Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: A Armação

The Office: A Armação
0:00

What I'm about to show you is of the utmost secrecy.

O que estou prestes a mostrar a vocês é do mais alto sigilo.

Is that your office?

Esse é seu escritório?

Yes, Jim.

Sim, Jim.

And with a little tweaking, it becomes a different office.

E com um pequeno ajuste, ele se torna um escritório diferente.

We lure Danny to it and watch him sell.

Nós atraímos Danny e o observamos vendendo.

I'm out of here.

Estou indo embora daqui.

This is weird.

Isso é estranho.

You know what this is?

Você sabe o que é isso?

This is a stinger.

Isto é um problema.

The what?

O quê?

Like a movie.

Como um filme.

I think you mean the sting.

Acho que você quis dizer a picada.

Paul Newman, Robert Redford, their bank robber.

Paul Newman, Robert Redford, o assaltante de banco.

It's definitely the sting.

Definitivamente é a ferroada.

The sting.

A picada.

You're two o'clock.

São duas horas.

Thanks, hon.

Obrigado, querida.

Meredith was the perfect choice to play the head of the company.

Meredith foi a escolha perfeita para interpretar a chefe da empresa.

Her lunch break lined up with our appointment with Danny, and that's it.

O horário de almoço dela coincidiu com o nosso encontro com Danny, e foi isso.

That's really all we were looking for.

Isso é realmente tudo o que estávamos procurando.

Danny Cordray. It's great to meet you.

Danny Cordray, é um prazer conhecê-lo.

Meredith Van Helsing. Pleased to meet you.

Meredith Van Helsing. Prazer em conhecê-la.

Meredith Van Helsing?

Meredith Van Helsing?

Van Helsing was a respected professor before he was a vampire killer.

Van Helsing era um professor respeitado antes de se tornar um matador de vampiros.

Okay, but what is he more famous for?

Certo, mas pelo que ele é mais famoso?

Shh!

Psiu!

Hey! It's my mug.

Ei! É a minha caneca.

You know this isn't real TV, right?

Você sabe que isso não é TV de verdade, certo?

Yes.

Sim.

I'm gonna take off my coat if you don't mind.

Vou tirar meu casaco, se você não se importa.

It's just a bit warm in here.

Está um pouco quente aqui.

Hello.

Olá.

Oh, no. No. No. Don't.

Ah, não. Não. Não. Não.

People can't keep their true natures hidden for long,

As pessoas não conseguem manter sua verdadeira natureza escondida por muito tempo,

and this guy is smoldering like a tire fire.

e esse cara está queimando como fogo em pneus.

Testify.

Testemunhar.

Okay, he's not that good looking.

Ok, ele não é tão bonito assim.

Yeah.

Sim.

You understand why everybody's obsessed with this?

Você entende por que todo mundo está obcecado com isso?

He is that good looking.

Ele é muito bonito.

He's very, very handsome.

Ele é muito, muito bonito.

That's a great set of shoulders you got there.

Você tem um belo par de ombros.

What is that?

O que é aquilo?

Genetics?

Genética?

Creatine?

Creatina?

Sorry. Yeah.

Desculpe. Sim.

Pull it together, all right? Stop looking at him.

Se recomponha, tá? Pare de olhar para ele.

I'm sorry.

Desculpe.

You're here to sell me some paper.

Você está aqui para me vender papel.

Well, actually, uh, no, Miss Van Helsing.

Bem, na verdade, uh, não, Srta. Van Helsing.

That's not why I'm here. I'm here to meet you,

Não é por isso que estou aqui. Estou aqui para te conhecer,

see if we'd be a, you know, good fit.

ver se seríamos uma boa combinação.

What do you mean?

O que você quer dizer?

Oh, my God. He's making her sell to him.

Meu Deus! Ele está obrigando ela a vender para ele.

We should think of this as a first date.

Deveríamos pensar nisso como um primeiro encontro.

I think it's going very well. How about you?

Acho que está indo muito bem. E você?

Real well.

Muito bem.

Uh, feels more like a third date to me.

Para mim, parece mais um terceiro encontro.

There you go.

Pronto.

Shane.

Shane.

Then let me do this.

Então deixe-me fazer isso.

You know, what is with this desk keeping us so far apart?

Sabe por que essa mesa nos mantém tão distantes?

I've never been a desk man.

Nunca fui uma pessoa de escritório.

Always traveling on the road.

Sempre viajando na estrada.

Hey, come on.

Ei, vamos lá.

Why not, huh?

Por que não, hein?

You know, I get this.

Sabe, eu entendo isso.

Oh, man.

Ah, cara.

So, what's your drink?

Então, qual é a sua bebida?

You're a exec. You're a vodka man. Me too.

Você é um executivo. Você é um cara de vodca. Eu também.

We gotta get someone else in there right now.

Temos que colocar outra pessoa lá agora mesmo.

You're an exec at Pennsylvania Solar Tech.

Você é executivo na Pennsylvania Solar Tech.

That sounds fake.

Isso parece falso.

I told you. You're an exec at Stark Industries, a corporation you inherited from your father.

Eu te disse. Você é executivo das Indústrias Stark, uma corporação que herdou do seu pai.

Here's the story. They need Meredith somewhere else ASAP.

A história é a seguinte: eles precisam da Meredith em outro lugar o mais rápido possível.

So you're taking over. You just gotta get her out of there as soon as you can.

Então você está assumindo o controle. Você só precisa tirá-la de lá o mais rápido possível.

I can do that. Then what?

Eu posso fazer isso. E depois?

Then make him pitch to you. You gotta see what he's got.

Então faça-o lançar para você. Você precisa ver o que ele tem a oferecer.

And remember, you're not gay. Stop it. It's gonna be great.

E lembre-se, você não é gay. Pare com isso. Vai ser ótimo.

Listen, if anything else happens, just roll with it.

Olha, se qualquer outra coisa acontecer, apenas siga em frente.

Meredith.

Meredith.

Oh, Manuel.

Ah, Manuel.

This is Manuel, my cleaning man.

Este é Manuel, meu faxineiro.

He doesn't speak any English.

Ele não fala inglês.

Hola, Quetel.

Olá, Quetel.

Como estas?

Como é isso?

Manuel, clino el window.

Manuel, encostado na janela.

You don't need to speak English.

Você não precisa falar inglês.

What else we got?

O que mais temos?

Okay, you're a young hotshot from Stark Industries.

Certo, você é um jovem gênio das Indústrias Stark.

You've just bought this company.

Você acabou de comprar esta empresa.

Meredith is fired.

Meredith é demitida.

It's a whole new regime.

É um regime totalmente novo.

He's got to pitch to you now.

Ele tem que lançar para você agora.

Okay, Stark Industries isn't real.

Certo, as Indústrias Stark não são reais.

I run Google. Larry and Sergey...

Eu administro o Google. Larry e Sergey...

Great, sounds awesome. Just have him pitch to you.

Ótimo, parece incrível. Peça para ele apresentar a ideia para você.

Don't let us down.

Não nos decepcione.

Will do.

Vai fazer.

Won't do.

Não vai dar certo.

Yeah, sure.

Sim, claro.

You smell like a scorpion.

Você cheira como um escorpião.

This is Esteban, another cleaning man.

Este é Esteban, outro faxineiro.

He doesn't speak English either.

Ele também não fala inglês.

Esteban El Floro.

Esteban El Floro.

You know what?

Você sabe o que?

I may have parked my car in a compact space,

Posso ter estacionado meu carro em um espaço compacto,

and I hate when I see others do that, so...

e eu odeio quando vejo outros fazendo isso, então...

Danny, I feel a real connection to you,

Danny, sinto uma conexão real com você,

and I got to get real.

e eu tenho que ser realista.

No, no, no, no.

Não, não, não, não.

No, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não.

I'm going in.

Vou entrar.

No, wait. Stop it.

Não, espere. Pare com isso.

Stop, stop.

Pare, pare.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Okay, stop it.

Certo, pare com isso.

Stop it.

Pare com isso.

Gross. Stop it.

Que nojo. Pare com isso.

Please, everybody stop.

Por favor, parem todos.

Michael Scott.

Michael Scott.

I said stop.

Eu disse para parar.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: A Armação. Em segredo, Jim arma com a equipe uma pegadinha para Danny, usando Meredith como isca. Ela se passa pela chefe de uma empresa para avaliar o vendedor, que tenta flertar com ela. A situação se torna constrangedora com Danny avançando o sinal, enquanto a equipe observa tudo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos