Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: A Vida De Lazer De David Wallace

Michael visita David Wallace, antigo chefe na Dunder Mifflin, para reclamar das mudanças na Sabre, nova dona da empresa. Insatisfeito com as novas regras, Michael busca conselhos de Wallace, mas não recebe nenhuma solução. Sem ideias, Michael tenta apresentar uma ideia de negócio para um aspirador de brinquedos, que não impressiona Wallace.

I have come here today to talk to Mr. David Wallace about this whole thing going on with Sabre.

Eu vim aqui hoje para falar com o Sr. David Wallace sobre tudo o que está acontecendo com a Sabre.

You will know exactly what to do.

Você saberá exatamente o que fazer.

He is not a big fan of me dropping by unannounced.

Ele não é muito fã de eu aparecer sem avisar.

But then again, who is?

Mas, pensando bem, quem é?

Um, hey!

Hum, ei!

Hi, I'm sorry, I hope you're not busy doing something.

Oi, desculpe, espero que você não esteja ocupado fazendo algo.

No, you're kidding, come on in, come on in.

Não, você está brincando, entre, entre.

Sure.

Claro.

You look great, you look great too.

Você está ótimo, você também está ótimo.

You hungry?

Com fome?

Just having lunch.

Estou apenas almoçando.

Oh yeah, that sounds good.

Ah, sim, isso parece bom.

Fantastic.

Fantástico.

Hey, look who just stopped in.

Ei, olhe quem acabou de passar.

Hey.

Ei.

Wow, you've been upset.

Uau, você tem estado chateado.

Very loud.

Muito alto.

Wow.

Uau.

Oh, yummy.

Oh, delicioso.

You have got the life, my friend.

Você tem a vida boa, meu amigo.

Can I just stay here and never go back?

Posso apenas ficar aqui e nunca mais voltar?

Things not going so well there?

As coisas não estão indo muito bem aí?

Oh, man.

Ah, cara.

How much time do you have?

Quanto tempo você tem?

I have a doctor's appointment next Thursday.

Eu tenho uma consulta médica na próxima quinta-feira.

Yeah.

Sim.

No.

Não.

Hey honey, how's your day going?

Oi querida, como está seu dia?

Did you do anything cool?

Você fez algo legal?

Uh, no sweetie, I just sort of hung out.

Uh, não querida, eu só fiquei por aí.

So I had shoes on, so I didn't know if you did anything.

Então eu estava de sapatos, então eu não sabia se você tinha feito alguma coisa.

No, just hanging out, you remember Michael?

Não, só passeando, você se lembra do Michael?

Oh, hi, sorry I was just in the neighborhood,

Oh, oi, desculpe, eu estava só no bairro,

thought I'd come by and say.

pensei em passar para dizer um oi.

No problem at all, this is great.

Sem problemas, isso é ótimo.

So, what are you guys up to?

Então, o que vocês estão fazendo?

I don't know.

Eu não sei.

Uh...

Uh...

Well, maybe, uh...

Bem, talvez, uh...

Actually, you know, I think maybe we'll go outside.

Na verdade, sabe, acho que talvez a gente vá lá para fora.

Maybe. Maybe we'll go outside.

Talvez. Talvez a gente vá lá para fora.

Go outside?

Ir lá para fora?

Sabre is changing everything.

A Sabre está mudando tudo.

Sight blockers. They don't let us use cups.

Bloqueadores de visão. Eles não nos deixam usar copos.

So I started thinking, who could handle this? Who would know what to do?

Então eu comecei a pensar, quem poderia lidar com isso? Quem saberia o que fazer?

David Wallace would know what to do.

David Wallace saberia o que fazer.

What should I do, David Wallace?

O que eu devo fazer, David Wallace?

I don't know. What can you do?

Eu não sei. O que você pode fazer?

Mmm. Exactly.

Mmm. Exatamente.

What are you thinking?

O que você está pensando?

It's a tough one.

É difícil.

It is a tough one.

É difícil mesmo.

I don't have any ideas for you.

Eu não tenho nenhuma ideia para você.

Yeah. But one would be good.

Sim. Mas uma seria boa.

Hey. Oh. Okay. Wait.

Ei. Oh. Ok. Espere.

Okay.

Ok.

I want to tell you about a business idea I have.

Eu quero te contar sobre uma ideia de negócio que eu tenho.

Okay. You know how kids leave their toys everywhere?

Ok. Você sabe como as crianças deixam seus brinquedos por toda parte?

Good.

Bom.

So this is a vacuum.

Então este é um aspirador.

It's like a shop vac type of thing.

É como um aspirador de pó tipo shop vac.

teaches kids how to pick up their own toys.

ensina as crianças a recolherem seus próprios brinquedos.

Right?

Certo?

Baseball gloves.

Luvas de beisebol.

Hackey sacks.

Bolas de futebol freestyle.

Drumsticks.

Baquetas.

Picks it up.

Ele pega.

So the kid's making the noise to pick it up?

Então a criança está fazendo o barulho para recolher?

No, no, no, that's the vacuum noise.

Não, não, não, esse é o barulho do aspirador.

Oh, okay.

Ah, ok.

You don't like it?

Você não gosta?

No, I think it's...

Não, eu acho que é...

No, no, it's okay.

Não, não, está tudo bem.

Another guy from Dunder Mifflin, Arnie from Research,

Outro cara da Dunder Mifflin, Arnie da Pesquisa,

he's going to drop the prototype.

ele vai deixar o protótipo.

And, uh...

E, uh...

It's like a shop vac.

É como um aspirador de pó.

Hey, say that?

Ei, diga isso?

Yep.

Sim.

It'll be okay.

Vai ficar tudo bem.

Hey, you know, if you want, I'm sure I could get Arnie on board.

Ei, sabe, se você quiser, tenho certeza que posso convencer o Arnie a participar.

If you wanted to join us for Suck It.

Se você quisesse se juntar a nós no Suck It.

Work together again.

Trabalhar juntos novamente.

The what?

O quê?

Suck It. That's what it's called.

Suck It. É assim que se chama.

Oh, okay.

Ah, ok.

Huh? Catchy.

Hã? Cativante.

Kids'll love it.

As crianças vão adorar.

I get it.

Eu entendi.

There are very few things that would make me not want to team up with David Wallace.

Há pouquíssimas coisas que me fariam não querer me juntar a David Wallace.

And Suck It is one of them.

E Suck It é uma delas.

See you later.

Até mais.

Oh, Michael.

Ah, Michael.

I know.

Eu sei.

Thank you for coming.

Obrigado por ter vindo.

Thanks for having me.

Obrigado por me receber.

Well, that's not the David Wallace that I remember.

Bem, esse não é o David Wallace que eu me lembro.

That is some sort of weird creature that lives in David Wallace's house.

Essa é alguma espécie de criatura estranha que vive na casa do David Wallace.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

All right.

Tudo bem.

Get me out of here.

Tire-me daqui.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos