The Office: Kevin É O Pai Do Bebê Da Jan? | Cena Deletada Da 5ª Temporada
How about some presents?
Que tal uns presentes?
I want to see some presents.
Eu quero ver alguns presentes.
I got this so I can write down for thank you notes.
Eu comprei isto para poder anotar para os cartões de agradecimento.
Thank you.
Obrigada.
What do we got?
O que temos?
Um, we all chipped in and got you this stroller.
Hum, nós juntamos dinheiro e compramos este carrinho para você.
Oh!
Oh!
Thank you.
Obrigada.
She already has a stroller.
Ela já tem um carrinho.
And this is way worse than the stroller she came with.
E este é bem pior que o carrinho com que ela veio.
She's going to orbit.
Ela vai para a órbita.
That's a $1,200 stroller.
Isso é um carrinho de $1.200.
$1,200 for a stroller?
$1.200 por um carrinho?
OK, what else?
Ok, o que mais?
People assume that when you buy something with a brand name,
As pessoas presumem que quando você compra algo com uma marca registrada,
you're getting an item of higher quality.
você está adquirindo um item de qualidade superior.
False.
Falso.
I buy my clothing by the pound.
Eu compro minhas roupas por quilo.
My grandmother makes my own medicine.
Minha avó faz meu próprio remédio.
My favorite cola is soda-flavored.
Minha cola favorita tem sabor de refrigerante.
So, am I impressed with the stroller?
Então, estou impressionado com o carrinho?
You tell me.
Você me diz.
Hey, Jan, you went to a sperm bank?
Ei, Jan, você foi a um banco de esperma?
Uh, yes, I did.
Ah, sim, eu fui.
I donated sperm.
Eu doei esperma.
Oh.
Oh.
Ooh.
Ooh.
Maybe I'm the father.
Talvez eu seja o pai.
Well, this is a highly exclusive establishment.
Bem, este é um estabelecimento altamente exclusivo.
Next to the IHOP?
Ao lado do IHOP?
Well, I paid for an ideal specimen.
Bem, eu paguei por um espécime ideal.
Are you saying Kevin is not an ideal specimen?
Você está dizendo que Kevin não é um espécime ideal?
This is a wonderful shower, everyone.
Este é um chá de bebê maravilhoso, pessoal.
Thank you.
Obrigada.
I might have done it with Jen.
Eu posso ter feito isso com a Jen.
It's not Kevin's child.
Não é filho do Kevin.
Can't possibly be.
Impossível.
I mean, I don't know what I would do.
Quer dizer, eu não sei o que eu faria.
Sue?
Sue?
Beside?
Além?
$1,200 is what I spent on my whole bomb shelter.
$1.200 é o que eu gastei em todo o meu abrigo antiaéreo.
For that kind of money,
Por esse tipo de dinheiro,
the stroller should be indestructible.
o carrinho deveria ser indestrutível.
Hello, spoiled little baby,
Olá, bebê mimado,
in your fancy brand-name stroller.
no seu carrinho de marca chique.
Mmm, I wonder if it's as safe as they say it is.
Mmm, eu me pergunto se é tão seguro quanto dizem.
Oh, look, a curb.
Oh, olhe, um meio-fio.
Uh-oh, let's see what happens.
Uh-oh, vamos ver o que acontece.
Inconclusive.
Inconclusivo.
The Spartans would leave a weak baby by the side of the road.
Os espartanos deixariam um bebê fraco na beira da estrada.
My parents left me beside the road, but I crawled home.
Meus pais me deixaram à beira da estrada, mas eu voltei engatinhando.
Not so weak, huh, Mom?
Não tão fraco, hein, mãe?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda