I need you to put the Christmas tree back up.
Preciso que você monte a árvore de Natal novamente.
It's outside.
Está lá fora.
I didn't ask you where it was. I told you where it needs to be.
Eu não perguntei onde era. Eu disse onde precisava ser.
Shut up.
Cale-se.
Excuse me.
Com licença.
I'm not moving the tree. Face it.
Não vou mover a árvore. Seja realista.
The only power you have over me is this little secret that I know you're not gonna tell.
O único poder que você tem sobre mim é esse segredinho que eu sei que você não vai contar.
Oh, and you wanna know how I know that?
Ah, e você quer saber como eu sei disso?
Because then you won't be able to plan your stupid, tacky parties anymore.
Porque então você não poderá mais planejar suas festas idiotas e cafonas.
So you move the tree.
Então você move a árvore.
Okay.
OK.
Angela's having sex with Dwight.
Angela está fazendo sexo com Dwight.
I caught them doing it after Toby's going away party.
Eu os peguei fazendo isso depois da festa de despedida do Toby.
Well, don't look so surprised.
Bem, não fique tão surpreso.
I knew it.
Eu sabia.
You did not know it.
Você não sabia disso.
I knew some of it.
Eu sabia de algumas coisas.
Everyone knew some of it.
Todo mundo sabia um pouco disso.
It's Christmas.
É Natal.
You knew it.
Você sabia.
Thank you.
Obrigado.
I knew it.
Eu sabia.
She knew it.
Ela sabia disso.
All right, everybody's still here.
Tudo bem, todo mundo ainda está aqui.
Perfect.
Perfeito.
Got a little surprise I've been working on.
Tenho uma pequena surpresa na qual estou trabalhando.
Angela, my bride, I just wanted you to know
Angela, minha noiva, eu só queria que você soubesse
that for the rest of our lives, no matter the cultural milieu,
que para o resto de nossas vidas, não importa o meio cultural,
I will always be there to bring you some Christmas cheer.
Eu sempre estarei lá para lhe trazer um pouco da alegria do Natal.
here.
aqui.
Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la la la la la.
Enfeite os corredores com ramos de azevinho, fa la la la la la la la la.
Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la la.
Esta é a estação para ser alegre, fa la la la la la la la la.
Dawn we now are gay apparel, fa la la la la la.
Dawn agora somos roupas gays, fa la la la la la.
Troll the little old Yuletide carol, ru da da da doo.
Troll a pequena e velha canção natalina, ru da da da doo.
Ru da da doo doo doo.
Ru da da doo doo doo.
I think I'd like to go home now.
Acho que gostaria de ir para casa agora.
Sure.
Claro.
Tough room.
Sala difícil.
Come on, I just learned it.
Vamos lá, acabei de aprender.
Just so you know, protocol is a little round of applause.
Só para você saber, o protocolo é uma pequena rodada de aplausos.
Merry Christmas to all and to all a good night!
Feliz Natal a todos e uma boa noite a todos!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda