The Office: Dunder Mifflin Joga Vôlei
I got it.
Entendi.
Oh!
Oh!
Oh, Kevin, come on!
Oh, Kevin, qual é!
Are you blind?
Você é cego?
I could have gotten that, idiot!
Eu poderia ter pegado essa, idiota!
Can you see things with your eyeballs?
Você consegue ver as coisas com seus globos oculares?
Sledgehammer! Come on, people.
Marrada! Vamos, pessoal.
We need to get our heads in the game with focus.
Precisamos focar e entrar no jogo.
Come on, you're better than this.
Vamos, você é melhor que isso.
I am better than this.
Eu sou melhor que isso.
Phyllis, why are you sitting on the ground?
Phyllis, por que você está sentada no chão?
We've been out here for a while. I don't need this.
Estamos aqui há um tempo. Eu não preciso disso.
Oh, come on.
Ah, qual é.
Ryan, come on, man.
Ryan, vamos lá, cara.
One second.
Um segundo.
Wait, wait, wait.
Espere, espere, espere.
Net.
Rede.
Her hand's on the net.
A mão dela está na rede.
So what?
E daí?
Rule of violation.
Violação da regra.
Ball is ours.
A bola é nossa.
Give it to me.
Dê para mim.
Our point.
Nosso ponto.
Okay, hey, Pam.
Ok, ei, Pam.
How you doing?
Como você está?
Hey, do you know if you're right-handed or left-handed?
Ei, você sabe se você é destro ou canhoto?
Or do you even know?
Ou você sequer sabe?
What hand do you use to answer the phone?
Com qual mão você atende o telefone?
Back off, Dwight.
Se afaste, Dwight.
Oh!
Oh!
Good.
Bom.
Maybe I should have done that.
Talvez eu devesse ter feito isso.
I'm not sure.
Não tenho certeza.
Maybe I played a little in junior high.
Talvez eu tenha jogado um pouco no ensino fundamental.
And in high school.
E no ensino médio.
Maybe a little in college.
Talvez um pouco na faculdade.
And went to volleyball camp most summers.
E fui para acampamentos de vôlei na maioria dos verões.
Play!
Joga!
Ho!
Ho!
Yeah!
Yeah!
Ho!
Ho!
Well, look at that.
Bem, olhe só.
We win.
Nós vencemos.
Nice job, Booboo.
Bom trabalho, Booboo.
We advance to the next round.
Avançamos para a próxima rodada.
Going hard in heaven.
Indo com tudo no céu.
Had to be part of the group.
Tinha que fazer parte do grupo.
He he he he.
He he he he.
Ah.
Ah.
Brought some snacky snacks in case we get hungry.
Trouxe uns petiscos caso a gente fique com fome.
Ooh, yes please.
Ooh, sim, por favor.
Mmm.
Mmm.
So what do you have planned for us today?
Então, o que você planejou para nós hoje?
Hmm? What?
Hum? O quê?
Do you have a script for the sketch or...
Você tem um roteiro para o esquete ou...
Um, no. I just thought we'd wing it.
Hum, não. Eu só pensei que iríamos improvisar.
Am I cool?
Eu sou legal?
Crystal cool.
Cristalmente legal.
Hit it, Andy!
Manda ver, Andy!
Bump! I bumped it!
Bateu! Eu bati nela!
Don't set it to yourself.
Não passe para você mesma.
Yeah!
Yeah!
Ow, my ankle!
Ai, meu tornozelo!
What happened?
O que aconteceu?
I twisted it.
Eu torci.
You weren't even moving.
Você nem estava se movendo.
Okay, sup?
Ok, e aí?
I can play.
Eu posso jogar.
Is there a Meredith here?
Tem uma Meredith aqui?
Yeah! Madden!
Sim! Madden!
Rolf, did you not hear me?
Rolf, você não me ouviu?
I don't hear cheaters,
Eu não ouço trapaceiros,
tramps, or women who break my friend's heart.
vagabundos ou mulheres que partem o coração do meu amigo.
Let's go!
Vamos lá!
We could do a movie sort of thing.
Poderíamos fazer uma coisa de filme.
We could do Back to the Future.
Poderíamos fazer De Volta Para o Futuro.
Oh.
Oh.
We have to convince Dunder and Mifflin to go back in time and fix their parents.
Temos que convencer Dunder and Mifflin a voltar no tempo e consertar os pais deles.
Could we get a DeLorean?
Podemos conseguir um DeLorean?
Jaws.
Tubarão.
They swim in the ocean and they terrorize the whole community.
Eles nadam no oceano e aterrorizam toda a comunidade.
Oh.
Oh.
Dunder.
Dunder.
Oh, we haven't found our great idea yet.
Oh, ainda não encontramos nossa grande ideia.
No. No.
Não. Não.
Oh.
Oh.
We're circling it.
Estamos circulando isso.
Mm.
Mm.
Yeah!
Yeah!
Whoo!
Whoo!
Come on now.
Vamos lá agora.
Whoo!
Whoo!
Yes!
Yes!
Yeah!
Yeah!
Nicely done.
Muito bem feito.
We're still gonna crush you, though.
Ainda vamos esmagá-los, no entanto.
Yes, we are.
Sim, vamos.
You suckers are going down,
Seus idiotas vão cair,
and they're gonna wipe their asses with your serves.
e eles vão limpar o rabo com os seus saques.
Piss all over your faces.
Fazer xixi na cara de vocês.
Okay, problem. Problem.
Ok, problema. Problema.
That's true.
Isso é verdade.
That reminds me of the HR convention last fall.
Isso me lembra a convenção de RH no outono passado.
Oh yeah, with Bernie and Ephraim.
Ah sim, com Bernie e Ephraim.
That was hilarious.
Isso foi hilário.
Really, really funny.
Muito, muito engraçado.
Really funny.
Muito engraçado.
Listen guys, one more point and we play corporate.
Escutem, pessoal, mais um ponto e jogamos contra a corporação.
Settle down gentlemen.
Acalmem-se, cavalheiros.
Good game!
Bom jogo!
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda