Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Estes São Os Episódios Mais Cringe De The Office?

Andy busca conselhos após cometer um erro grave, temendo perder a amizade dos colegas. Enquanto isso, Michael Scott, após deixar a Dunder Mifflin, planeja vencer um concurso de canto a capela, acreditando ser seu caminho para o estrelato. Sua busca por atenção e histórias comoventes o leva a situações inusitadas, incluindo uma entrevista com uma mãe sem-teto.

You want to see me?

Você quer me ver?

Yeah, I have a seat.

Sim, eu tenho um assento.

Is it serious?

É sério?

Wow.

Uau.

Andy's a little scared.

Andy está um pouco assustado.

Okay, right there.

Ok, bem aí.

Right there is the problem.

Bem ali está o problema.

What if I told you I had done the worst thing ever?

E se eu te dissesse que fiz a pior coisa de todas?

Would you still want to be my friend?

Você ainda gostaria de ser meu amigo?

Did you murder someone?

Você assassinou alguém?

Worse than murder.

Pior que assassinato.

God.

Deus.

Lurk much?

Fica à espreita?

Has it really been ten years?

Já se passaram dez anos?

Local businessman pledges college tuition to third graders.

Empresário local promete mensalidades da faculdade para alunos da terceira série.

Hey, Mr. Scott, what you gonna do?

Ei, Sr. Scott, o que você vai fazer?

What you gonna do?

O que você vai fazer?

Make our dreams come true.

Realizar nossos sonhos.

Hey, Mr. Scott, what you gonna do?

Ei, Sr. Scott, o que você vai fazer?

What you gonna do?

O que você vai fazer?

Make our dreams come true.

Realizar nossos sonhos.

Well, burned all my bridges at Dunder Mifflin,

Bem, queimei todas as minhas pontes na Dunder Mifflin,

and time to become the next American Idol

e é hora de me tornar o próximo American Idol

by winning America's Next Acapella Sensation

ganhando o Sensation Acapella da América

on Channel TBD.

no Canal TBD.

It's a really cool show.

É um show muito legal.

It's like a total reinvention

É como uma reinvenção total

of the whole American Idol voice sing-off phenomenon.

do todo o fenômeno de disputa de canto do American Idol.

On this show, all three judges are mean.

Neste show, todos os três jurados são maus.

Hey, Mr. Scott, what you gonna do?

Ei, Sr. Scott, o que você vai fazer?

What you gonna do to make our dreams come true?

O que você vai fazer para realizar nossos sonhos?

You are our dream maker, and I thank you.

Você é nosso realizador de sonhos, e eu te agradeço.

I thank you.

Eu te agradeço.

Honestly, the only thing that is keeping me here right now

Honestamente, a única coisa que me mantém aqui agora

is that there might be another rap.

é que pode haver mais um rap.

Can you read that back to me?

Você pode ler isso de volta para mim?

Andy have a boo-boo tummy.

Andy está com uma barriga machucada.

Mm-hmm.

Uhum.

Would you rather me say,

Você preferiria que eu dissesse,

hey, guys, my irritable bowel syndrome is flaring up.

ei, pessoal, minha síndrome do intestino irritável está atacada.

I'm locking in my starting note.

Estou travando minha nota inicial.

Hey, 440.

Ei, 440.

Oh, sweet.

Ah, ótimo.

Acapella is all about pitch,

Acapella é tudo sobre afinação,

and I am nothing if not a total pitch bitch.

e eu sou tudo, menos uma total aficionada por afinação.

I just hope that if my buddies who are still in Afghanistan see me win, they'll feel like anything is possible.

Eu só espero que se meus amigos que ainda estão no Afeganistão me virem vencer, eles sintam que tudo é possível.

Great, more screen time for the war vet.

Ótimo, mais tempo de tela para o veterano de guerra.

All you gotta do is risk your life for this country and everyone goes gaga for you.

Tudo que você precisa fazer é arriscar sua vida por este país e todos ficam loucos por você.

Over at the porta potties, they were interviewing a homeless single mother with three kids.

Lá nos banheiros químicos, eles estavam entrevistando uma mãe solteira desabrigada com três filhos.

What?

O quê?

Hold my place in line.

Segure meu lugar na fila.

Where are you going?

Para onde você vai?

They want feel-good stories?

Eles querem histórias edificantes?

Where do they get a good feel of me?

Onde eles podem ter uma boa impressão de mim?

Widdle-iddle, footy-woodies, num-nums, jammies,

Widdle-iddle, footy-woodies, num-nums, jammies,

make boom-boom, widdicawus, and woad-i-wind.

make boom-boom, widdicawus, and woad-i-wind.

All right.

Tudo bem.

Wow.

Uau.

I am never going to forget today.

Eu nunca vou esquecer hoje.

Not a chance.

Nem pensar.

Who here has done something stupid in their lives?

Quem aqui já fez algo estúpido em suas vidas?

Like, skipped out on study hall or mix up the difference

Tipo, faltar à aula de estudo ou confundir a diferença

between A gym and B gym, that sort of thing.

entre o ginásio A e o ginásio B, esse tipo de coisa.

Show of hands, anybody?

Mãos para o alto, alguém?

Yes, a bunch of you. Okay.

Sim, um bando de vocês. Ok.

Well, me too. I've done something stupid,

Bem, eu também. Eu fiz algo estúpido,

which I would like to share.

que eu gostaria de compartilhar.

Um...

Hum...

Should we go?

Devemos ir?

No, no, we're okay. It's a double period.

Não, não, estamos bem. É período duplo.

Ah. All right.

Ah. Tudo bem.

Hey, what's going on over here?

Ei, o que está acontecendo aqui?

Some sort of singing competition for the young'uns?

Algum tipo de competição de canto para os jovens?

You're back.

Você voltou.

No, it's me, Annie.

Não, sou eu, Annie.

No, I know.

Não, eu sei.

No, no, no, I'm wearing makeup.

Não, não, não, estou usando maquiagem.

You did a really great job.

Você se saiu muito bem.

Thank you.

Obrigada.

You even look shorter.

Você até parece mais baixa.

Oh, I took out my lips.

Ah, eu tirei meus lábios.

Oh.

Ah.

Yeah, unlike Annie Bernard, this character's my real hype.

Sim, ao contrário de Annie Bernard, essa personagem é meu verdadeiro entusiasmo.

Ooh.

Ooh.

Sorry, folks, the judges are totally swamped.

Desculpe, pessoal, os jurados estão totalmente sobrecarregados.

We are all done taking auditions.

Terminamos de aceitar audições.

Okay!

Ok!

Whoa, whoa, whoa, what?

Uau, uau, uau, o quê?

Thanks for coming out, and please be sure to watch

Obrigado por vir, e por favor, não se esqueça de assistir

America's Next A Capella Sensing.

America's Next A Capella Sensing.

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, you can't do that.

Uau, uau, uau, uau, uau, você não pode fazer isso.

You can't do that. We've all been waiting.

Você não pode fazer isso. Todos nós estávamos esperando.

I am going in there.

Eu vou entrar lá.

Don't, don't, don't touch me!

Não, não, não me toque!

I'm not touching you.

Eu não estou te tocando.

Run, old man, run!

Corra, velho, corra!

I came here today because I promised you tuition.

Eu vim aqui hoje porque prometi mensalidades a vocês.

And tuition is very valuable.

E mensalidades são muito valiosas.

But you know what's invaluable?

Mas você sabe o que é inestimável?

It's intuition. You know what that is?

É a intuição. Sabe o que é isso?

That is the ability to know when something is about to happen.

É a capacidade de saber quando algo está prestes a acontecer.

Does anybody out there have intuition?

Alguém aí tem intuição?

Know what's gonna happen next?

Sabe o que vai acontecer a seguir?

Nobody? Okay.

Ninguém? Ok.

You're gonna make me say it.

Vocês vão me fazer dizer isso.

All right.

Tudo bem.

I am so proud of all of you.

Estou muito, muito orgulhoso de todos vocês.

Derek and LeFerve and Ben and Ayanna and Mikaela

Derek e LeFerve e Ben e Ayanna e Mikaela

and Nikki and Jason and...

e Nikki e Jason e...

I'm sorry. Okay.

Sinto muito. Ok.

Sorry, spacing your name.

Desculpe, espaçando seu nome.

I'm Zion. I'm Mikaela's younger brother.

Eu sou Zion. Sou o irmão mais novo de Mikaela.

Well, Zion, I am not going to be paying for your tuition.

Bem, Zion, eu não vou pagar sua mensalidade.

Which brings me to my main point,

O que me leva ao meu ponto principal,

and that is that I will not be able to pay for anybody's tuition.

e é que eu não poderei pagar a mensalidade de ninguém.

I'm so, so sorry.

Sinto muito, muito mesmo.

Excuse me?

Com licença?

You should have explained yourself, sir.

Você deveria ter se explicado, senhor.

Do I sometimes replace Rs with Ws?

Eu às vezes substituo "r" por "w"?

Do I sometimes repeat a word to get my point across?

Eu às vezes repito uma palavra para transmitir meu ponto?

Well, if I do, Andy, sorry.

Bem, se eu fizer isso, Andy, desculpe.

I get it, Andy, all right?

Eu entendo, Andy, tudo bem?

I get that being an adult is tough.

Eu entendo que ser adulto é difícil.

You have to dress yourself. You have to feed yourself.

Você tem que se vestir. Você tem que se alimentar.

When you have to poo, you need to walk to a special room.

Quando você precisa fazer cocô, você precisa andar até um cômodo especial.

But you can't do it here.

Mas você não pode fazer isso aqui.

You can't be a baby in the office.

Você não pode ser um bebê no escritório.

It makes me look like I hire babies.

Me faz parecer que contrato bebês.

Now, oh, no, no

Agora, ah, não, não

You're still here?

Você ainda está aqui?

Thank God.

Graças a Deus.

I am beautiful

Eu sou linda

Clay Aiken, Santi Gold, Aaron Rodgers.

Clay Aiken, Santi Gold, Aaron Rodgers.

You're like my three favorite people ever.

Vocês são tipo minhas três pessoas favoritas de todos os tempos.

Shh. Shh.

Shh. Shh.

What is this?

O que é isso?

Sweetheart, you're amazing, okay?

Querida, você é incrível, ok?

You're obviously gonna be on the show.

Você obviamente vai estar no show.

So it's someone else's turn now.

Então, é a vez de outra pessoa agora.

Yeah, go ahead.

Sim, pode ir.

All right?

Tudo bem?

Um...

Hum...

My name is Ezra Cornell,

Meu nome é Ezra Cornell,

and I'm just a kindly old fellow with a song in my heart.

e eu sou apenas um velhinho gentil com uma canção no coração.

No, you're a middle-aged man with a lot of makeup on.

Não, você é um homem de meia-idade com muita maquiagem.

Busted.

Pego.

Got it. Yes. All right.

Entendi. Sim. Tudo bem.

Tried to get your attention with tricks,

Tentei chamar sua atenção com truques,

but you just want to hear me sing.

mas você só quer me ouvir cantar.

I respect that.

Eu respeito isso.

We do not want to hear you sing.

Nós não queremos te ouvir cantar.

Gabriella was our last audition.

Gabriella foi nossa última audição.

Thank you. Goodbye.

Obrigado. Adeus.

Nope. Can't end like this.

Não. Não pode terminar assim.

Slept in my car last night, quit my job, burned all my bridges.

Dormi no meu carro ontem à noite, larguei meu emprego, queimei todas as minhas pontes.

I went to the bathroom on my boss's car,

Eu fiz xixi no carro do meu chefe,

and I did unspeakable things with Carla Fern.

e fiz coisas indizíveis com Carla Fern.

Flag on the play.

Falta na jogada.

That's what, yeah.

É isso, sim.

Okay, all right, well, here's the song.

Ok, tudo bem, bem, aqui está a música.

Far above Cayuga's waters

Acima das águas de Cayuga

With her waves so blue

Com suas ondas tão azuis

Stands our noble Alma Mater

Está nossa nobre Alma Mater

What is this song?

Que música é essa?

Are you insane?

Você está insano?

It's the Cornell fight song.

É o hino de luta de Cornell.

I'm sorry.

Sinto muito.

I'm so sorry.

Sinto muito mesmo.

You lied to us.

Você mentiu para nós.

I lied to myself, too.

Eu menti para mim mesmo também.

I'm not a millionaire.

Eu não sou um milionário.

I thought I would be by the time I was 30,

Eu pensei que seria quando completasse 30 anos,

but I wasn't even close.

mas eu não cheguei nem perto.

And then I thought maybe by the time I was 40.

E então pensei que talvez quando completasse 40.

But by 40, I had less money than when I was 30.

Mas aos 40, eu tinha menos dinheiro do que quando tinha 30.

Maybe by my 50s. I don't know.

Talvez nos meus 50. Eu não sei.

I wanted to pay for your education.

Eu queria pagar sua educação.

I really did.

Eu realmente queria.

It was my dream.

Era meu sonho.

Some people have evil dreams.

Algumas pessoas têm sonhos maus.

Some people have selfish dreams or wet dreams.

Algumas pessoas têm sonhos egoístas ou sonhos molhados.

My dream was in the right place.

Meu sonho estava no lugar certo.

You owe this to us.

Você nos deve isso.

Okay, hold on. Hold on.

Ok, espere um pouco. Espere um pouco.

Now, I can't pay for your college, but you don't have to go to class to be in class.

Eu não posso pagar sua faculdade, mas você não precisa ir à aula para estar na aula.

Online courses are a viable option to a traditional college experience.

Cursos online são uma opção viável para uma experiência universitária tradicional.

And the best way to access those courses is with your own personal laptop,

E a melhor maneira de acessar esses cursos é com seu próprio laptop pessoal,

which is, Rendler, useless without batteries.

que, Rendler, é inútil sem baterias.

And I have one for each of you.

E eu tenho um para cada um de vocês.

Hold on, hold on, hold on, hold on.

Espere, espere, espere, espere.

Hold on, they're lithium.

Espere, elas são de lítio.

All right, thank you very much. We're not interested.

Tudo bem, muito obrigado. Não estamos interessados.

You didn't let me finish. That's not fair.

Você não me deixou terminar. Isso não é justo.

Look, man, you're not terrible, but we've heard a lot of really good singers today,

Olha, cara, você não é terrível, mas ouvimos muitos cantores realmente bons hoje,

and you're just not good enough.

e você simplesmente não é bom o suficiente.

Wow, you guys are really mean.

Uau, vocês são muito maus.

I guess that's the show. Let me try a different song, okay?

Acho que este é o show. Deixe-me tentar uma música diferente, ok?

Can you do this?

Você consegue fazer isso?

Hey, hobo man. Hey, dapper Dan.

Ei, homem sem-teto. Ei, dapper Dan.

You both got your style, but, brother,

Vocês dois têm seu estilo, mas, irmão,

you're never fully dressed without a smile.

você nunca está totalmente vestido sem um sorriso.

Your clothes may be both probably...

Suas roupas podem ser ambas provavelmente...

Look, you gotta go.

Olha, você tem que ir.

You can't just sit here and cry.

Você não pode simplesmente sentar aqui e chorar.

Oh, I can't so just sit here and cry!

Oh, eu posso sentar aqui e chorar!

Well, if we're complaining, a lot of people think your Elvis voice is annoying.

Bem, se estamos reclamando, muitas pessoas acham sua voz de Elvis irritante.

Okay, who said that?

Ok, quem disse isso?

I don't know, just people.

Eu não sei, apenas pessoas.

For the record, I think it's pretty fantastic.

Para constar, acho que é fantástico.

Well, thank you.

Bem, obrigado.

Thank you a lot.

Muito obrigado.

And for what it's worth, I think your baby voice is top.

E, para constar, acho que sua voz de bebê é a melhor.

Thank you, Mr. Elvis.

Obrigado, Sr. Elvis.

You're welcome, baby.

De nada, bebê.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos