Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Stanley Emagrece

The Office: Stanley Emagrece
0:00

All right everybody, this is your last meal, so eat up.

Muito bem, pessoal, esta é a última refeição de vocês, então comam.

From this point forward you will not use the bathroom.

Deste ponto em diante você não usará mais o banheiro.

We need to keep our starting weights high so we can lose more.

Precisamos manter nossos pesos iniciais altos para que possamos perder mais.

This summer corporate is sponsoring a little weight loss contest between the branches.

Neste verão, a empresa está patrocinando um pequeno concurso de perda de peso entre as filiais.

Whichever branch loses the most weight gets three extra vacation days.

O ramo que perder mais peso ganha três dias extras de férias.

I'm totally gonna slaughter at the weigh-in today.

Vou arrasar na pesagem de hoje.

All I had this weekend to eat was a chicken breast and a quesadilla coke.

Tudo o que comi neste fim de semana foi um peito de frango e uma quesadilla de Coca-Cola.

Really?

Realmente?

Yeah.

Sim.

Because I haven't eaten anything since noon on Friday.

Porque não comi nada desde o meio-dia de sexta-feira.

Okay.

OK.

Stanley, come on.

Stanley, vamos lá.

Oh, I forgot something in my car. I'll see you guys up there.

Ah, esqueci uma coisa no meu carro. Vejo vocês lá em cima.

Alright.

Tudo bem.

I happen to be losing weight on my own for my own reasons.

Acontece que estou perdendo peso por conta própria e por motivos próprios.

The truth is, I have lost a little of my speed, a little of my fire.

A verdade é que perdi um pouco da minha velocidade, um pouco do meu fogo.

Here's what I used to look like.

Era assim que eu era.

Look at those biceps.

Olhe para esses bíceps.

We were fighting the power and eating whatever we wanted.

Estávamos lutando contra o poder e comendo o que queríamos.

Okay, no, no, no, no, no, no. Same place as last week.

Certo, não, não, não, não, não, não. Mesmo lugar da semana passada.

It doesn't matter, Michael.

Não importa, Michael.

Yes, it does. No, this is about weight displacement.

Sim, é verdade. Não, trata-se de deslocamento de peso.

We have to have the same weight distribution right here.

Temos que ter a mesma distribuição de peso aqui.

There we go. Let's move that up.

Pronto. Vamos subir isso.

There we go.

Lá vamos nós.

Fancy meeting you here.

Que bom encontrar você aqui.

All right.

Tudo bem.

Okay, everybody smile.

Certo, todos sorriam.

Smile.

Sorriso.

Hold.

Segurar.

You lost 31 pounds.

Você perdeu 14 quilos.

Hey!

Ei!

Yeah!

Sim!

All right!

Tudo bem!

Okay, everybody, let's suck in our guts.

Certo, pessoal, vamos encolher as tripas.

2,184 pounds for Grant.

2.184 libras para Grant.

Oh, you all gained five pounds back.

Ah, vocês todos ganharam cinco quilos de volta.

Damn it! Come on!

Droga! Vamos lá!

Oh, oh my God!

Oh, oh meu Deus!

Come on, Bernard. Here we go. Move it.

Vamos, Bernard. Vamos lá. Mexa-se.

Everybody on. All right, we're set.

Todos prontos. Tudo bem, estamos prontos.

Still good. You guys lost a pound.

Ainda bem. Vocês perderam meio quilo.

No. You lost one pound.

Não. Você perdeu meio quilo.

I was on IV for two days at the hospital.

Fiquei dois dias no hospital com soro intravenoso.

I lost four pounds. I don't know what those other fools were doing, but I lost four pounds.

Perdi dois quilos. Não sei o que aqueles outros idiotas estavam fazendo, mas perdi dois quilos.

Stanley, Michael's not here. You can eat a slice of your birthday cake.

Stanley, o Michael não está aqui. Você pode comer um pedaço do seu bolo de aniversário.

I don't like cake anymore.

Não gosto mais de bolo.

Why not, dog?

Por que não, cachorro?

Taste changed. Now all I like is baklava.

O gosto mudou. Agora só gosto de baklava.

Darryl, would you do the honors?

Darryl, você faria as honras?

2,175. Sorry guys.

2.175. Desculpe, pessoal.

No, no, no. No, no. I don't want to hear moaning.

Não, não, não. Não, não. Não quero ouvir gemidos.

This is a good day.

Este é um bom dia.

You guys accomplished something big.

Vocês realizaram algo grande.

You lost a ton of weight, literally.

Você perdeu muito peso, literalmente.

A lot of weight.

Muito peso.

And I don't care what any stupid scale says.

E não me importa o que qualquer balança idiota diga.

You guys are all gigantic losers.

Vocês são todos uns grandes perdedores.

I don't know about anyone else, but it was a good summer for me.

Não sei sobre os outros, mas foi um bom verão para mim.

I lost seven pounds.

Perdi sete quilos.

And you know what?

E sabe de uma coisa?

I'm just going to take five days off anyway.

De qualquer forma, vou tirar apenas cinco dias de folga.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Stanley Emagrece. Para vencer um concurso de emagrecimento entre filiais, Michael incentiva a equipe a perder peso com métodos extremos. Stanley tenta escapar da pesagem, enquanto Michael se preocupa com o posicionamento na balança. Apesar dos esforços e da perda de peso inicial, a equipe recupera o peso perdido, frustrando Michael. No final, Darryl revela que sua filial perdeu mais peso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?