The Office: Ryan Ganha Seu Próprio Escritório
Hey Ryan, could you start consolidating all our Rolodex information into Outlook?
Ei Ryan, você poderia começar a consolidar todas as nossas informações do Rolodex no Outlook?
Uh, it doesn't seem like there's much of a point if the company's going under.
Ah, não parece haver muito sentido se a empresa estiver falindo.
But if the company doesn't go under, then we'll finally have all our contacts in one program.
Mas se a empresa não falir, então finalmente teremos todos os nossos contatos em um programa.
The company's probably going under, though.
A empresa provavelmente vai falir, no entanto.
Could go either way.
Pode ir para qualquer lado.
Seems like it's leaning one way.
Parece que está pendendo para um lado.
Maybe we should just wait and find out.
Talvez devêssemos apenas esperar e descobrir.
Definitely.
Definitivamente.
Okay.
Ok.
So should we wait to find out before we start doing all this stuff?
Então devemos esperar para saber antes de começarmos a fazer todas essas coisas?
Nah. Might as well do it now.
Que nada. É melhor fazermos isso agora.
Hey Phyllis, are you just getting back from lunch now?
Ei Phyllis, você está voltando do almoço agora?
Bob took me to Capello's.
Bob me levou ao Capello's.
We got a little tipsy.
Nós ficamos um pouco alegres.
Okay. Shouldn't be telling me that stuff.
Ok. Você não deveria me contar essas coisas.
And also shouldn't be taking two-hour lunches
E também não deveria tirar almoços de duas horas
without telling me.
sem me avisar.
Oh, it's okay.
Oh, está tudo bem.
Michael doesn't really care about these things.
Michael não se importa muito com essas coisas.
I care about them.
Eu me importo.
And I'm just as much of a boss as Michael.
E eu sou gerente tanto quanto Michael.
What's so funny? I'm a co-manager.
O que é tão engraçado? Eu sou co-gerente.
That doesn't make you a boss.
Isso não te faz um chefe.
It's not like you can fire people or anything.
Não é como se você pudesse demitir pessoas ou algo assim.
Well, I...
Bem, eu...
Who... How did you...
Quem... Como você...
Who told you this?
Quem te contou isso?
We can't say.
Não podemos dizer.
Sorry, I'm last.
Desculpe, sou o último.
Okay, who else has heard the rumor that I am not as much in charge as Michael?
Ok, quem mais ouviu o boato de que eu não estou no comando tanto quanto Michael?
Stuff gets around. I don't participate.
As coisas se espalham. Eu não participo.
Who here heard it from Ryan?
Quem aqui ouviu isso do Ryan?
Does an email count?
Um e-mail conta?
Yes.
Sim.
Yeah.
Sim.
I am just as much of a boss as Michael, and I can do anything that Michael can do.
Eu sou tanto chefe quanto Michael, e posso fazer tudo o que Michael pode fazer.
All right?
Tudo bem?
Who here believes that I have as much power as Michael?
Quem aqui acredita que eu tenho tanto poder quanto Michael?
I forgot I have to support him no matter what.
Eu esqueci que tenho que apoiá-lo faça chuva ou faça sol.
Close one.
Foi por pouco.
Do you love her, or do you love the idea of her?
Você a ama, ou você ama a ideia dela?
I don't know, man. I just don't know.
Eu não sei, cara. Eu simplesmente não sei.
I gotta make an example out of him.
Eu tenho que dar um exemplo com ele.
Should I just fire him?
Eu deveria simplesmente demiti-lo?
Can you actually fire people?
Você pode realmente demitir pessoas?
To be honest, I don't know.
Para ser honesto, eu não sei.
But maybe I could just yell at him in front of people.
Mas talvez eu pudesse apenas gritar com ele na frente das pessoas.
Well, I can't really imagine you yelling at anyone.
Bem, eu não consigo realmente imaginar você gritando com alguém.
Well, I yell. You've heard me yell.
Bem, eu grito. Você já me ouviu gritar.
Oh, okay. I've heard you exclaim.
Ah, ok. Eu te ouvi exclamar.
Like the time you said,
Como daquela vez que você disse,
Hey, look, we parked over here!
Ei, olhe, estacionamos aqui!
Well, that was apple picking day. There's no need to yell that day.
Bem, esse foi o dia da colheita de maçãs. Não há necessidade de gritar naquele dia.
You know, I was just excited to find the car.
Sabe, eu só estava animado por ter encontrado o carro.
Perfect end to a perfect day.
O final perfeito para um dia perfeito.
Well, you'll figure it out.
Bem, você vai descobrir.
Hey, Ryan, how's it going?
Ei Ryan, como vai?
Here's the thing, um,
A questão é, hum,
I've tried it like five different ways in my head,
Eu tentei de umas cinco maneiras diferentes na minha cabeça,
and, oh, got one.
e, ah, consegui uma.
Um, I'm such a perfectionist
Hum, eu sou tão perfeccionista
that I'd kind of rather not do it at all
que eu preferiria não fazer de jeito nenhum
than do a crappy version.
do que fazer uma versão ruim.
Simple data entry, though,
É apenas entrada de dados simples, no entanto,
so there's really only one way to do it.
então, na verdade, só há uma maneira de fazer isso.
Sounds like you have a really specific vision for it.
Parece que você tem uma visão muito específica para isso.
Do you want to maybe just take a whack at it?
Você gostaria talvez de tentar?
You know what?
Sabe de uma coisa?
What?
O quê?
I think I know the problem.
Acho que sei o problema.
Great.
Ótimo.
I think you seem distracted.
Acho que você parece distraído.
Yep, that is the problem.
Sim, esse é o problema.
And you know what?
E sabe de uma coisa?
I came up with something,
Eu pensei em algo,
and I think it's really going to help.
e acho que vai ajudar muito.
Well, I'm glad you're finally being proactive, Jim.
Bem, fico feliz que você esteja finalmente sendo proativo, Jim.
I am, too.
Eu também estou.
Let me show you.
Deixe-me mostrar.
I think this is really going to help.
Acho que isso realmente vai ajudar.
You can just hold up here one second.
Você pode esperar um segundo aqui.
Hey, guys, just a quick announcement.
Ei, pessoal, só um rápido anúncio.
If I could have everyone's attention.
Se eu pudesse ter a atenção de todos.
I just figured you needed a place where you could concentrate
Eu só pensei que você precisava de um lugar onde pudesse se concentrar
and not be bothered by bothering people.
e não ser incomodado por incomodar os outros.
Okay.
Ok.
Let me show you what I mean.
Deixe-me mostrar o que eu quero dizer.
Your new office.
Seu novo escritório.
How great is that, right?
Quão ótimo é isso, certo?
For a job well done.
Por um trabalho bem feito.
Well, not done.
Bem, não terminado.
I will, uh, I will do my work right now.
Eu vou, uh, eu vou fazer meu trabalho agora mesmo.
I will stay late tonight.
Eu vou ficar até mais tarde hoje à noite.
Right.
Certo.
I'm very sorry about everything.
Sinto muito por tudo.
You're a good kid.
Você é um bom garoto.
You know when it gets bigger once you're in there.
Você sabe quando fica maior quando você está lá dentro.
Enjoy it.
Aproveite.
Is there internet?
Tem internet?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda