Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Michael Desaparece

Na tentativa de resgatar Michael, apelidado de "incrível Sr. Raposa", dois personagens, Órfão Espacial e Princesa Cocô Ninkum, partem em sua busca. Enquanto isso, um grupo discute sobre legendas engraçadas para um desenho, com destaque para a habilidade de um deles em criar narrativas divertidas. A busca por Michael se inicia com pistas falsas sobre sua localização, incluindo a possibilidade de ele ter ido a uma padaria. O grupo também observa e elogia outras garotas.

It's the gas station on Bennett Street?

É no posto de gasolina da Rua Bennett?

Yeah.

Sim.

You know what? Why don't you stay and I'll go?

Sabe de uma coisa? Por que você não fica e eu vou?

Oh, no, no, no. I'll be fine.

Ah, não, não, não. Eu vou ficar bem.

It's kind of a sketchy neighborhood, though. I'd better come along.

É um bairro meio esquisito, então. É melhor eu ir junto.

Problem solved, everyone.

Problema resolvido, pessoal.

Space Orphan and Princess Ninkum Poop are off to rescue Michael.

Orfão Espacial e Princesa Ninkum Poop estão fora para resgatar Michael.

Unbelievable. I'm going.

Inacreditável. Eu vou.

You drive. I got a car full of fox meat.

Você dirige. Eu tenho um carro cheio de carne de raposa.

Cute.

Fofo.

Very funny, everyone.

Muito engraçado, pessoal.

Who wrote captions under my doodle?

Quem escreveu legendas sob o meu rabisco?

I'm not even kidding.

Não estou nem brincando.

They're pretty good.

Elas são muito boas.

Which one in particular?

Qual em particular?

Yeah, which one?

Sim, qual?

Well, the first one has a surprise factor.

Bem, a primeira tem um fator surpresa.

I'm a suck, suck, suckity saber.

Eu sou um chupa, chupa, chupa sabre.

Booyah!

Toma essa!

No, no.

Não, não.

No, no, no.

Não, não, não.

But I suppose the second one is the better written line.

Mas eu suponho que a segunda é a linha melhor escrita.

You suppose?

Você supõe?

What's it say?

O que diz?

I'm supposed to be wearing red gloves,

Eu deveria estar usando luvas vermelhas,

but my color cartridge portal got jammed again.

mas meu cartucho de tinta colorida emperrou de novo.

Okay.

Ok.

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

Gloves.

Luvas.

Keep it real.

Mantenha a real.

You guys, if I knew you wanted to do a caption contest,

Pessoal, se eu soubesse que vocês queriam fazer um concurso de legendas,

I would have drawn something more challenging.

eu teria desenhado algo mais desafiador.

And I will take you all down.

E eu vou derrubar todos vocês.

You?

Você?

I've been reading the comics to my daughter

Eu leio as tirinhas para minha filha

since she was three years old.

desde que ela tinha três anos.

Not once have I used the real caption to Family Circus.

Nem uma vez eu usei a legenda real do Family Circus.

That crazy family is hilarious to her for one reason.

Aquela família maluca é hilária para ela por uma razão.

Me.

Eu.

Oh, it is on like Genghis Khan wearing Sean John in Bhutan.

Ah, está valendo como Genghis Khan usando Sean John no Butão.

Yes.

Sim.

Okay.

Ok.

You guys, I have the perfect idea.

Pessoal, eu tenho a ideia perfeita.

Okay, it'll just take me ten minutes.

Ok, só me levará dez minutos.

All right.

Certo.

I wanna do it.

Eu quero fazer isso.

Male, Caucasian, 40s, black hair, facial type, marsupial.

Masculino, caucasiano, 40 e poucos, cabelo preto, tipo de rosto, marsupial.

He answers to Michael, Michael G. Scott, Michael J. Fox, Mr. Fox, the incredible Mr. Fox.

Ele atende por Michael, Michael G. Scott, Michael J. Fox, Sr. Fox, o incrível Sr. Fox.

Yeah, he just left.

Sim, ele acabou de sair.

Which way did he go?

Para que lado ele foi?

Okay, hey, hey, hey, hey.

Ok, ei, ei, ei, ei.

Let me answer this.

Deixe-me atender isso.

Stupid question.

Pergunta estúpida.

He went back to the office, obviously, which is that way.

Ele voltou para o escritório, obviamente, que é para lá.

Oh, really? You don't think he walked by that bakery just for the smell of it?

Ah, é mesmo? Você não acha que ele passou naquela padaria só pelo cheiro?

She's right. He went that way.

Ela está certa. Ele foi para lá.

All right.

Certo.

Don't get a swelled head. You're no tracker.

Não crie caso. Você não é um rastreador.

That's right.

Isso mesmo.

Hey, you guys, listen to me.

Ei, pessoal, escutem-me.

Don't get hung up on just one girl.

Não fiquem obcecados por apenas uma garota.

Because there are a lot of other girls out there.

Porque há muitas outras garotas por aí.

Look over there.

Olhe ali.

See?

Viu?

They look cute.

Elas parecem fofas.

Hello.

Olá.

You guys are so beautiful.

Vocês são tão lindas.

You're so colorful.

Você é tão colorida.

I wish I could understand you.

Eu gostaria de poder te entender.

That's a metaphor, I guess.

Isso é uma metáfora, eu acho.

You are disgusting.

Você é nojento.

You'll never find love.

Você nunca encontrará o amor.

Blech.

Blech.

Do you think she needs more time or is this never going to happen?

Você acha que ela precisa de mais tempo ou isso nunca vai acontecer?

I'm being serious. Seriously.

Estou falando sério. Sério.

Thunder Mifflin, this is Pam.

Thunder Mifflin, aqui é a Pam.

Has Michael checked in?

Michael já deu entrada?

Oh, hey, Dwight.

Ah, oi, Dwight.

I asked you a question.

Eu te fiz uma pergunta.

No, he hasn't.

Não, ele não deu.

Goodbye.

Tchau.

No, wait. Hey, while you're out, could you pick up some paper towels and chocolate syrup?

Não, espere. Ei, enquanto você está fora, você poderia pegar alguns rolos de papel toalha e calda de chocolate?

We have ice cream, so I thought we could...

Nós temos sorvete, então eu pensei que poderíamos...

Pam, this isn't a shopping trip.

Pam, isso não é uma ida às compras.

No.

Não.

This is a manhunt slash rescue mission.

Isto é uma caçada ao homem/missão de resgate.

Okay, I just...

Ok, eu só...

When you're done or any time it's convenient, I just thought since you're out...

Quando você terminar ou sempre que for conveniente, eu só pensei que como você está fora...

Pam, I'm obviously going to get that stuff for you, so just shut up.

Pam, obviamente eu vou pegar essas coisas para você, então apenas cale a boca.

Okay, well, it wasn't obvious...

Ok, bem, não era óbvio...

No word from Michael.

Nenhuma notícia de Michael.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos