Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Não É Efeminado, É Festivo

The Office: Não É Efeminado, É Festivo
0:00

Okay, so all we need is a theme, and cups, and ice, and punch, and...

Certo, então tudo o que precisamos é de um tema, copos, gelo, ponche e...

Kate?

Cate?

Busy!

Ocupado!

Hey, what's that show that she's always talking about?

Ei, qual é aquele programa de que ela sempre fala?

Oh my god, is this how you are with Pam?

Meu Deus, é assim que você é com a Pam?

Because she must want to shoot herself in the face.

Porque ela deve querer atirar no próprio rosto.

You know what? I could use a little help.

Sabe de uma coisa? Preciso de uma ajudinha.

You know what? I'm a little busy.

Sabe de uma coisa? Estou um pouco ocupado.

We have a lot to do, and you are putting up a very effeminate sign.

Temos muito o que fazer, e você está colocando uma placa muito efeminada.

Is that what you've been doing?

É isso que você tem feito?

It's not effeminate. It's festive.

Não é efeminado. É festivo.

You've been making that sign for something that we could just announce to the whole office.

Você estava fazendo aquela placa para algo que poderíamos anunciar para todo o escritório.

Hey everybody, the party's now at three.

Olá a todos, a festa já é às três.

I know, I just read it on the sign.

Eu sei, acabei de ler na placa.

You have to write my suggestions down too.

Você tem que anotar minhas sugestões também.

I'm not writing horse hunt.

Não estou escrevendo sobre caça a cavalos.

I don't even know what that means.

Eu nem sei o que isso significa.

It's in the name.

Está no nome.

Okay, so far our ideal party consists of beer, fights to the death, cupcakes, blood pudding, blood, touch football, mating, charades, and yes, horse hunting.

Certo, até agora nossa festa ideal consiste em cerveja, lutas até a morte, cupcakes, pudim de sangue, sangue, futebol americano, acasalamento, charadas e, sim, caça a cavalos.

You're right. Forget horse hunting. It's stupid.

Você tem razão. Esqueça a caça a cavalo. É estúpido.

Look, is there a birthday that you remember that you loved?

Olha, tem algum aniversário que você lembra e que você amou?

Here's one.

Aqui está uma.

It was dark, warm, wet.

Estava escuro, quente e úmido.

A sudden burst of light.

Uma explosão repentina de luz.

An intense pressure like I'd never felt before.

Uma pressão intensa como eu nunca havia sentido antes.

Father dressed in white pulls me forward.

Meu pai vestido de branco me puxa para frente.

Mother bites the cord.

A mãe morde o cordão.

Okay, stop.

Certo, pare.

Forever stop that story.

Pare com essa história para sempre.

That's disgusting, and it doesn't count.

Isso é nojento e não conta.

So give me another one.

Então me dê outro.

Schutzen celebrate birthdays, idiot.

Schutzen comemora aniversário, idiota.

It started as a Depression-era practicality

Começou como uma questão prática da era da Depressão

and then moved on to an awesome tradition

e então passou para uma tradição incrível

that I look forward to every year.

que espero ansiosamente todos os anos.

What about you?

E você?

Actually, when I was seven,

Na verdade, quando eu tinha sete anos,

my dad took me to the Natural History Museum in New York.

meu pai me levou ao Museu de História Natural em Nova York.

And we looked at fossils all day.

E nós olhamos fósseis o dia todo.

And at the end of the day,

E no final do dia,

he got me little plastic triceratops.

ele me deu um pequeno tricerátopo de plástico.

It was awesome.

Foi incrível.

That's cool. Hey, you know what's even cooler than triceratops? Every other dinosaur that ever existed.

Que legal. Ei, sabe o que é ainda mais legal que o tricerátopo? Todos os outros dinossauros que já existiram.

Didn't see that one coming.

Não esperava por essa.

Happy birthday! Surprise! Hey, it's not a surprise.

Feliz aniversário! Surpresa! Ei, não é uma surpresa.

This doesn't look good. What? You have a cake!

Isso não parece bom. O quê? Você tem um bolo!

You have a delicious cake with your name spelled correctly?

Você tem um bolo delicioso com seu nome escrito corretamente?

Told you.

Eu te disse.

You haven't heard our theme, though.

Mas você ainda não ouviu nosso tema.

You don't hear a theme.

Você não ouve um tema.

You see it.

Você vê isso.

Why is there a chiclet on my cake?

Por que tem um chiclete no meu bolo?

That's the best part.

Essa é a melhor parte.

That represents a pillow or a television.

Isso representa um travesseiro ou uma televisão.

Our theme, if you will.

Nosso tema, se preferir.

Because the fun part is you get to decide on an hour of television or an hour of napping.

Porque a parte divertida é que você pode escolher entre uma hora de televisão ou uma hora de soneca.

That's our theme.

Esse é o nosso tema.

Cool.

Legal.

Yeah?

Sim?

I love it.

Eu amo isso.

Oh, yes!

Oh sim!

Okay, good.

OK, bom.

So what's it going to be, Kapoor?

Então o que vai ser, Kapoor?

Ooh, can she pick a half hour of each?

Ooh, ela pode escolher meia hora de cada?

No.

Não.

Oh, then pick TV.

Ah, então escolha TV.

Take a nap.

Tire uma soneca.

No, no.

Não, não.

Watching TV at work is really cool.

Assistir TV no trabalho é muito legal.

Big nap, nothing good is on right now.

Boa soneca, não tem nada de bom acontecendo agora.

Bonnie, how are you, son?

Bonnie, como vai, filho?

You know what, I have been watching TV all week.

Sabe de uma coisa? Fiquei assistindo TV a semana toda.

I choose nap.

Eu escolho tirar uma soneca.

All right.

Tudo bem.

Okay, nap it is.

Certo, vamos tirar uma soneca.

Everyone out.

Todos fora.

Get out.

Sair.

We're gonna be eating cake at our desks.

Comeremos bolo em nossas mesas.

Let's go.

Vamos.

Move it.

Mova-se.

Let's go, go, go, go, go.

Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.

Come on.

Vamos.

I got this.

Eu entendi.

This is for you

Isto é para você

And

E

Happy birthday, Kel

Feliz aniversário, Kel

Thank you

Obrigado

Okay

OK

You've got one hour

Você tem uma hora

I'm too excited to sleep

Estou muito animado para dormir

Hmm

Hum

Mmm. Great cake.

Hummm. Bolo maravilhoso.

Thanks.

Obrigado.

Birthday time is over.

A época de aniversário acabou.

Now go make up for all the work you missed when you were taking your nap.

Agora vá compensar todo o trabalho que você perdeu enquanto tirava seu cochilo.

Any happy returns?

Algum retorno positivo?

Expandir Legenda

The Office: Não É Efeminado, É Festivo. Preparativos para uma festa de aniversário no escritório geram confusão. Enquanto Kate se ocupa, um colega pede ajuda para organizar, mas o outro, distraído com um cartaz, sugere atividades bizarras como "caça a cavalos". A conversa descamba para lembranças de aniversários, incluindo um relato gráfico de nascimento e uma tradição peculiar. Finalmente, a surpresa é revelada: um bolo de aniversário, apesar da falta de um tema definido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?