Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: O Queima-Filme De Michael Scott

Na festa surpresa de aniversário de Michael Scott, organizada como um "roast" (evento onde se faz piadas sobre o aniversariante), os colegas de trabalho aproveitam para expor suas opiniões, muitas vezes ácidas, sobre ele. Enquanto alguns fazem piadas leves, como comparar Michael a uma tartaruga ou geladeira em termos de atratividade, outros, como Phyllis, revelam mágoas profundas causadas por ele. Dwight, tentando defender Michael, acaba piorando a situação com sua lealdade exagerada e desastrada.

Welcome, welcome, welcome, welcome, welcome!

Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos!

You are all jerks!

Vocês são todos idiotas!

Just kidding.

Brincadeira.

Not yet, anyway.

Ainda não, pelo menos.

Welcome to the roast of Mr. Michael Scott.

Bem-vindos ao roast do Sr. Michael Scott.

If you're here for the Grabowski wedding,

Se você está aqui para o casamento Grabowski,

it is the second door on the left.

é a segunda porta à esquerda.

So we all know how these work.

Então, todos nós sabemos como estes funcionam.

Needs to get crazy.

Precisa ficar louco.

Take your best shot.

Mire o seu melhor.

I am going to sit right over a chair.

Eu vou sentar bem em uma cadeira.

And whoever wants to come up and roast me, you may.

E quem quiser subir e me ridicularizar, pode.

Okay. Lower the mic for the midget.

Ok. Baixem o microfone para o anãozinho.

If you ever wondered whether you were Michael Scott, here's a quiz to help.

Se você já se perguntou se você era Michael Scott, aqui está um teste para ajudar.

If you ever put sunblock on a window, you might be Michael Scott.

Se você já passou protetor solar em uma janela, você pode ser Michael Scott.

I normally don't enjoy making people laugh.

Eu normalmente não gosto de fazer as pessoas rirem.

If you ever called the fire department because your head was stuck in your chair, you might be...

Se você já ligou para o corpo de bombeiros porque sua cabeça ficou presa na sua cadeira, você pode ser...

Michael Scott!

Michael Scott!

Hey, hey! I don't go make burgers where you work and then tell you how to make burgers.

Ei, ei! Eu não vou fazer hambúrgueres onde você trabalha e depois te dizer como fazer hambúrgueres.

I have made a list of people that I would make out with before I would make out with Michael Scott.

Eu fiz uma lista de pessoas com quem eu beijaria antes de beijar Michael Scott.

A turtle, a fridge, anybody from the warehouse, a wood chipper, Kevin, a candle, and Lord Voldemort.

Uma tartaruga, uma geladeira, qualquer um do armazém, um triturador de madeira, Kevin, uma vela, e Lord Voldemort.

Anyway, happy birthday Michael!

Enfim, feliz aniversário Michael!

Yeah! You be so lucky!

Sim! Você tem sorte!

Good one!

Boa!

Michael?

Michael?

You ran over me with your car.

Você passou por cima de mim com seu carro.

You posted a picture of my

Você postou uma foto dos meus

bare boobs on the bulletin board

seios nus no mural

with a caption that said

com uma legenda que dizia

gross. Well...

nojento. Bem...

Michael, you are the reason I drink.

Michael, você é a razão pela qual eu bebo.

You are the reason I live

Você é a razão pela qual eu vivo

to forget.

para esquecer.

No.

Não.

Friends only.

Apenas amigos.

Several times a day, Michael says words that are way beyond my vocabulary.

Várias vezes ao dia, Michael diz palavras que estão muito além do meu vocabulário.

I know where this is going.

Eu sei para onde isso está indo.

Do you?

Você sabe?

No.

Não.

Okay.

Ok.

Remember spider face?

Lembra de cara de aranha?

No.

Não.

Okay, because the quote was, cut off your nose to spider face.

Ok, porque a citação era, corte seu nariz para cara de aranha.

Spider face.

Cara de aranha.

Okay.

Ok.

Ah.

Ah.

Yeah.

Sim.

How dare you all attack him like this?

Como ousam atacar ele assim?

Don't stop it, Dwight.

Não pare, Dwight.

Michael is your superior.

Michael é seu superior.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

Okay, you should be bowing down in front of him.

Ok, você deveria estar se curvando diante dele.

Hey, hey, right now, okay?

Ei, ei, agora mesmo, ok?

That is the way you're supposed to do it.

É assim que você deveria fazer.

No, they don't understand who they have.

Não, eles não entendem quem eles têm.

You're supposed to do it.

Você deveria fazer isso.

You're interrupting me.

Você está me interrompendo.

Idiot, idiot, idiot. I am trying to get your back.

Idiota, idiota, idiota. Eu estou tentando te defender.

I'm trying to, are you calling me an idiot?

Eu estou tentando, você está me chamando de idiota?

Don't you ever talk to me that way.

Nunca mais fale comigo assim.

You pathetic, short little man.

Seu homemzinho patético e baixo.

You don't have any friends or any family or any land.

Você não tem amigos nem família nem terras.

Yeah!

Sim!

Woo!

Uau!

Well, I just want to take a minute to talk to you all about something very serious.

Bem, eu só quero reservar um minuto para falar com todos vocês sobre algo muito sério.

Once every hour, someone is involved in an internet scam.

A cada hora, alguém está envolvido em um golpe pela internet.

That man is Michael Scott.

Esse homem é Michael Scott.

He's supporting about 20 Nigerian princesses.

Ele está sustentando umas 20 princesas nigerianas.

Hey, you know what? Forgive me for caring, right?

Ei, sabe de uma coisa? Me perdoe por me importar, ok?

Well, you know, Michael is a great delegator.

Bem, sabe, Michael é um ótimo delegador.

He never does any work himself, ever.

Ele nunca faz nenhum trabalho, nunca.

Ha ha!

Ha ha!

And one time I walked in on him naked,

E uma vez eu entrei e ele estava nu,

and his thing is so small.

e a coisa dele é tão pequena.

How small is it?

Quão pequena?

If it were an iPod, it would be a shuffle.

Se fosse um iPod, seria um shuffle.

Can I make just a little announcement?

Posso fazer apenas um pequeno anúncio?

In a professional roast, usually the roaster

Em um roast profissional, geralmente o comediante

will say something nice about the roasty after they're done,

diz algo legal sobre a pessoa homenageada depois que termina,

something about how much they love them.

algo sobre o quanto ele a ama.

So just keep that in mind.

Então, apenas mantenham isso em mente.

My claim is we're all a family, you know that?

Minha alegação é que somos todos uma família, você sabe?

We are. We are a family.

Somos. Somos uma família.

Oh, okay. So, um, what's his name?

Ah, ok. Então, hum, qual é o nome dele?

All the way in the back, yeah.

Lá no fundo, sim.

Oh, very funny.

Ah, muito engraçado.

What's his name?

Qual é o nome dele?

Uh, I'm thinking Roy.

Ah, estou pensando em Roy.

Roy left years ago. What's his name?

Roy saiu há anos. Qual é o nome dele?

I don't believe I have had the pleasure.

Não acredito que tive o prazer.

Michael, I gave you a ride home last week, and we spent an hour in traffic.

Michael, eu te dei uma carona para casa na semana passada, e passamos uma hora no trânsito.

What's his name?

Qual é o nome dele?

Jefferson.

Jefferson.

Nope. His name is Michael.

Não. O nome dele é Michael.

What I hate about you

O que eu odeio em você

You really suck as a ball

Você chupa muito como bola

You're the loosiest, jerkiest

Você é o mais folgado, o mais babaca

And you're dumber than applesauce

E você é mais burro que purê de maçã

We're stuck listening to you all day

Estamos presos ouvindo você o dia todo

Stanley tried to die just to get away

Stanley tentou morrer só para escapar

Well it's true

Bem, é verdade

That's what I hate about you

Isso é o que eu odeio em você

That's what I hate about you.

Isso é o que eu odeio em você.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos