The Office: Eu Sou O Poderoso Chefão
Jim, Pam, and the precious bundle of God's best everything.
Jim, Pam, e o precioso embrulho de tudo de melhor de Deus.
I wish you both a pleasant day.
Desejo a vocês dois um bom dia.
And you two.
E vocês dois.
Yes.
Sim.
Praise God.
Louvado seja Deus.
OK.
OK.
Cece's getting christened today.
A Cece está sendo batizada hoje.
Big day.
Grande dia.
Everyone from work is here.
Todos do trabalho estão aqui.
We weren't planning on that.
Não estávamos planejando isso.
Nope.
Não.
Top of the Sunday morning to you.
Bom dia para você também.
And the top of the day to you, too, sir.
E bom dia para você também, senhor.
Well, if you brought your pipes, we're about to smoke the opium of the masses.
Bem, se vocês trouxeram seus cachimbos, estamos prestes a fumar o ópio das massas.
Oh, yes.
Ah, sim.
Dooby dooby doo.
Dooby dooby doo.
I invited everyone in the office because it's not a day for just Jim or Pam or the baby or me.
Convidei todo mundo do escritório porque não é um dia só para Jim ou Pam ou o bebê ou para mim.
It is about us all.
É sobre todos nós.
And I thought we should all celebrate my joy and all of ours joys.
E eu pensei que deveríamos celebrar minha alegria e todas as nossas alegrias.
Oh, man.
Ah, cara.
Does the Nard Dog want Nard Pups?
O Nard Dog quer Nard Pups?
Yeah, I want a big old litter of Nard Pups.
Sim, eu quero uma ninhada grande de Nard Pups.
All jumping around, sucking on the teat.
Todos pulando, sugando o teto.
Put them in a box, give them to my neighbors.
Coloque-os em uma caixa, dê-os aos meus vizinhos.
Yeah, I want kids.
Sim, eu quero filhos.
For all your paper and printer needs.
Para todas as suas necessidades de papel e impressora.
For all your paper and printer needs.
Para todas as suas necessidades de papel e impressora.
Sunday church service.
Culto de domingo.
It's been a few years.
Faz alguns anos.
The big guy and I, we got some catching up to do.
O grandão e eu, temos que colocar o papo em dia.
Hey! Hey!
Ei! Ei!
I got an offer that you can't refuse.
Eu tenho uma oferta que você não pode recusar.
Scooch over.
Dê licença.
Oh, Michael, this is just for family.
Oh, Michael, isto é só para a família.
But I'm the Godfather!
Mas eu sou o Padrinho!
It is really funny, but you know that can be confusing
É realmente engraçado, mas você sabe que isso pode ser confuso
at a christening because you are not the Godfather.
em um batizado porque você não é o Padrinho.
Are you talking to me?
Você está falando comigo?
Okay, your turn.
Ok, sua vez.
Scooch, before I shoot you in the head.
Saia, antes que eu atire na sua cabeça.
Okay, Michael, um, you know I love when you do that voice,
Ok, Michael, hum, você sabe que eu amo quando você faz essa voz,
but today, I'm so sorry.
mas hoje, sinto muito.
I need you to tell me that you know you're not C.C.'s Godfather.
Eu preciso que você me diga que sabe que não é o Padrinho da C.C.
Yeah.
Sim.
I'm sorry, Michael. I need you to say it.
Sinto muito, Michael. Eu preciso que você diga.
I'm so sorry.
Sinto muito.
I'm not the godfather.
Eu não sou o padrinho.
Okay, thank you.
Ok, obrigado.
So who is the godfather?
Então quem é o padrinho?
Our friend Seth.
Nosso amigo Seth.
And his wife there.
E a esposa dele ali.
Okay.
Ok.
Old friend, like, you know, since kindergarten?
Amigo de longa data, tipo, desde o jardim de infância?
No, I met his wife and mommy and me.
Não, eu conheci a esposa dele e a mamãe e eu.
They're a great couple.
Eles são um ótimo casal.
You should meet them later.
Você deveria conhecê-los mais tarde.
No.
Não.
I have plenty of friends, so...
Eu tenho amigos de sobra, então...
All right, well, you have great seats.
Tudo bem, bom, vocês têm ótimos lugares.
Enjoy the show.
Aproveitem o show.
Okay.
Ok.
Thank you for coming, Michael.
Obrigado por vir, Michael.
I don't even know how to say this, but Cece is turning out to be a little B-I-T-C-H.
Eu nem sei como dizer isso, mas a Cece está se tornando uma pequena V-A-G-A-B-U-N-D-A.
And that's not true, but her parents are kind of boxing me out.
E isso não é verdade, mas os pais dela estão meio que me excluindo.
We ask you, Lord, come to our aid.
Nós te pedimos, Senhor, venha nos socorrer.
Good morning.
Bom dia.
What a terrific day this is.
Que dia maravilhoso este é.
And not just because the Eagles are playing.
E não só porque os Eagles estão jogando.
You may have seen the bus out front.
Vocês podem ter visto o ônibus lá fora.
Today we also say goodbye to our young adult ministry.
Hoje também nos despedimos do nosso ministério de jovens adultos.
They're leaving for three months to build a school
Eles estão indo por três meses construir uma escola
for the village of Quimicsto in Cabo Corrientes, Mexico.
para a vila de Quimicsto em Cabo Corrientes, México.
I've heard of that place.
Eu já ouvi falar desse lugar.
If you go to Cabo San Lucas,
Se você for para Cabo San Lucas,
all the prostitutes are from Cabo Corrientes.
todas as prostitutas são de Cabo Corrientes.
Okay, this is... All right, this is silly.
Ok, isso é... Tudo bem, isso é bobagem.
Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope.
Não, não, não, não, não, não, não, não.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda