Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Michael E Andy Fogem Para O México

Michael decide impulsivamente ir ao México com uma equipe de voluntários. Apesar dos apelos de seus colegas de trabalho sobre suas responsabilidades, ele ignora as preocupações e embarca na viagem. A equipe, incluindo personagens como Carla, parece confusa sobre o propósito da viagem, oscilando entre construir uma escola, hospital ou ginásio. A jornada promete ser longa e a falta de planejamento é evidente.

Bye. Good luck. Good luck to you. Bye. Do good. Do good. Bye. Have fun. We're proud of you.

Tchau. Boa sorte. Boa sorte para você. Tchau. Faça o bem. Faça o bem. Tchau. Divirta-se. Estamos orgulhosos de você.

Bye.

Tchau.

Kate!

Kate!

Hey!

Ei!

Hey! Is this the best of Mexico?

Ei! Isso é o melhor do México?

Yeah!

Sim!

I'll take a shirt.

Vou levar uma camisa.

Are you coming?

Você vem?

If you'll have me, yes.

Se você me quiser, sim.

Heck yes!

Com certeza!

Really?

Sério?

Yeah!

Sim!

Thank you.

Obrigado.

All right.

Certo.

Michael?

Michael?

Get off the bus.

Saia do ônibus.

No, I'm not. I'm staying on the bus. I'm already on the bus. I'm going.

Não, não estou. Vou ficar no ônibus. Eu já estou no ônibus. Estou indo.

Michael, this is irresponsible.

Michael, isso é irresponsável.

It is not irresponsible. I have never been more confident about a decision in my life.

Não é irresponsável. Eu nunca estive tão confiante sobre uma decisão na minha vida.

I agree. I think it's superb.

Eu concordo. Eu acho ótimo.

Well, you have a job to do. Okay, there's no off-season when it comes to printer sales.

Bem, você tem um trabalho a fazer. Ok, não há entressafra quando se trata de vendas de impressoras.

You know what? My job will be here when I get back.

Sabe de uma coisa? Meu trabalho estará aqui quando eu voltar.

Michael, you can't go to Mexico. You don't have your passport.

Michael, você não pode ir ao México. Você não tem seu passaporte.

You don't need one to get in. Plus, we can just have it sent to him down in Mexico.

Você não precisa de um para entrar. Além disso, podemos apenas mandar para ele lá no México.

Hey, right?

Ei, certo?

Michael, what am I supposed to tell my clients if they ask about you?

Michael, o que devo dizer aos meus clientes se eles perguntarem sobre você?

Tell them that I died and I turned into an angel.

Diga a eles que eu morri e me transformei em um anjo.

And when they feel a breeze in a room with all the windows closed

E quando eles sentirem uma brisa em uma sala com todas as janelas fechadas

or that chill on the back of their neck,

ou aquele calafrio na nuca,

that is just me watching over them.

isso sou só eu vigiando eles.

Okay, but what about the bigger corporate accounts?

Ok, mas e as contas corporativas maiores?

Tell them that I'm in a meeting.

Diga a eles que estou em uma reunião.

Michael, I am just about to close a sale.

Michael, estou prestes a fechar uma venda.

Can I authorize a 15% discount?

Posso autorizar um desconto de 15%?

No, you may not.

Não, você não pode.

I think it's really cool, Michael.

Eu acho muito legal, Michael.

I wish I had a job that I could just leave.

Eu queria ter um emprego que eu pudesse simplesmente deixar.

Thank you.

Obrigado.

Save me an aisle seat, Michael! I'm coming!

Reserve-me um assento no corredor, Michael! Estou indo!

I will not stand idly by while these Mexican villagers are sick.

Eu não vou ficar parado enquanto esses aldeões mexicanos estão doentes.

We're actually building them a school.

Na verdade, estamos construindo uma escola para eles.

Whatever.

Tanto faz.

I won't. I won't stand for it.

Eu não vou. Eu não vou aceitar isso.

See you in a few months!

Vejo vocês em alguns meses!

Goodbye, Lackawanna County.

Adeus, Condado de Lackawanna.

How long till we get to Mexico?

Quanto tempo até chegarmos ao México?

Well, two days minus how long we've been on the road, 45 minutes.

Bem, dois dias menos o tempo que passamos na estrada, 45 minutos.

So, like two days, basically. Maybe more.

Então, tipo dois dias, basicamente. Talvez mais.

What are we building down there again?

O que estamos construindo lá embaixo de novo?

Like a hospital? A school for Mexicans?

Tipo um hospital? Uma escola para mexicanos?

I don't know. I thought it was like a gymnasium.

Eu não sei. Pensei que fosse tipo um ginásio.

Why aren't they building it themselves?

Por que eles não estão construindo sozinhos?

They don't know how.

Eles não sabem como.

Do we know how? I don't know how.

Nós sabemos como? Eu não sei como.

I don't know.

Eu não sei.

You know how?

Você sabe como?

Carla knows.

A Carla sabe.

I feel like there were so many more people on this bus.

Sinto que havia muito mais pessoas neste ônibus.

There were like two, three hundred people before.

Havia tipo duzentas, trezentas pessoas antes.

Hey, Carla?

Ei, Carla?

Carla?

Carla?

Hi.

Oi.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Trying to sleep.

Tentando dormir.

What is happening?

O que está acontecendo?

Oh, God, what is happening?

Oh, Deus, o que está acontecendo?

Do you smell like a weird, warm cheese?

Você cheira a um queijo quente esquisito?

Oh, God.

Oh, Deus.

You know what? I am gonna be a little bit more careful.

Sabe de uma coisa? Eu vou ser um pouco mais cuidadoso.

I'm gonna be in Mexico for my half birthday.

Estarei no México no meu meio-aniversário.

And the Christmas party.

E na festa de Natal.

And Cinco de Mayo.

E no Cinco de Mayo.

Nah, no, we'll be back before that.

Nah, não, estaremos de volta antes disso.

No, we, no, you know how these things go.

Não, nós, não, você sabe como essas coisas vão.

Construction projects, they say three months,

Projetos de construção, eles dizem três meses,

and then after two years, lazy bums haven't even started.

e então, depois de dois anos, preguiçosos nem sequer começaram.

Now we're those lazy bums.

Agora nós somos aqueles preguiçosos.

I gotta get off this bus.

Eu preciso sair deste ônibus.

Can you fake a seizure or a heart attack or something?

Você pode fingir uma convulsão ou um ataque cardíaco ou algo assim?

I can make myself cry.

Eu posso me fazer chorar.

Do that, do it.

Faça isso, faça.

Should I... No. I got it. I got it.

Eu deveria... Não. Eu resolvo. Eu resolvo.

Um, hey, I saw a sign for a scenic overlook coming up.

Hum, ei, eu vi uma placa de mirante vindo aí.

Really love to check out the view.

Eu adoraria ver a vista.

Can't stop. We're on a schedule.

Não podemos parar. Estamos em um cronograma.

Well, uh, there's a nice bistro coming up.

Bem, uh, tem um bom bistrô vindo aí.

We could pick up some paninis for the road.

Podemos pegar uns paninis para a estrada.

Maybe we'll stop in Tennessee.

Talvez paremos no Tennessee.

It's unsafe to talk to a driver.

É perigoso falar com o motorista.

Okay, driver, driver,

Ok, motorista, motorista,

if you're not gonna stop this bus,

se você não vai parar este ônibus,

then I'm going to stop it for you, okay?

então eu vou parar para você, ok?

Hang on.

Segurem-se.

Stopping in Tennessee.

Parando no Tennessee.

Hey, is there a problem, you guys?

Ei, há algum problema, vocês?

Yeah, just get him to stop the bus, please.

Sim, apenas faça-o parar o ônibus, por favor.

Why?

Por quê?

Just make him stop the freaking bus!

Apenas faça-o parar o maldito ônibus!

Stop the bus, okay?

Pare o ônibus, ok?

Are you okay, sir?

Você está bem, senhor?

I didn't sign up for this.

Eu não me inscrevi para isso.

You guys are young.

Vocês são jovens.

That's great.

Isso é ótimo.

You want to give back to society.

Vocês querem retribuir à sociedade.

I've done that.

Eu já fiz isso.

I need to take.

Eu preciso pegar.

You have plenty left to give.

Você tem muito para dar ainda.

You're doing a great thing.

Vocês estão fazendo uma coisa ótima.

Blah-de-blah.

Blá-blá-blá.

We can go back and forth all day.

Podemos ficar indo e voltando o dia todo.

It's not going to stop us.

Não vai nos parar.

If we went to Mexico, we'd probably screw everything up anyway.

Se fôssemos ao México, provavelmente estragaríamos tudo de qualquer maneira.

Do you want that for little Jessica?

Você quer isso para a pequena Jessica?

No, you don't, and the answer is clear.

Não, você não quer, e a resposta é clara.

Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay? Stop the bus! Stop the bus!

Ok? Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Stop the bus! Stop the bus! Stop the bus!

Pare o ônibus! Pare o ônibus! Pare o ônibus!

Okay, stop the dang bus.

Ok, pare o maldito ônibus.

Okay, well, a pleasure.

Ok, bem, foi um prazer.

Go save the world.

Vão salvar o mundo.

We'll keep an eye on America for you.

Nós ficaremos de olho na América para você.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos