Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Dwight Sempre Quis Ser O Rei Do Feno

Todo outono, o tio Eldred construía um labirinto de feno chamado "Lugar do Feno" para as crianças. Agora adulto, ele recriou a brincadeira, cobrando entrada e oferecendo atrações como um zoológico e churrasco. Enquanto as crianças se divertem, Eldred relembra sua infância e a frustração de nunca ter sido coroado o "Rei do Feno". No final, ele mesmo se coroa rei, admitindo ter criado tudo para superar uma decepção de infância.

Oh, this is good hay.

Oh, este feno é bom.

Yeah.

Sim.

This is the good stuff.

Este é o bom.

Mattress quality.

Qualidade de colchão.

Every fall growing up, my uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in.

Todo outono quando eu era criança, meu tio Eldred costumava construir um labirinto de fardos de feno para nós brincarmos.

We called it Hay Place.

Nós o chamávamos de Lugar do Feno.

Eldred called it Hay World.

Eldred o chamava de Mundo do Feno.

Eventually lawyers were brought in.

Eventualmente, advogados foram envolvidos.

But that's all behind us.

Mas isso tudo ficou para trás.

And Hay Place lives on.

E o Lugar do Feno continua vivo.

Come watch it. Watch it.

Venha assistir. Assista.

Hello! Welcome to Hay Place.

Olá! Bem-vindos ao Lugar do Feno.

A place for hay.

Um lugar para feno.

Don't forget to make a broom.

Não se esqueça de fazer uma vassoura.

Oh, the petting zoo closes at 2,

Oh, o zoológico de toque fecha às 14h,

and the goat roast is at 3.

e o churrasco de cabra é às 15h.

Come on in. Enjoy.

Entre. Aproveite.

Hey.

Ei.

I'm kind of in the mood for a roll in the hay.

Estou com vontade de rolar no feno.

Roll in the hay. $5.

Rolar no feno. $5.

No, I meant...

Não, eu quis dizer...

Oh, a contract.

Ah, um contrato.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Yes, why don't we meet at the usual spot?

Sim, por que não nos encontramos no local de sempre?

Uh, I've got half an hour during lunch

Ah, eu tenho meia hora no almoço

in between the historical reenactment

entre a reconstituição histórica

of the Dunmore farm slaughters

dos massacres da fazenda Dunmore

and the onion boil.

e a fervura da cebola.

Perfect.

Perfeito.

So, excuse me, get off of there.

Então, com licença, saia daí.

Those are show bales, not play bales.

Esses são fardos de exposição, não de brincar.

All right.

Tudo bem.

Awesome.

Incrível.

Hey, kids, was that fun?

Ei, crianças, foi divertido?

Yeah!

Sim!

All right.

Certo.

I want to go on it again.

Quero ir de novo.

Oh, I bet you do.

Ah, eu aposto que você quer.

You know what?

Sabe de uma coisa?

When I was a little kid, they couldn't get me off the hayride.

Quando eu era criança, eles não conseguiam me tirar do passeio de feno.

And it's going to cost you three more bucks.

E isso vai custar mais três moedas.

Wow.

Uau.

Wow, this brings back memories.

Uau, isso me traz memórias.

Hay stacking, hay throwing, and at the end of it all,

Empilhamento de feno, arremesso de feno e, no final de tudo,

one lucky boy would be crowned Hay King.

um garoto sortudo seria coroado Rei do Feno.

I always wanted to be Hay King.

Eu sempre quis ser o Rei do Feno.

But the world shines on Moe's.

Mas o mundo brilha sobre o Moe.

Do you guys know how to get out?

Vocês sabem como sair?

Yeah!

Sim!

You appear to have a three-way tie.

Vocês parecem ter um empate triplo.

I have no choice but to pick the Hay King myself.

Não tenho escolha a não ser escolher o Rei do Feno eu mesmo.

I pick me.

Eu me escolho.

I am your hay king.

Eu sou o seu rei do feno.

All hail your hay king!

Viva seu rei do feno!

Did I truck 300 bales of hay to a parking lot

Eu fiz um caminhão com 300 fardos de feno para um estacionamento

to rectify some childhood disappointment?

para resolver alguma decepção de infância?

Yes.

Sim.

So...

Então...

Oh! Help!

Oh! Ajuda!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos