Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Michael E Andy Fogem Para O México

The Office: Michael E Andy Fogem Para O México
0:00

Bye. Good luck. Good luck to you. Bye. Do good. Do good. Bye. Have fun. We're proud of you.

Tchau. Boa sorte. Boa sorte para você. Tchau. Faça o bem. Faça o bem. Tchau. Divirta-se. Estamos orgulhosos de você.

Bye.

Tchau.

Kate!

Kate!

Hey!

Ei!

Hey! Is this the best of Mexico?

Ei! Este é o melhor do México?

Yeah!

Sim!

I'll take a shirt.

Vou levar uma camisa.

Are you coming?

Você vem?

If you'll have me, yes.

Se você me aceitar, sim.

Heck yes!

Claro que sim!

Really?

Realmente?

Yeah!

Sim!

Thank you.

Obrigado.

All right.

Tudo bem.

Michael?

Miguel?

Get off the bus.

Descer do ônibus.

No, I'm not. I'm staying on the bus. I'm already on the bus. I'm going.

Não, não vou. Vou ficar no ônibus. Já estou no ônibus. Vou embora.

Michael, this is irresponsible.

Michael, isso é irresponsável.

It is not irresponsible. I have never been more confident about a decision in my life.

Não é irresponsabilidade. Nunca estive tão confiante em relação a uma decisão na minha vida.

I agree. I think it's superb.

Concordo. Acho que é soberbo.

Well, you have a job to do. Okay, there's no off-season when it comes to printer sales.

Bom, você tem um trabalho a fazer. Certo, não existe temporada baixa quando se trata de vendas de impressoras.

You know what? My job will be here when I get back.

Sabe de uma coisa? Meu emprego estará aqui quando eu voltar.

Michael, you can't go to Mexico. You don't have your passport.

Michael, você não pode ir para o México. Você não tem passaporte.

You don't need one to get in. Plus, we can just have it sent to him down in Mexico.

Você não precisa de um para entrar. Além disso, podemos simplesmente enviar para ele no México.

Hey, right?

Ei, certo?

Michael, what am I supposed to tell my clients if they ask about you?

Michael, o que devo dizer aos meus clientes se eles perguntarem sobre você?

Tell them that I died and I turned into an angel.

Diga a eles que eu morri e me transformei em um anjo.

And when they feel a breeze in a room with all the windows closed

E quando sentem uma brisa numa sala com todas as janelas fechadas

or that chill on the back of their neck,

ou aquele arrepio na nuca,

that is just me watching over them.

sou só eu cuidando deles.

Okay, but what about the bigger corporate accounts?

Certo, mas e as contas corporativas maiores?

Tell them that I'm in a meeting.

Diga a eles que estou em uma reunião.

Michael, I am just about to close a sale.

Michael, estou prestes a fechar uma venda.

Can I authorize a 15% discount?

Posso autorizar um desconto de 15%?

No, you may not.

Não, você não pode.

I think it's really cool, Michael.

Acho isso muito legal, Michael.

I wish I had a job that I could just leave.

Eu queria ter um emprego que eu pudesse simplesmente deixar.

Thank you.

Obrigado.

Save me an aisle seat, Michael! I'm coming!

Guarde um lugar no corredor para mim, Michael! Estou indo!

I will not stand idly by while these Mexican villagers are sick.

Não ficarei de braços cruzados enquanto esses aldeões mexicanos estão doentes.

We're actually building them a school.

Na verdade, estamos construindo uma escola para eles.

Whatever.

Qualquer que seja.

I won't. I won't stand for it.

Não vou. Não vou tolerar isso.

See you in a few months!

Vejo vocês em alguns meses!

Goodbye, Lackawanna County.

Adeus, Condado de Lackawanna.

How long till we get to Mexico?

Quanto tempo até chegarmos ao México?

Well, two days minus how long we've been on the road, 45 minutes.

Bem, dois dias menos o tempo que ficamos na estrada, 45 minutos.

So, like two days, basically. Maybe more.

Então, basicamente dois dias. Talvez mais.

What are we building down there again?

O que estamos construindo lá embaixo mesmo?

Like a hospital? A school for Mexicans?

Como um hospital? Uma escola para mexicanos?

I don't know. I thought it was like a gymnasium.

Não sei. Pensei que fosse tipo um ginásio.

Why aren't they building it themselves?

Por que eles mesmos não constroem?

They don't know how.

Eles não sabem como.

Do we know how? I don't know how.

Sabemos como? Eu não sei como.

I don't know.

Não sei.

You know how?

Você sabe como?

Carla knows.

Carla sabe.

I feel like there were so many more people on this bus.

Sinto que havia muito mais pessoas neste ônibus.

There were like two, three hundred people before.

Antes havia umas duzentas, trezentas pessoas.

Hey, Carla?

Olá, Carla?

Carla?

Carla?

Hi.

Oi.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Trying to sleep.

Tentando dormir.

What is happening?

O que está acontecendo?

Oh, God, what is happening?

Oh, Deus, o que está acontecendo?

Do you smell like a weird, warm cheese?

Você tem um cheiro estranho e quente de queijo?

Oh, God.

Oh, Deus.

You know what? I am gonna be a little bit more careful.

Sabe de uma coisa? Vou ser um pouquinho mais cuidadoso.

I'm gonna be in Mexico for my half birthday.

Estarei no México no meu meio aniversário.

And the Christmas party.

E a festa de Natal.

And Cinco de Mayo.

E Cinco de Mayo.

Nah, no, we'll be back before that.

Não, não, voltaremos antes disso.

No, we, no, you know how these things go.

Não, nós, não, você sabe como essas coisas acontecem.

Construction projects, they say three months,

Projetos de construção, dizem eles, três meses,

and then after two years, lazy bums haven't even started.

e depois de dois anos, os preguiçosos nem começaram.

Now we're those lazy bums.

Agora somos aqueles vagabundos preguiçosos.

I gotta get off this bus.

Tenho que descer deste ônibus.

Can you fake a seizure or a heart attack or something?

Você consegue fingir uma convulsão, um ataque cardíaco ou algo assim?

I can make myself cry.

Eu consigo me fazer chorar.

Do that, do it.

Faça isso, faça aquilo.

Should I... No. I got it. I got it.

Eu deveria... Não. Eu entendi. Eu entendi.

Um, hey, I saw a sign for a scenic overlook coming up.

Hum, ei, vi uma placa indicando um mirante panorâmico chegando.

Really love to check out the view.

Adoro apreciar a vista.

Can't stop. We're on a schedule.

Não podemos parar. Temos um cronograma.

Well, uh, there's a nice bistro coming up.

Bom, uh, tem um bistrô legal surgindo.

We could pick up some paninis for the road.

Poderíamos comprar alguns paninis para a viagem.

Maybe we'll stop in Tennessee.

Talvez paremos no Tennessee.

It's unsafe to talk to a driver.

Não é seguro falar com um motorista.

Okay, driver, driver,

Ok, motorista, motorista,

if you're not gonna stop this bus,

se você não vai parar este ônibus,

then I'm going to stop it for you, okay?

então eu vou parar com isso para você, ok?

Hang on.

Espere.

Stopping in Tennessee.

Parando no Tennessee.

Hey, is there a problem, you guys?

Ei, pessoal, algum problema?

Yeah, just get him to stop the bus, please.

Sim, só faça ele parar o ônibus, por favor.

Why?

Por que?

Just make him stop the freaking bus!

Só faça ele parar o maldito ônibus!

Stop the bus, okay?

Pare o ônibus, ok?

Are you okay, sir?

O senhor está bem?

I didn't sign up for this.

Eu não me inscrevi para isso.

You guys are young.

Vocês são jovens.

That's great.

Isso é ótimo.

You want to give back to society.

Você quer retribuir à sociedade.

I've done that.

Eu já fiz isso.

I need to take.

Preciso tomar.

You have plenty left to give.

Você ainda tem muito a dar.

You're doing a great thing.

Você está fazendo uma coisa ótima.

Blah-de-blah.

Blá-blá-blá.

We can go back and forth all day.

Podemos ir e voltar o dia todo.

It's not going to stop us.

Isso não vai nos parar.

If we went to Mexico, we'd probably screw everything up anyway.

Se fôssemos ao México, provavelmente estragaríamos tudo de qualquer maneira.

Do you want that for little Jessica?

Você quer isso para a pequena Jéssica?

No, you don't, and the answer is clear.

Não, você não precisa, e a resposta é clara.

Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay? Stop the bus! Stop the bus!

Certo? Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Stop the bus! Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay, stop the dang bus.

Certo, pare o maldito ônibus.

Okay, well, a pleasure.

Certo, muito prazer.

Go save the world.

Vá salvar o mundo.

We'll keep an eye on America for you.

Ficaremos de olho na América para você.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Michael E Andy Fogem Para O México. Michael decide impulsivamente ir ao México com uma equipe de voluntários. Apesar dos apelos de seus colegas de trabalho sobre suas responsabilidades, ele ignora as preocupações e embarca na viagem. A equipe, incluindo personagens como Carla, parece confusa sobre o propósito da viagem, oscilando entre construir uma escola, hospital ou ginásio. A jornada promete ser longa e a falta de planejamento é evidente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos