You guys ever protect the president?
Vocês alguma vez protegeram o presidente?
No.
Não.
What about Madonna or Obama twins? Anybody famous?
E as gêmeas Madonna ou Obama? Alguém famoso?
We're not supposed to talk about it.
Não deveríamos falar sobre isso.
I leave it to Adam.
Deixo isso para Adam.
Alright guys.
Tudo bem, pessoal.
Are you ready?
Você está pronto?
Rock and roll!
Rock and roll!
Dunder Mifflin is still a strong company.
A Dunder Mifflin ainda é uma empresa forte.
And we are poised to come through this more streamlined and profitable than ever.
E estamos prontos para passar por isso mais simplificados e lucrativos do que nunca.
This is not as much fun as I thought it would be.
Isso não é tão divertido quanto eu pensava que seria.
It was fun when we weren't on the brink of bankruptcy.
Era divertido quando não estávamos à beira da falência.
We're going bankrupt, you think?
Você acha que vamos à falência?
We are really angry.
Estamos realmente bravos.
The shareholders need to empower our leadership to...
Os acionistas precisam capacitar nossa liderança para...
I'm just gonna run to the bathroom. Will you save my place?
Vou correr para o banheiro. Você guarda meu lugar?
Sure. No, you will not.
Claro. Não, você não vai.
Excuse me?
Com licença?
Oh, I'm sorry. Were you raised in a household with no consequences?
Ah, desculpe. Você foi criado em um lar sem consequências?
It'll just be a second.
Vai demorar só um segundo.
Oh. If only Zinjusts were candies and nuts, then every day would be earned to Donkfest.
Ah. Se ao menos os Zinjusts fossem doces e nozes, então todos os dias seriam dedicados ao Donkfest.
the next quarter are quite promising.
o próximo trimestre é bastante promissor.
And we're confident there are many things to be optimistic about in Dunder Mifflin's future.
E estamos confiantes de que há muitas coisas para sermos otimistas no futuro da Dunder Mifflin.
And one of them is here with us today.
E um deles está aqui conosco hoje.
day. Michael Scott, Scranton branch manager. Yes! In these uncertain times, Michael has managed to
dia. Michael Scott, gerente da filial de Scranton. Sim! Nestes tempos incertos, Michael conseguiu
maintain steady profits from his Scranton branch. We all thank you, Michael. Another bright spot in
manter lucros estáveis em sua filial em Scranton. Agradecemos a todos, Michael. Outro ponto positivo em
the Dunder Mifflin landscape, our new waste pulp repurposing plant in Milford.
a paisagem da Dunder Mifflin, nossa nova planta de reaproveitamento de celulose residual em Milford.
Okay, we're going to take a 15-minute break, and then we're going to answer more questions.
Certo, faremos um intervalo de 15 minutos e depois responderemos mais perguntas.
You haven't said anything yet, and we're headed for bankruptcy.
Você ainda não disse nada e estamos caminhando para a falência.
Yeah, well, that's not going to happen.
Pois é, mas isso não vai acontecer.
That's not going to happen.
Isso não vai acontecer.
We'll be back with some answers.
Voltaremos com algumas respostas.
What?
O que?
What answers?
Que respostas?
Okay, I know that you're mad at me, and you're mad at all of that.
Certo, eu sei que você está bravo comigo e com tudo isso.
How are you going to fix the company?
Como você vai consertar a empresa?
Okay.
OK.
All right.
Tudo bem.
We're going to go out there during this break,
Vamos sair por aí durante esse intervalo,
and we're going to come back with a plan.
e vamos voltar com um plano.
We're going to come back with a plan for you.
Voltaremos com um plano para você.
It's a 45-day plan.
É um plano de 45 dias.
45 days to get us back on track.
45 dias para nos colocar de volta nos trilhos.
45 points.
45 pontos.
It's a 45-day, 45-point, one point per day.
São 45 dias, 45 pontos, um ponto por dia.
We get the 45 points.
Conseguimos os 45 pontos.
We're back in business.
Estamos de volta aos negócios.
And you can take that to the bank.
E você pode levar isso ao banco.
And limo lady, we're going completely carbon neutral.
E, moça da limusine, estamos nos tornando completamente neutros em carbono.
I love you, New York.
Eu te amo, Nova York.
Yeah!
Sim!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda