Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Concurso De Halloween

No escritório, o Dia das Bruxas anima a equipe com fantasias e um concurso valendo um livro de cupons. Dwight, como sempre, exagera na fantasia de "Estrangulador de Scranton". Pam se veste de azeite, esperando Jim como Popeye, mas ele reluta. Kelly troca de fantasia, causando confusão. Oscar minimiza o prêmio, mas todos se empolgam com a chance de ganhar.

So, what kind of statement are you making with that costume, Kevin?

Então, que tipo de declaração você está fazendo com essa fantasia, Kevin?

The statement that I am making, Oscar, is I kind of look like Michael Moore.

A declaração que estou fazendo, Oscar, é que eu pareço meio Michael Moore.

Thunder Mifflin, this is Erin. Happy Halloween. How can I haunt you today?

Thunder Mifflin, aqui é a Erin. Feliz Halloween. Como posso assombrá-lo hoje?

A lot of people are really getting into Halloween this year.

Muitas pessoas estão realmente entrando no clima de Halloween este ano.

Six seconds, McRuber!

Seis segundos, McRuber!

Pan's got a lot of fun stuff planned.

Pam tem muitas coisas divertidas planejadas.

Two seconds, McRuber!

Dois segundos, McRuber!

Including a costume contest and bombing for apples and a Ouija board.

Incluindo um concurso de fantasias, maçãs com a boca e um tabuleiro Ouija.

Oh, boom! Oh, explosion!

Oh, boom! Oh, explosão!

MacGruber!

MacGruber!

People are really into the costume contest this year.

As pessoas estão realmente empolgadas com o concurso de fantasias este ano.

Might have something to do with the prize.

Pode ter algo a ver com o prêmio.

Maybe you've heard of it.

Talvez você já tenha ouvido falar.

The 2011 Scranton Wilkes-Barre coupon book

O livreto de cupons de Scranton Wilkes-Barre de 2011,

worth over $15,000 in savings.

no valor de mais de US$ 15.000 em economias.

Stop.

Pare.

Too late.

Tarde demais.

If I was the real Scranton Strangler,

Se eu fosse o verdadeiro Estrangulador de Scranton,

you'd be so strangled by now.

você já estaria muito estrangulado.

And if you're out there, Strangler,

E se você estiver por aí, Estrangulador,

you will get caught by me.

você será pego por mim.

Sounds like someone's really trying to convince us

Parece que alguém está realmente tentando nos convencer

that he's not the Scranton Strangler.

de que ele não é o Estrangulador de Scranton.

To my chickens, I'm the Scranton Strangler.

Para minhas galinhas, eu sou o Estrangulador de Scranton.

Oh, ho, that's very funny.

Oh, ho, isso é muito engraçado.

Looks like someone decided to dress up

Parece que alguém decidiu se vestir

as old Dwight Schrute's mom.

como a mãe do velho Dwight Schrute.

What?

O quê?

You're only one-third as beautiful

Você é apenas um terço tão bonita

and about half her height.

e cerca da metade da altura dela.

I'm supposed to be olive oil,

Eu deveria ser azeite de oliva,

and it makes more sense when I'm standing next to Popeye,

e faz mais sentido quando estou ao lado do Popeye,

but Jim doesn't want to put his costume on.

mas Jim não quer colocar a fantasia dele.

I am Popeye.

Eu sou o Popeye.

I've never really been a costume guy.

Eu nunca fui muito de fantasias.

Even when I was a kid,

Mesmo quando eu era criança,

it just felt like something I was too old for.

parecia algo para o qual eu era velho demais.

And then this morning, Pam hands me this little number.

E então esta manhã, Pam me entrega este pequeno número.

No.

Não.

Kelly, great costume.

Kelly, ótima fantasia.

Oh.

Oh.

Kelly, you cannot change costumes

Kelly, você não pode trocar de fantasia

in the middle of the day.

no meio do dia.

Pam, she's out.

Pam, ela está fora.

Um, if I'm out, I'm gonna sue this entire company

Hum, se eu for expulsa, vou processar toda esta empresa

for discrimination.

por discriminação.

Guys, you're arguing over a one in 16 chance

Gente, vocês estão discutindo por uma chance de 1 em 16

over a prize worth 40 bucks.

por um prêmio de 40 dólares.

Um, 15,000 bucks, Oscar.

Hum, 15.000 dólares, Oscar.

Yeah, shut it, Oscar.

É, cale a boca, Oscar.

Pam, this is an amazing prize.

Pam, este é um prêmio incrível.

I mean, I don't even want to give Pam a compliment because she's so ugh,

Quer dizer, eu nem quero fazer um elogio para a Pam porque ela é tão, ugh,

but she did a good job.

mas ela se saiu bem.

I really want that coupon book.

Eu realmente quero aquele livreto de cupons.

Sugar!

Sugar!

Bill Compton from True Blood.

Bill Compton de True Blood.

How many freaking vampires am I supposed to care about these days?

Quantos malditos vampiros eu tenho que me importar hoje em dia?

Oh, guess you could say I'm still in costume.

Oh, acho que se pode dizer que ainda estou de fantasia.

I'm a rational consumer.

Eu sou um consumidor racional.

Mm-hmm.

Mm-hmm.

Oh, yeah.

Oh, sim.

This stupid coupon booklet.

Este estúpido livreto de cupons.

Have you seen my costume? I'm a rational consumer.

Você viu minha fantasia? Eu sou um consumidor racional.

Yeah, I heard you say it to Phyllis. That's a good line.

Sim, eu ouvi você dizer isso para a Phyllis. Essa é uma boa fala.

Okay, everybody!

Ok, pessoal!

After you walk the runway, everyone has to vote for who gets the coupon book.

Depois de caminhar pela passarela, todos têm que votar em quem ganha o livreto de cupons.

And you can't vote for yourself.

E você não pode votar em si mesmo.

Pam!

Pam!

Can you vote for other people?

Posso votar em outras pessoas?

Okay, I gotta get in on this!

Ok, eu tenho que entrar nisso!

Hey, it's cool!

Ei, é de boa!

Man, I work in the warehouse!

Cara, eu trabalho no armazém!

I'm cool!

Eu sou de boa!

I'm hip and I'm jive!

Eu sou moderno e descolado!

But I don't care about nobody!

Mas eu não ligo para ninguém!

Do you know who I am?

Você sabe quem eu sou?

Happy Halloween, jerk!

Feliz Halloween, seu idiota!

Still don't know who I am? I'll give you a hint.

Ainda não sabe quem eu sou? Vou te dar uma dica.

I go over other people's heads.

Eu passo por cima da cabeça dos outros.

Michael, this is a bad idea.

Michael, isso é uma má ideia.

What's a bad idea?

O que é uma má ideia?

Dressing up as somebody. I mean, when has that ever worked for you?

Se vestir como alguém. Quer dizer, quando isso já funcionou para você?

Never!

Nunca!

Okay, you know what? Fine. I'm not Daryl.

Ok, sabe de uma coisa? Certo. Eu não sou o Daryl.

And thank God I'm not Daryl.

E graças a Deus eu não sou o Daryl.

Could you for once just let us enjoy a party instead of making it about all your issues?

Você pode, por uma vez, simplesmente nos deixar aproveitar uma festa em vez de torná-la sobre todos os seus problemas?

Yes.

Sim.

Yeah!

É!

Thank you so much.

Muito obrigado.

I present to you the rational consumer, as it were.

Eu apresento a vocês o consumidor racional, por assim dizer.

I don't like your tone.

Eu não gosto do seu tom.

Look, they were sold out of all the other costumes, okay?

Olha, eles estavam esgotados de todas as outras fantasias, ok?

I think we all live in the real world here.

Acho que todos nós vivemos no mundo real aqui.

Let's not pretend to be unaware of what sells in this office.

Não vamos fingir não saber o que vende neste escritório.

Oh, wow!

Oh, uau!

Spinach in a can.

Espinafre em lata.

Powerful spinach.

Espinafre poderoso.

I got, got, got, got, got.

Eu tenho, tenho, tenho, tenho, tenho.

Aw, my hero.

Ah, meu herói.

Yay!

Yay!

Okay, everyone, I've tallied the votes.

Ok, pessoal, eu apurei os votos.

And the winner.

E o vencedor.

of the costume celebration spectacular

do espetáculo de celebração de fantasias

and the Scranton-Wilkes-Barre coupon book, Oscar Martinez.

e do livreto de cupons de Scranton-Wilkes-Barre, Oscar Martinez.

All right.

Tudo bem.

If I have to vote for someone,

Se eu tiver que votar em alguém,

I don't want it to be someone who can beat me.

eu não quero que seja alguém que possa me vencer.

Shake things up.

Mude as coisas.

I'm a Nader guy.

Eu sou do time Nader.

Best Edward James Olmos costume I've ever seen.

A melhor fantasia de Edward James Olmos que eu já vi.

Like, freaky good.

Tipo, assustadoramente boa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos