The Office: Jim Elegante
Michael, since it is your 15th anniversary at the company, I thought it might be appropriate to begin the festivities with a 15-minute round of applause.
Michael, como é seu 15º aniversário na empresa, pensei que seria apropriado começar as festividades com 15 minutos de aplausos.
I like it.
Eu gostei.
Followed by a 15-minute moment of silence.
Seguido por 15 minutos de silêncio.
I don't know. Is it classy enough?
Não sei. É elegante o suficiente?
Jim, enough with the classy, okay?
Jim, chega de elegância, ok?
I just feel like after 15 years at this company, bravo by the way, that we should celebrate with a very classy event, a night to remember.
Eu só sinto que depois de 15 anos nesta empresa, parabéns aliás, que deveríamos comemorar com um evento muito elegante, uma noite para ficar na memória.
I think you're right. This party has to have all the excitement, drama, and intrigue of my time here.
Eu acho que você está certo. Esta festa tem que ter toda a emoção, drama e intriga do meu tempo aqui.
And of course, classy.
E é claro, elegante.
And classy, yeah.
E elegante, sim.
Michael, you're just agreeing with him because he's wearing a tux. Don't you see what he's doing here?
Michael, você só está concordando com ele porque ele está usando um smoking. Você não vê o que ele está fazendo aqui?
Last week, Dwight sent out a memo about the dress code.
Na semana passada, Dwight enviou um memorando sobre o código de vestimenta.
So this is me showing him that I'm taking it very seriously.
Então, isso é eu mostrando a ele que estou levando isso muito a sério.
Oh, here's one. A string quartet playing Classical music.
Oh, aqui está um. Um quarteto de cordas tocando música clássica.
music.
música.
Mmm.
Mmm.
You know, that's good, but it's not classy.
Sabe, isso é bom, mas não é elegante.
I need something classy, like the opening of a car dealership.
Eu preciso de algo elegante, como a inauguração de uma concessionária de carros.
That's it.
É isso.
Or Mr. Peanut.
Ou o Sr. Amendoim.
Yes.
Sim.
Mr. Peanut is not classy.
O Sr. Amendoim não é elegante.
Yes.
Sim.
He is a regular peanut.
Ele é um amendoim comum.
He just happens to have a cane, a monocle, and a top hat.
Ele simplesmente tem uma bengala, um monóculo e uma cartola.
That's what makes him classy.
Isso é o que o torna elegante.
Okay, how about this?
Ok, que tal isto?
An ice sculpture shaped like you, covered in chocolate, covered strawberries.
Uma escultura de gelo em forma de você, coberta de chocolate, coberta de morangos.
Aw, Dwight.
Ah, Dwight.
You're trying too hard, and that's just not classy.
Você está se esforçando demais, e isso simplesmente não é elegante.
See, the thing about classy is it's a state of mind.
Veja bem, a coisa sobre ser elegante é que é um estado de espírito.
Well, I'm sorry. I just don't know what classy is then.
Bem, sinto muito. Eu simplesmente não sei o que é elegante, então.
Okay, let's just try this one on for size, and I apologize because it's right off the top of my head.
Ok, vamos apenas tentar esta opção, e eu peço desculpas porque veio direto da minha cabeça.
An ice sculpture of you completely surrounded by a variety of chocolate-covered fruits.
Uma escultura de gelo de você completamente cercada por uma variedade de frutas cobertas com chocolate.
Strawberries.
Morangos.
That's inspired.
Isso é inspirado.
I said that!
Eu disse isso!
Not classy.
Não é elegante.
Not classy at all.
Nada elegante.
De classe.
De classe.
French.
Francês.
French?
Francês?
Classy?
Elegante?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda