Oh, this is good hay.
Ah, esse feno é bom.
Yeah.
Sim.
This is the good stuff.
Isso é o que há de bom.
Mattress quality.
Qualidade do colchão.
Every fall growing up, my uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in.
Todo outono, quando eu era criança, meu tio Eldred costumava construir um labirinto com fardos de feno para nós, crianças, brincarmos.
We called it Hay Place.
Nós o chamávamos de Hay Place.
Eldred called it Hay World.
Eldred o chamou de Mundo do Feno.
Eventually lawyers were brought in.
Por fim, advogados foram contratados.
But that's all behind us.
Mas isso tudo ficou para trás.
And Hay Place lives on.
E Hay Place continua vivo.
Come watch it. Watch it.
Venha assistir. Assista.
Hello! Welcome to Hay Place.
Olá! Bem-vindos ao Hay Place.
A place for hay.
Um lugar para feno.
Don't forget to make a broom.
Não se esqueça de fazer uma vassoura.
Oh, the petting zoo closes at 2,
Ah, o zoológico fecha às 2,
and the goat roast is at 3.
e o assado de cabra é às 3.
Come on in. Enjoy.
Entre. Aproveite.
Hey.
Ei.
I'm kind of in the mood for a roll in the hay.
Estou com vontade de rolar no feno.
Roll in the hay. $5.
Role no feno. US$ 5.
No, I meant...
Não, eu quis dizer...
Oh, a contract.
Ah, um contrato.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Yes, why don't we meet at the usual spot?
Sim, por que não nos encontramos no local de sempre?
Uh, I've got half an hour during lunch
Uh, eu tenho meia hora durante o almoço
in between the historical reenactment
entre a reconstituição histórica
of the Dunmore farm slaughters
dos massacres da fazenda Dunmore
and the onion boil.
e a cebola ferva.
Perfect.
Perfeito.
So, excuse me, get off of there.
Então, com licença, saia daí.
Those are show bales, not play bales.
Esses são fardos de exibição, não de brincadeira.
All right.
Tudo bem.
Awesome.
Incrível.
Hey, kids, was that fun?
Ei, crianças, foi divertido?
Yeah!
Sim!
All right.
Tudo bem.
I want to go on it again.
Quero fazer isso de novo.
Oh, I bet you do.
Ah, aposto que sim.
You know what?
Você sabe o que?
When I was a little kid, they couldn't get me off the hayride.
Quando eu era criança, eles não conseguiam me tirar do brinquedo.
And it's going to cost you three more bucks.
E vai lhe custar mais três dólares.
Wow.
Uau.
Wow, this brings back memories.
Uau, isso me traz lembranças.
Hay stacking, hay throwing, and at the end of it all,
Empilhamento de feno, lançamento de feno e, no final de tudo,
one lucky boy would be crowned Hay King.
um garoto sortudo seria coroado Rei do Feno.
I always wanted to be Hay King.
Eu sempre quis ser o Rei do Feno.
But the world shines on Moe's.
Mas o mundo brilha no Moe's.
Do you guys know how to get out?
Vocês sabem como sair?
Yeah!
Sim!
You appear to have a three-way tie.
Parece que vocês têm um empate triplo.
I have no choice but to pick the Hay King myself.
Não tenho escolha a não ser escolher o Hay King eu mesmo.
I pick me.
Eu me escolho.
I am your hay king.
Eu sou seu rei do feno.
All hail your hay king!
Salve, rei do feno!
Did I truck 300 bales of hay to a parking lot
Eu levei 300 fardos de feno para um estacionamento
to rectify some childhood disappointment?
para corrigir alguma decepção da infância?
Yes.
Sim.
So...
Então...
Oh! Help!
Ah! Socorro!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda