado e pula?
That is not constructive.
Isso não é construtivo.
Dunder Mifflin, this is Pam.
Dunder Mifflin, aqui é a Pam.
Oh, hi David. He's having a colonoscopy. Alright, I'll find out if he's out yet.
Olá, David. Ele vai fazer uma colonoscopia. Tudo bem, vou ver se ele já saiu.
Hello David, I just got back from my procedure so...
Olá David, acabei de voltar do meu procedimento, então...
Michael, what the hell is going on here?
Michael, o que diabos está acontecendo aqui?
How are you doing?
Como vai?
Fine, what is going on?
Tudo bem, o que está acontecendo?
My colonoscopy was an examination of my large colon and the distal part of my small bowel with a camera.
Minha colonoscopia foi um exame do meu cólon grosso e da parte distal do meu intestino delgado com uma câmera.
Why did you okay this golden ticket idea? We're going to lose a fortune, Michael. How could you let this happen?
Por que você aprovou essa ideia do bilhete dourado? Vamos perder uma fortuna, Michael. Como você pôde deixar isso acontecer?
Well, there is an explanation that involves me not letting it happen, and I just don't, I don't know.
Bom, há uma explicação que envolve eu não deixar isso acontecer, e eu simplesmente não deixo, eu não sei.
How could you not know, Michael?
Como você não sabe, Michael?
I think we might have hired an outside marketing consultant.
Acho que poderíamos ter contratado um consultor de marketing externo.
Might have hired, okay, what firm?
Talvez tenha contratado, certo, qual empresa?
You're breaking up.
Vocês estão terminando.
Michael.
Miguel.
Okay.
OK.
I think it might have been an inside consultant.
Acho que pode ter sido um consultor interno.
Was it the sales department?
Foi o departamento de vendas?
Yes.
Sim.
Was it Jim?
Foi o Jim?
No.
Não.
Okay.
OK.
Was it Dwight?
Foi o Dwight?
Yes.
Sim.
You cannot take the fall for him.
Você não pode levar a culpa por ele.
You said he would do the same for me.
Você disse que ele faria o mesmo por mim.
He can do the same for you.
Ele pode fazer o mesmo por você.
right now by getting fired instead of you.
agora mesmo sendo demitido em vez de você.
So what are you gonna do?
Então o que você vai fazer?
I'm gonna go back to work
Vou voltar a trabalhar
after I write you up for insubordination.
depois que eu te acusar de insubordinação.
There he is.
Lá está ele.
Oh my god. Dwight! Dwight! Get in. What's it gonna be? What are you gonna do?
Meu Deus. Dwight! Dwight! Entre. O que vai ser? O que você vai fazer?
What's it gonna be? Are you gonna do this thing for me?
O que vai ser? Você vai fazer isso por mim?
Dwight?
Dwight?
Hey, David. How are you? Good to see you. Nice surprise.
Olá, David. Como vai? Que bom te ver. Que surpresa agradável.
Dwight and I were just having a very unfortunate conversation.
Dwight e eu estávamos tendo uma conversa muito infeliz.
That's too bad.
Que pena.
Yes, it is. But it had to be done, didn't it?
Sim, é. Mas tinha que ser feito, não é?
Hopefully nothing that can't be undone.
Espero que não haja nada que não possa ser desfeito.
Because, Dwight, I owe you an apology.
Porque, Dwight, eu te devo um pedido de desculpas.
The head of Blue Cross just called.
O chefe da Blue Cross acabou de ligar.
They were so excited by the golden ticket discount
Eles ficaram tão animados com o desconto do bilhete dourado
that they have decided to make Dunder Mifflin
que eles decidiram fazer Dunder Mifflin
their exclusive provider of all office supplies.
seu fornecedor exclusivo de todos os materiais de escritório.
Congratulations, Dwight.
Parabéns, Dwight.
David.
Davi.
You're welcome.
De nada.
I just want to say that this golden ticket idea
Só quero dizer que essa ideia do bilhete dourado
is one of the most brilliant signs of initiative
é um dos sinais mais brilhantes de iniciativa
I've ever seen at this company,
Que já vi nesta empresa,
And how about a big round of applause for Mr. Dwight Schrute?
E que tal uma grande salva de palmas para o Sr. Dwight Schrute?
All right, Dwight.
Tudo bem, Dwight.
This is huge.
Isso é enorme.
That's what she said.
Foi o que ela disse.
Hey, Dwight, great idea.
Olá, Dwight, ótima ideia.
Dwight, Dwight, great idea.
Dwight, Dwight, ótima ideia.
How'd you come up with that idea?
Como surgiu essa ideia?
Inspiration.
Inspiração.
Really?
Realmente?
How are you inspired?
Como você se inspira?
You never know when it's going to strike.
Você nunca sabe quando isso vai acontecer.
How did it pop into your head, Dwight?
Como isso surgiu na sua cabeça, Dwight?
Just boom.
Só bum.
Give me the details of how that happened.
Dê-me os detalhes de como isso aconteceu.
You're talking to Dwight Schrute, the biggest Wonka fan I know.
Você está falando com Dwight Schrute, o maior fã de Wonka que conheço.
I mean, you've been talking about that movie for years.
Quer dizer, você vem falando sobre esse filme há anos.
What?
O que?
You know what?
Você sabe o que?
I even made fun of you when you dressed up as Willy Wonka to pitch this idea,
Eu até zombei de você quando você se vestiu de Willy Wonka para lançar essa ideia,
and for that I apologize.
e por isso peço desculpas.
Apology rejected.
Desculpas rejeitadas.
Thanks so much for helping the company, Dwight.
Muito obrigado por ajudar a empresa, Dwight.
Oh, Pam.
Ah, Pam.
Good work, kid.
Bom trabalho, garoto.
Thanks, old man.
Obrigado, meu velho.
This is great.
Isso é ótimo.
Okay, look, I want to get you on the horn with the marketing people in New York.
Certo, olha, quero colocar você em contato com o pessoal de marketing em Nova York.
They should meet you.
Eles deveriam conhecê-lo.
Yeah.
Sim.
Pam, could you set up a call in there in about 15 minutes, please?
Pam, você poderia marcar uma ligação aí em 15 minutos, por favor?
Sure.
Claro.
David?
Davi?
Could I be a part of the meeting also?
Eu também poderia participar da reunião?
You probably have too much to do around here.
Provavelmente você tem muita coisa para fazer por aqui.
I don't want to take up your time with another meeting.
Não quero tomar seu tempo com outra reunião.
Yeah, let's face it.
Sim, vamos encarar.
This meeting sounds like it's Wonka fans only.
Parece que essa reunião é só para fãs do Wonka.
He's never seen the movie.
Ele nunca viu o filme.
All right.
Tudo bem.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda